60 ผลลัพธ์ สำหรับ *こうする*
หรือค้นหา: こうする, -こうする-

EDICT JP-EN Dictionary
こうする[kousuru] (exp, vs-i) (See 為る・する・1) to (do) like this [Add to Longdo]
こうする[kousuruto] (exp) having done this; if this is done; if it is done in this way; (P) [Add to Longdo]
計画を実行する[けいかくをじっこうする, keikakuwojikkousuru] (exp, vs-i) to carry out a scheme [Add to Longdo]
抗する[こうする, kousuru] (vs-s, vi) to resist; to defy [Add to Longdo]
航する[こうする, kousuru] (vs-s, vi) (arch) to voyage [Add to Longdo]
寇する[こうする, kousuru] (vs-s) (arch) to invade [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
What else could I have done?こうするほかに手はなかったんだ。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How nice of you. [JP] じゃ、こうする Cloak of Darkness (2008)
I'd like to offer my heartfelt condolences for your loss. This was the only way we could meet without causing a scene. [JP] この度のご不幸に 心からお悔やみ申し上げます 落ち着いてお話をするには こうする他 無かったのです A Bright New Day (2009)
Then I choose... this! [JP] 私はこうする... これで! Kung Fu Panda 2 (2011)
I don't get any answers, but I know I'm bound to. [JP] 何も得られなかったが こうするのが俺の運命だ Sin City (2005)
Sorry, buddy. You left me no choice. [JP] 悪いな こうする他なかったんだ Seeking Justice (2011)
- Neo, this has to be done. [JP] - こうするしかないんだ The Matrix (1999)
Look, if this option is too expensive you can still always... [JP] もし高すぎるようならば― こうする方法も... Better Call Saul (2009)
I'm finally doing right by you, Tara, like a mother should. [JP] 母親として こうするしかないの To Love Is to Bury (2008)
- Trust me. This is the only way down. [JP] - こうするしかないんだ The Cold Light of Day (2012)
I do when there's witnesses around. [JP] まわりに目撃者がいる時には 僕はこうする Red Sauce (2009)
You left me no choice, Juliet. [JP] こうするしかないんだ Gnomeo & Juliet (2011)
Like this, like this. Pass it here. [JP] こうするんだ Invictus (2009)
I had to do it, Vivien. [JP] こうする以外 ヴィヴィアン Rubber Man (2011)
Come on, you don't have a choice. [JP] 落ち着いて こうするしか無いんだ Little Red Book (2011)
I'm sorry. I have to do this. [JP] 許してくれ 今はこうするしか Uneasy Lies the Head (2011)
You've planned this ever since you learned my name. [JP] 最初からずっと こうするつもりだったんだろ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
With this "it" became visible although nobody should see "it". [JP] こうすると 見えるはずのない物が− 見えるようになったの Ghost Train (2006)
And then watch this. [JP] それでこうするんだ Life in a Day (2011)
Then I'll have this. [JP] 私はこうする The 4th Man (1983)
All right, maybe it's not what he wanted... but it's what he was hoping for. [JP] わかってるさ だけど本当はそうじゃないんだ こうすることを望んでいたはずだよ Life as a House (2001)
I'll tell you what I'd do-- father to father. [JP] 俺ならこうするな -- どんどん進む 137 Sekunden (2009)
"No. It's nothing. I was pleased to do this. [JP] "いや たいした事でない こうする事が嬉しいだけだ" WALL·E (2008)
As this is an issue of Ministry security you leave me with no alternative. [JP] 魔法省の安全の問題です こうするしか― 選択の余地はありません Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Continue like that. [JP] こうするんだ Léon: The Professional (1994)
I knew this about you. [JP] あんたがこうする事は 分かっていた Flesh and Bone (2004)
Did you know Erica was gonna do this? [JP] エリカがこうするって 知ってたの? War of the Roses (2012)
And if I'm forced to choose between you and me, guess what? [JP] もしママと自分の どっちか選ぶなら こうする Mine (2008)
Just put the gun down, it's OK. No, no! I know what I am! [JP] "銃を下に" "こうするしかないんだ!" The Hounds of Baskerville (2012)
So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. [JP] それでは、こうするわ... 言ってみれば、古風なやり方で。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Silence! You have left me no choice. [JP] わしにはもうお前を こうするしかない Son of the Mask (2005)
Anit's the right thing to do. Let me see your phone. [JP] こうするのが正しいのよ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Though perhaps it's for the best. [JP] こうするのが一番ね Garden of Bones (2012)
In Holland, we always wear clogs. [JP] オランダではみんなこうするのよ The Wing or The Thigh? (1976)
I don't give a shit what you did. I don't care. [JP] どうこうする気はない どうでもいい Hancock (2008)
I feel i had no choice. [JP] 僕には こうするしかなかった Scarlet Ribbons (2011)
It's dead out there. And I can do this. [JP] 大丈夫 こうする Paul (2011)
My friend Nicholas and I have had a little chat and agreed it was best all around. [JP] ニコラスと わしで話し合ってな こうするのが― 一番だと決めたのじゃ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Allow me. [JP] こうするんだ These Are the Voyages... (2005)
Too bad things had to turn out this way. [JP] 悪いが こうするしかなかった The Matrix (1999)
- He did this. - We're going. - Oh, thank you. [JP] - 彼ならこうする 18 Miles Out (2012)
You know why we're treating you like this? [JP] なぜこうするか 分かるか The Bourne Ultimatum (2007)
Now listen, this is what we do. [JP] いいか こうする Hollow Triumph (1948)
Dear Benjamin, please forgive me, because I know what I'm doing is the best thing for you. [JP] こうするのが 一番だと思うの The Graduate (1967)
-no, of course not. -i'm a friend of yours. i'm not a romantic friend. [JP] ロマンチックな友人ならこうするけど つまり、ぼくはそんな友人じゃない Transformers (2007)
Try not to think about. I had to do. [JP] 考えるな こうするしかない Due Date (2010)
We can say she came after you, that it was self-defense. [JP] 君が帰るのが後だったが 正当防衛とも言える こうする他に方法がないの? Bound (2009)
right here, and she was like... [JP] こうすると こうして... The Karate Kid (2010)
He'll come around, see we had no choice. [JP] でもこうするしか Nebraska (2012)
Like this! You need to do this! [JP] こうするんだ 火はこれで Kin-dza-dza! (1986)
Do it like this. [JP] こうするんだ Frailty (2001)

Time: 0.0301 seconds, cache age: 14.66 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/