54 ผลลัพธ์ สำหรับ *この次*
หรือค้นหา: この次, -この次-

EDICT JP-EN Dictionary
この次[このつぎ, konotsugi] (adj-no) next [Add to Longdo]
この次から[このつぎから, konotsugikara] (exp) from now on [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。 [ M ]
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 [ M ]
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。 [ M ]
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Until next time.またこの次までね。
I don't have the remotest idea what he will so next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you already looking after this place? [JP] この次に行くあてはあるの? Remember (2015)
Well, that's it. Next time, we'll do the paintings. [JP] これで終わりだ この次は絵画をやろう The Best Offer (2013)
But the next story's going to be really good. [JP] でもね この次の絵本はね すっごく面白いんだよ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
- Well, next time you must come to me. [JP] この次は御招待させていただかなくては Truth (2015)
Oh, well, the good news is, regardless of what you do next time it'll be a silencer to us, because we're now deaf! [JP] おぅ、まあ、良いニュースは この次は何をしようが・・・ 俺達にはサイレンサーだよ 耳が聞こえんからな! A Scanner Darkly (2006)
Maybe it'll help us figure out where this next attack is gonna be. [JP] たぶん この次の攻撃がある場所を 特定する助けになると思うわ Ability (2009)
I'll have to teach you good manners! [JP] この次はただじゃおかんぞ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
sort of... a portal between this reality and the next. [JP] この次元と他の次元 の通りみたい The Harvest (1997)
Next time. [JP] この次は... Alice Through the Looking Glass (2016)
- Next time there's a ball pluck up the courage and ask me before somebody else does! [JP] この次は他の人が誘う前に 勇気を出して誘いなさいよ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
We head west, follow the light, the rendezvous point should be just around this next bend. [JP] 光に従って 西に向かう 合流点は この次の曲がった辺りのハズ Sent on Tour (2015)
We'll make adjustments. Next time, we'll be ready. [JP] 調整します、 この次に、準備ができます Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
There's no next time. [JP] この次はありません Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
He brought in a hundred of these next-gen guns by leveraging a port authority supervisor. [JP] 彼はこの次世代の 銃を100丁持ち込んだ 港湾局の管理員を利用して Pretenders (2014)
This next one is worth $10, 000! [JP] この次は 10000万ドルの価値があります! 13 Sins (2014)
- Yes, Master. - Next time, try not to lose it. [JP] - この次はなくすなよ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Maybe next time, Chappie. [JP] この次に な Chappie (2015)
You're the ranking officer on site, sir. [JP] 貴方はここの次官です The Choice (2012)
But imogen fell to earth. [JP] イモージェンは この次元に居ると Blessed Are the Damned (2014)
Once I make my move, the queen will take me. [JP] ハリー この次の一手で僕はクィーンに取られる Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
I mean next. [JP] この次 Shalwar Kameez (2014)
I'm just checking if... Reckless cycling. [JP] この次はキーを取り上げる Moonrise Kingdom (2012)
But this next job-- this next job is a masterpiece, Jiao. [JP] でも 次の仕事は - この次の仕事は 傑作だ ジァオ Provenance (2014)
But now this next level of weapon is ours to have, yours to fear. [JP] しかし、この次世代の武器は... 我々が持つことになる。 お前達は恐れるんだ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Your president is next. [JP] 大統領はこの次 Olympus Has Fallen (2013)
If-if you're killed in another dimension, your body here suffers the same form of death. [JP] 異次元空間の中で 殺されると この次元の体も 同じように死ぬ A Whole World Out There (2015)
Perhaps next time we meet you'll reconsider my offer. [JP] 恐らく 私達はこの次会う 君は私の 提案を考え直すだろう Allegiance (2014)
But if we can't find a way to live with that... then next time... maybe nobody gets saved. [JP] その現実を受け入れないと この次は... 1人も救えなくなる Captain America: Civil War (2016)
In enhancement, next door. [JP] この次に改良よ 大丈夫 Ghost in the Shell (2017)
Now, I will not cover up for you again, Harry. - Do you hear me? [JP] この次は庇ってあげられないよ わかったかい? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Next time, I'll wait in the car. [JP] この次は 車の中で待ちます Reasonable Doubt (2013)
I will kill you myself the next time you do something like that. [JP] この次またこんなことをしたら 私自身があなたを殺すわ Deal or No Deal (2008)
And sometimes to contain threats. [JP] この次元を使うの Doctor Strange (2016)
Next time? [JP] この次? Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
If this were your fire sale, what would be your next move? [JP] これが特売セールだったら、 おまえはこの次に何を起こす? Live Free or Die Hard (2007)

Time: 0.0562 seconds, cache age: 1.084 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/