70 ผลลัพธ์ สำหรับ *ご迷惑*
หรือค้นหา: ご迷惑, -ご迷惑-

EDICT JP-EN Dictionary
ご迷惑;御迷惑[ごめいわく, gomeiwaku] (n, adj-na) (See 迷惑) trouble; bother; annoyance [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble?あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいなあ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am very sorry to have trouble you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm so sorry for causing trouble. [JP] ご迷惑おかけして すいませんでした Shitagittenani? (2015)
If you don't mind, I can stay, keep going through the list. [JP] もしご迷惑じゃなければ ここでリストの照合を手伝いたいんだが A Bright New Day (2009)
Well, I should probably let you guys get back to work. [JP] 余りお邪魔しても ご迷惑ですね The Bottle Imp (2012)
- Please, if it's not too late. [JP] - ええ ご迷惑でなければ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
I don't want to do anything you might disapprove of. [JP] あなた に ご迷惑を かけた く な く て War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
I'm sorry for all the trouble,  [JP] ご迷惑をおかけ致しました Until the Lights Come Back (2005)
She may have been a nuisance to you. [JP] ご迷惑を おかけしたのではないかと Uragiri to yokubou (2015)
I think I'm gonna finish it early. I know how hectic it's been for you. [JP] ご迷惑にならないよう 早く仕上げます And My Paralyzing Fear of Death (2007)
I must leave you now. I have bothered you enough. [JP] すっかりご迷惑を おいとまします Remember (2015)
I'm terribly sorry for causing you trouble but... stop, just stop all this. [JP] あなたには ご迷惑をおかけして 本当に申し訳ないと 思ってますけど もう何もかも やめてください The Mamiya Brothers (2006)
Our apologies for any inconvenience caused. [JP] ご迷惑をお掛けして お詫びいたします Woman in Gold (2015)
- I'm so sorry. Are my boys bothering you? [JP] - ご迷惑をお掛けしました Finding Neverland (2004)
I... I apologize for the inconvenience. [JP] ご迷惑をかけまして 誠に申し訳ございません Demolition (2015)
I was trying to insulate you. [JP] 大統領にご迷惑が掛かると思い 私の一存で行いました Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
I'll be no bother, just... [JP] - ご迷惑はかけませんので・・・ - 無いわ Episode #1.2 (2013)
No there isn't, and I've been enough trouble as it is. [JP] すっかり ご迷惑を かけたみたいだし Roman Holiday (1953)
- Sorry to trouble you,  [JP] - ご迷惑をかけまして すみません Ip Man 3 (2015)
- Would that be okay with you? [JP] もしご迷惑で無ければ I'll Fly Away (2012)
I'm sorry. Is he bothering you, sir? My brother can be an extremely irritating sort of person. [JP] すいません ご迷惑を お掛けしまして Finding Neverland (2004)
Sir, I... don't want to bother you, I hate to, but this is important. [JP] ご迷惑はかけたくありません 私だって イヤです でもこれは 重要なことなんです Days of Wine and Roses (2013)
If it's not too inconvenient. [JP] ご迷惑でなければ Kick-Ass 2 (2013)
Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience. [JP] 御来園の皆様 ご迷惑をお掛けしております Jurassic World (2015)
I'm very sorry for any trouble that you've been caused. [JP] ご迷惑をかけて 本当に申し訳ありません The Golden Hammer (2014)
- I hope that won't be a problem. [JP] -ご迷惑で無ければ A Bright New Day (2009)
I'm sorry. mrs Lambert... [JP] ごめんなさい ランバートさん ご迷惑を... The Intruder (1962)
Mr. Jane doesn't want to be bothered with our little play. [JP] ご迷惑は かけられない - いや 別に迷惑じゃないよ Something Rotten in Redmund (2012)
I can't tell you how embarrassed we are to be here again. [JP] こちらこそ ご迷惑 And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Okay. Thank you. Sorry for the inconvenience. [JP] OK ありがとう ご迷惑かけてすみませんでした Inner Child (2009)
- I know this is so random. - It's fine. [JP] ご迷惑ね ーいいよ Knock Knock (2015)
We do apologize for the inconvenience. [JP] 皆さんにご迷惑かけまして申し訳ありません Night Market Hero (2011)
Sorry to impose on you. [JP] ご迷惑をおかけしてしまって The Mamiya Brothers (2006)
I'm sorry for causing you trouble with this current matter. [JP] この度の件では 色々と ご迷惑をおかけしております Episode #1.7 (2013)
I wouldn't want to take you away from what you're doing. [JP] ご迷惑じゃないですか? The Bridges of Madison County (1995)
We apologize for canceling the order. [JP] (猿橋)ご迷惑をおかけして すいません Uragiri to yokubou (2015)
We're not here to give you any trouble. [JP] ご迷惑をかけるつもりは ありません Never Let Me Go (2010)
Please say that I can hope. [JP] ご迷惑では? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Not to annoy you,  [JP] ご迷惑でしたら申し訳ない The Lady (2011)
Are they upsetting the residents? [JP] 住民にご迷惑でも- The Exam (2011)
I hate to bother you with this. [JP] ご迷惑をかけて恐縮です Helen (2015)
I would not wish to inconvenience to you. [JP] でも ご迷惑ですから Episode #1.1 (1995)
She's dead, so it may be disturbing. [JP] 彼女は亡くなっています ご迷惑かもしれませんが Red John's Rules (2013)
- I would not wish to inconvenience you. [JP] でも ご迷惑ですから Pride and Prejudice (1995)
Well, I hope I didn't inconvenience you. [JP] - そう ご迷惑じゃ無ければ良いけれど Blue Jasmine (2013)
Please do not smoke here, Because you would disturb other people as well. [JP] (職員) 他のお客様の ご迷惑にもなりますので お煙草のほうはどうか御勘弁を ごかんべん Namida no hennyûshiki (2003)
Is my disciple giving you trouble? [JP] 私の弟子があなたに ご迷惑をかけてますか? Ip Man 3 (2015)
Sorry, I'm sorry about that, I've been on me own for three million years, and I'm just used to saying what I think. [JP] ご迷惑すまん 300万年ぶり会話ので 考えたままを出てしまう The End (1988)
Mr. Haibach, I am very sorry if I've caused you any inconvenience. [JP] ハイバックさん ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした Grey Water (2014)
It seems our idiot is causing problems for you. [JP] バカがご迷惑かけちゃったみたいで Smile: Raid on Stohess District, Part 1 (2013)
Miss Walker, are these two bothering you? [JP] ウォーカーさん ご迷惑は掛けてませんか? Spy (2015)
Why, did I do something wrong? [JP] 色々と私がご迷惑を? The Movie Star (2012)

Time: 0.023 seconds, cache age: 1.429 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/