57 Results for *しつこい*
หรือค้นหา: しつこい, -しつこい-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
しつこい[shitsukoi, shitsukoi] (adj) ดื้อดึง, เซ้าซี้, เข้มข้น

EDICT JP-EN Dictionary
しつこい(P);しつっこい[shitsukoi (P); shitsukkoi] (adj-i) (1) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (2) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You should persist in your efforts to learn English.あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
I have a persistent pain here.ここにしつこい痛みがあります。
I have a persistent cough.しつこいせきが出て、なかなか治りません。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
She's really persistent, Shinobu is. I think I might be out-stubborned.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But eventually, being uncool, or being stubborn [JP] でもそのうち 格好悪いとか しつこいとかさ Honey & Clover (2006)
You're the most persistent human I've ever met in my life, I swear. [JP] 君は人生で会った中で1番しつこい Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)
Purple People Eater's back and she looks hungry. [JP] またハイエナがきた しつこい Transformers: Age of Extinction (2014)
Both you and the bank are real pests. [JP] 銀行も あんた達も しつこいのよ Episode #1.4 (2013)
- Larry, don't get - Larry! [JP] - ラリー しつこい Any Day Now (2012)
This guy was bothering me, that's all. [JP] あいつが しつこいのよ それだけ Self Made Man (2008)
I think I got it. [JP] しつこい Under the Knife (2013)
Come on, people. What the hell? [JP] なんてしつこいんだ Tell It to the Frogs (2010)
You become paranoid. In affected more grass... [JP] しつこいな 大麻のせいか Due Date (2010)
They said they needrto speak with you right now, this moment, and they are most insistent. [JP] 今すぐに 先生と話したいと言って とてもしつこいんです Miss Red (2009)
But Sif is on the hunt. [JP] けど シフは しつこい Yes Men (2014)
Making new friends like that spider psycho. [JP] 新しい友達は クモみたいにしつこい Treasure Planet (2002)
Frobisher's lawyer calls three times a day. [JP] フロビシャーの弁護士が しつこい Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
God, you don't quit, do you? [JP] しつこい Real Steel (2011)
Saying it's in the name of God-- the devil is busy. [JP] 主の御名を語るなど 悪魔はしつこい A Horse of a Different Color (2011)
-Stop going on about it. [JP] しつこい人ね Gosford Park (2001)
But let me tell you one thing, I am persistent. [JP] 言っとくけ ど 俺はしつこいからな 覚悟しろよ Namida no hennyûshiki (2003)
Fuck Keith! [JP] しつこいわね Homefront (2013)
Oh, man. [JP] しつこい The Ungrateful Dead (2013)
I'm Rain Man counting his toothpicks. [JP] 俺は しつこい性格でね ...And the Bag's in the River (2008)
It's a telemarketer, "Give me money for Haiti," or the Democrats, or National Suck-My-Dick Week. [JP] 金をせがんでくる しつこい セールス電話の野郎かもな Silent Night (2012)
Frobisher's lawyer calls three times a day. [JP] フロビシャーの弁護士が しつこい And My Paralyzing Fear of Death (2007)
I don't want to spoil it either. [JP] これが しつこいの? Groundhog Day (1993)
But he won't take no for an answer. So me and the girl... [JP] けどしつこいから その子と―― Letters of Transit (2012)
That's too rich for Kamin's blood. [JP] あまりにもしつこい カミンの家系か One Percent (2013)
You're a real pest. [JP] (未樹)ほんと しつこい Episode #1.4 (2013)
Tenacious or what? [JP] しつこいわね? The Secrets in the Proposal (2013)
God, Badger! [JP] しつこい Bit by a Dead Bee (2009)
That's just the beginning. He's like a Mountie. [JP] 序の口よ 彼しつこい Someone's Watching Me! (1978)
Boy, Mr. Paranoid or what? [JP] しつこいな 何だよ? Matter of Time (2012)
You're relentless. [JP] あんたもしつこい Life as a House (2001)
You damned insatiable lecher! Why are you torturing me again? [JP] あの女もしつこいよ 私にまた嫌な思いをさせて Tikhiy Don (1957)
- l don't want to see you here again. [JP] しつこいわね Turkish Delight (1973)
He's fucking persistent, you know? [JP] なんとしつこい野郎だ Wanted (2008)
Damn. [JP] しつこい Love Don't Cost a Thing (2003)
- That guy was persistent. - Yeah. [JP] しつこい奴だ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
Let's not take this anyplace you'll regret. [JP] しつこいと後悔するわよ Over My Dead Body (2012)
Let's not spoil it, okay? [JP] しつこいのはイヤ Groundhog Day (1993)
Wow. You never let up, do you? [JP] ほんとしつこいんだな Wine and Bear (2013)
Like I said, yes. [JP] あるよ しつこい 4 Days Out (2009)
Sergeant Preston of the Yukon, all right. [JP] しつこいったらありゃしないわ Someone's Watching Me! (1978)
You're a bit pushy for a Bible salesman, ain't you, friend? [JP] 聖書を売る信者として かなりしつこいな? Just Business (2008)
- You keep going like this, and you're gonna talk yourself out of the bureau. [JP] しつこいわね Neither Here Nor There (2011)
- I want to do it now. - No, don't go down there. [JP] しつこいな! Finding Neverland (2004)
- You're pressing your luck, Ian. [JP] しつこいぞ! The Manster (1959)
He doesn't seem to take a hint, this guy. [JP] なんてしつこい野郎だ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
- Piper, leave her alone. [JP] - パイパー しつこい How I Live Now (2013)
How long can we keep this up? [JP] しつこいやつらだ Fury (2014)
Why must you keep harping on about the baby? [JP] なぜ子について 兄上はそうもしつこいんだ Always and Forever (2013)
You ready for some ancient feel-good spellcraft? [JP] 王国に戻りましょう! しつこいぞ! Adventure Time (2010)

Time: 0.0253 seconds, cache age: 23.627 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/