87 ผลลัพธ์ สำหรับ *じゃま*
หรือค้นหา: じゃま, -じゃま-

Longdo Approved JP-TH
邪魔[じゃま, jama] (n, adj) กีดขวาง, เกะกะ, เสือก

EDICT JP-EN Dictionary
邪魔[じゃま, jama] (adj-na, n, vs) hindrance; intrusion; (P) #8,833 [Add to Longdo]
お邪魔;御邪魔[おじゃま, ojama] (n, vs) (pol) (See 邪魔) hindrance; intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) [Add to Longdo]
お邪魔します;御邪魔します[おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home [Add to Longdo]
お邪魔虫;御邪魔虫[おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel [Add to Longdo]
じゃま[gajamame] (n) peanut brittle [Add to Longdo]
ではまた;じゃま[dehamata ; jamata] (exp) (abbr) see you later (used in casual correspondence and conversation); goodbye; sincerely [Add to Longdo]
またね(P);じゃまたね[matane (P); jamatane] (exp) good-bye; see you later; (P) [Add to Longdo]
三社祭[さんじゃまつり, sanjamatsuri] (n) Sanja Festival (Asakusa Shrine in Tokyo; third weekend of May) [Add to Longdo]
邪魔くさい;邪魔臭い[じゃまくさい, jamakusai] (exp, adj-i) troublesome; pain in the butt [Add to Longdo]
邪魔っ気;邪魔ッ気[じゃまっけ(邪魔っ気);じゃまッけ(邪魔ッ気), jamakke ( jama tsu ki ); jama tsu ke ( jama tsu ki )] (n) nuisance; obstructive (person); troublesome (person) [Add to Longdo]
邪魔者[じゃまもの, jamamono] (n) someone who is a nuisance or a burden [Add to Longdo]
邪魔物[じゃまもの, jamamono] (n) obstacle; hindrance [Add to Longdo]
邪魔立て[じゃまだて, jamadate] (n, vs) a hindrance [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
I'm sorry to have disturbed you.じゃまして悪かったね。
Then I'll come again later.じゃまた後から来ます。
Please remove that chair because it is in the way.じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
Is this the only difficulty in the way?じゃまになっている困難はこれだけですか。
The car is in the way. Please move it.その車がじゃまです。動かしてください。
See you tomorrow.それじゃまた明日。
There was a bus in the way.バスがじゃまだった。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Please tell me if I get in your way.もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I cannot endure being disturbed in my work.仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
Please don't interrupt me while I'm talking.私が話している時にどうかじゃましないでください。
You were considerate not to disturb us.私たちのじゃまをしなかったとはあなたも察しがよかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
Don't stand in other people's way.他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
I was annoyed with him for interrupting me.彼がわたしのじゃまをするのでいらいらした。
He interfered with the fans.彼はファンのじゃまをした。
Don't interfere with her.彼女のじゃまをしないでくれ。
She didn't come on help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
The couple next door are fighting again.じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Have a good one. [JP] それじゃまたね Wild Bill (2011)
Well, see you tomorrow, all right? [JP] そうか じゃまた明日 Hereafter (2010)
Whoo, would you two like to be left alone? [JP] あら 私はおじゃま虫かしら? How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
You know, they have these things called gymnasiums. [JP] -これじゃまるでスポーツジムだな。 Live Free or Die Hard (2007)
Hello. [JP] (直美) おじゃまします The Mamiya Brothers (2006)
- Am I disturbing you? [JP] - おじゃまでしたか? The Dust of Time (2008)
My pleasure. Good-bye. [JP] じゃま The Scent of Green Papaya (1993)
Please, the adults are talking right now. [JP] じゃますんなよ A Stitch in Time (2012)
See you around, buddy. [JP] じゃまたね。 相棒。 」 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Forgive me for interrupting your work the day before such an important match. [JP] 重要な試合の前日に じゃまをして申し訳ない Invictus (2009)
I'll see you later, OK? [JP] じゃまたね。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
If you say so sir. [JP] それじゃま Rising Malevolence (2008)
Got you, you muddly mutt. [JP] あった! じゃま臭い犬! A Matter of Loaf and Death (2008)
Except for this one time when someone stopped me, someone who just knew what I was about to do. [JP] だからあの時だけよ 誰かにじゃまされたのは ハッキングを見抜かれたのは あれが初めてだった The Contingency (2012)
I'll see you later, OK? [JP] じゃまたね。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
You know who I am. [JP] じゃましないでくれ」 The Departed (2006)
Get out and open the door [JP] せん おきゃくさまのじゃまだ、そこを おりな Sen, you're in our guest's way. Get out and open the door Spirited Away (2001)
I'll be around. [JP] それじゃま Out of the Furnace (2013)
Uh, sorry to interrupt. [JP] あら、おじゃましてごめんなさい Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
See y'all. [JP] じゃまたな Planet Terror (2007)
– Right, see you later. – (Hangs up) [JP] それじゃま Route Irish (2010)
Outta my way [JP] じゃまだねぇ。 じゃまだね Outta my way Spirited Away (2001)
Excuse me for disturbing you. [JP] 失礼 おじゃまします Purple Noon (1960)
Good. [JP] じゃまた体育で Welcome to the Hellmouth (1997)
Outta the way! [JP] じゃまじゃまじゃま じゃま! Outta the way! Spirited Away (2001)
baby. [JP] - じゃまたね ママ - じゃ 僕 The Pursuit of Happyness (2006)
- Thanks a lot. I'll see you guys later. [JP] - ありがとよ じゃまたな Buffalo '66 (1998)
Perhaps some other time. [JP] そうだった、じゃまたいつか The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
He got into my business. [JP] 俺のことがじゃまだった。 Photo Finish (2007)
Don't get in the way, or I promise you things will get very bad for you. [JP] またじゃましたら、 絶対後悔する。 Bang and Burn (2007)
It's good to see you, Phil. [JP] じゃまたな Groundhog Day (1993)
Goodbye and good riddance. [JP] じゃまたね、そして"巧い脱出"を The Pursuit of Happyness (2006)
- May I come in? [JP] じゃまします ちょっと! Son of the Mask (2005)
No, Marcie, I'll just ruin everything. [JP] じゃまた失敗するわ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Something always got in the way. [JP] 何かにいつもじゃまされて The World's End (2013)
But I am not putting out. [JP] でもおじゃま虫はいやよ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
- Right. See ya. [JP] - じゃま Wild Bill (2011)
maybe next... - Thank you. [JP] そうですか、それじゃま The Pursuit of Happyness (2006)
Sorry to bother you. [JP] じゃましてすまん Cape No. 7 (2008)
I hope you got something useful for the trouble you caused. [JP] じゃまた明日ね こんな面倒を起こしたからには 何か役に立つことを掴んだんでしょうね Blood Brothers (2009)
Which is why I won't waste your time. [JP] もうじゃまはしない。 Interference (2007)
Sorry to bother you. [JP] じゃましたわね. The Turk (2008)
May I come in? [JP] じゃましても いいですかな? Heavy Metal (2008)
I'm sorry about the dramatic entrance, Dr. Sattler, but... Did I say "jerk"? ...we're in a hurry. [JP] 突然 おじゃまして 申し訳ない 座ってシャンパンを飲もう Jurassic Park (1993)
Ah, fuck with the fucking phone! Stop it! [JP] 「あぁ、なんてじゃまな電話だ、うるさい」 The Departed (2006)
Robbery. Robbery. Ha-ha. [JP] これじゃまるでドロボウだ It's Magic, Charlie Brown (1981)
She'll stop us. [JP] じゃまをする Fast Times (2012)
Oh, cool, well, that's great. Just ring me later. [JP] 良かった じゃまた電話してね Shaun of the Dead (2004)
I'll see you tomorrow, Wayne. [JP] じゃまた明日 ウェイン My Bloody Valentine (2012)
I'll see you later. [JP] じゃま A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)

JDDICT JP-DE Dictionary
邪魔[じゃま, jama] Hindernis, Einmischung, Stoerung [Add to Longdo]

Time: 0.0605 seconds, cache age: 10.737 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/