42 ผลลัพธ์ สำหรับ *せび*
หรือค้นหา: せび, -せび-

EDICT JP-EN Dictionary
せび[sebiru] (v5r, vt) to demand money; to pester; to extort [Add to Longdo]
せび泣き;咽び泣き;噎び泣き[むせびなき, musebinaki] (vs) (1) to sob; to be choked with tears; (n) (2) sobbing [Add to Longdo]
咽び泣く;むせび泣く[むせびなく, musebinaku] (v5k, vi) to sob; to be choked with tears [Add to Longdo]
せびらかす[みせびらかす, misebirakasu] (v5s, vt) to show off; to flaunt; (P) [Add to Longdo]
紺の背広[こんのせびろ, konnosebiro] (n) blue business suit [Add to Longdo]
店開き[みせびらき, misebiraki] (n, vs) opening a store; starting a business; (P) [Add to Longdo]
馬酔木[あせび;あしび;あせぼ;あせぶ, asebi ; ashibi ; asebo ; asebu] (n) Japanese andromeda (Pieris japonica); lily-of-the-valley [Add to Longdo]
背開き[せびらき, sebiraki] (n) slicing a fish down its back [Add to Longdo]
背乾鯨[せびくじら, sebikujira] (n) (obsc) (See 背美鯨) North Pacific right whale (Eubalaena japonica) [Add to Longdo]
背広(ateji)(P);脊広(ateji)[せびろ(P);セビロ, sebiro (P); sebiro] (n) (perhaps from "civil clothes" or "Savile Row") business suit; (P) [Add to Longdo]
背表紙[せびょうし, sebyoushi] (n) spine (of book); binding (of book) [Add to Longdo]
背鰭;背びれ[せびれ, sebire] (n) dorsal fin [Add to Longdo]
姫馬酔木[ひめあせび, himeasebi] (n) Pieris japonica; Hime Lily of the valley bush; andromeda [Add to Longdo]
覆輪馬酔木[ふくりんあせび, fukurin'asebi] (n) Pieris japonica; fukurin; Lily of the valley bush; andromeda [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Everyone more or less likes showing off in public.だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
Air one's new jewels at a party.パーティーで新しい宝石を見せびらかす。
Put the arm on.金をせびる。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The child started to run; perhaps he wanted to show off.子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
Don't ask me for money.私にお金をせびらないでくれ。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Girls like to show off their fine clothes.女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He showed off his new car.彼は自分の新車を見せびらかせた。
He showed off his new watch.彼は新しい時計を見せびらかせた。
He was eager to display his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
She purposely showed off her dress.彼女はわざとドレスを見せびらかした。
She spoke English to me just to show off.彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 [ M ]
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
She walked slowly through the park to show of her new hairstyle.彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
It's no use asking me for money.僕に金をせびろうとしても無駄だ。 [ M ]
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。

JDDICT JP-DE Dictionary
背広[せびろ, sebiro] Anzug [Add to Longdo]

Time: 0.1077 seconds, cache age: 66.981 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/