Afterwards, I lay unconscious for a day and a night. | | [JP] その後、丸1日は 意識不明だった Forbidden Planet (1956) |
Some time later, the two stags fought on this bank. | | [JP] その後 この岸で 2頭のシカが戦った Wings of Desire (1987) |
After that, we got the Avedon or the Plaza, 4 day turn. | | [JP] その後は "アベドン" に出るか The Fabulous Baker Boys (1989) |
Then there's not much we can do. | | [JP] その後、多くはありません 我々は行うことができます。 Pom Poko (1994) |
There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour. | | [JP] アン王女について その後の情報はありません 王女は昨日 ヨーロッパ親善旅行の 最後の訪問地で病に倒れました Roman Holiday (1953) |
Then I pick up these two fags. They're going downtown. | | [JP] その後 オカマ2人を ダウンタウンまで乗せたんだ Taxi Driver (1976) |
"And afterwards, we go out And have a nice coffee | | [JP] 「その後、コーヒーを飲みに出て」 Brainstorm (1983) |
I couldn't go back to sleep last night. | | [JP] その後寝れなくて. A Nightmare on Elm Street (1984) |
He started... | | [JP] 彼は その後... Aliens (1986) |
Later go to eat lunch. | | [JP] その後 私と昼食は? Scarlet Street (1945) |
Then physical exercise: karate, knife fighting, shooting exercise and after that leisure time. | | [JP] それから実践さ。 空手、ナイフ戦、 射撃練習 そして、その後に余暇さ。 Live for Life (1967) |
- Your playmate Reynolds murdered Phillips then he went up to San Francisco to get me because I knew about a certain Bill of Sale. | | [JP] その後 僕を殺しに シスコに行った 僕が売渡証のことを 知ってたから 何の話かわからない D.O.A. (1949) |
There won't be any 'after'. We are going to Earth only. | | [JP] "その後"はない 地球が終点だ Kin-dza-dza! (1986) |
Then something happened to him, something broke in him. | | [JP] その後 彼に変わったことが 起こりましてね Stalker (1979) |
I'm just calling his bluff for you. We'll get to Fulton's Point after this. | | [JP] こけおどしさ その後でフルトン・ポイントに行こう Crossroads (1986) |
Then we'll go on TV and show them our transformations. | | [JP] その後、我々はテレビやショーに行くよ それら私たちの変換。 Pom Poko (1994) |
Then we get into trouble. | | [JP] その後、我々は問題を起こす。 Pom Poko (1994) |
It determines the rest of her life sexually. | | [JP] その後の性生活に影響が Léon: The Professional (1994) |
Then Brabham, Gurney and Scarfiotti. | | [JP] その後にブラバム、ガーニーそしてスカルフィオッティ Grand Prix (1966) |
The police now inform us that the charred remains... | | [JP] その後の調査の結果 犯人の焼死体は Opera (1987) |
Doesn't he repeat the exercise? | | [JP] その後 愛の行為は? The 4th Man (1983) |
I tried several times to call her but after the first call, she wouldn't come to the phone. | | [JP] 何度も彼女に電話したが... ... その後 彼女が電話に 出る事はなかった Taxi Driver (1976) |
He claims it fell through a hole in his pocket on the way to the movies, sometime between 11.30 and 3.10, and that he never saw it again. | | [JP] ポケットから落としたそうだ 11時半から3時10分の間に その後二度と見なかったと 12 Angry Men (1957) |
But then he fell ill. | | [JP] しかし、その後、彼は病気になった。 Pom Poko (1994) |
For he danced the first two with her, and then the next with Charlotte Lucas, which vexed me greatly, but lo, there in the very next nothing would please him but to stand up with Jane again. | | [JP] 最初の2曲はジェーンで 次はシャーロットと その後もう一度 ジェーンと踊ったのよ Pride and Prejudice (1995) |
You and I are transporting to the Supermarket now, and then after we've bought everything... | | [JP] まずマッチを買い込んで さらに その後・・・ Kin-dza-dza! (1986) |
Let's say we're defeated. What then? | | [JP] 我国が敗北したとして その後はどうなるんだ? Tikhiy Don II (1958) |
I don't know. I didn't see the rest of the play. | | [JP] その後は分かんない It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
We came to the conclusion then that we shouldn't destroy the Zone after all. | | [JP] だが その後ー 皆の意見が変わってね Stalker (1979) |
- Then the Capri for 5 days. | | [JP] - その後は "カプリ" The Fabulous Baker Boys (1989) |
After that, I won't need you guys any more. | | [JP] その後は お前らに用はない The Hitch-Hiker (1953) |
Then I hear a rumour from the embassy that she's out on the town. | | [JP] その後 大使館筋の情報でな 彼女は町にいるとのウワサを聞いた Roman Holiday (1953) |
Then they heard the gun go off. Both barrels. | | [JP] その後 銃声が2発 Se7en (1995) |
Then boom, both branches fell. | | [JP] その後ブーム両方のブランチが下落した。 Pom Poko (1994) |
How about it? Is it a date? It's a date, Alan. | | [JP] その後 湖でボートに乗る Too Late for Tears (1949) |
He was always jealous of his wife. | | [JP] その後 奥さんは子供を連れて Nostalgia (1983) |
Then we'll plant lots of our favorite persimmon trees. | | [JP] その後、我々はたくさん植えるよ 私たちのお気に入りの柿の木。 Pom Poko (1994) |
Now, as I understand it, all the systems will then come back on their original start-up mode. | | [JP] その後 再稼働させれば─ システムは 元の正常な状態に戻る Jurassic Park (1993) |
What nobody has said is that after the prototype, | | [JP] その後のことに 誰も触れていませんが Tucker: The Man and His Dream (1988) |
I guess at least an hour passed before I noticed those deep scratches in his right hand. | | [JP] その後 一時間くらいして... 彼の右手の 傷に気付いた Detour (1945) |
For months he caused great panic in town after town by repeated occurences of murder committed always under the same circumstances. | | [JP] 彼は夢遊病者のチェザーレに力を吹き込み〜 その後 次々と奇怪な同じ手口の殺人事件がおきた The Cabinet of Dr. Caligari (1920) |
Then, when they realize that their science and logic... are powerless to unlock the riddle... | | [JP] その後、彼らは実現するとき その彼らの科学とロジック... 謎のロックを解除するために無力である... Pom Poko (1994) |
When they wipe the Czechs out and send the entire Red Army against us, we'll be bled white. | | [JP] その後は俺達の番だ 戦いは国中に広がるんだ 夢みたいの事言うな 脋かすなよ 腹具合がおかしくなる Tikhiy Don (1957) |
Let's say we're defeated. What then? | | [JP] 我国が敗北したとして その後はどうなるんだ? Tikhiy Don (1957) |
A bunch of us parents tracked him down... after they let him out. | | [JP] ー親たちがその後 彼を狩って A Nightmare on Elm Street (1984) |
Do you remember how one day the highway was built... which the next day saw the Napoleonic retreat... and was then paved? | | [JP] ここが ある日 道になった 道をナポレオン軍が 退却していき その後 舗石が敷かれさえしたが Wings of Desire (1987) |
For he danced the first two with her, and then the next with Charlotte Lucas, which vexed me greatly, but lo, there in the very next nothing would please him but to stand up with Jane again. | | [JP] 最初の2曲はジェーンで 次はシャーロットと その後もう一度 ジェーンと踊ったのよ Episode #1.1 (1995) |
And we were wondering what had become of you. | | [JP] その後バンビがどうしてるかと考えてた Bambi (1942) |
Then what'd they do? | | [JP] その後どうする? Tremors (1990) |
(MISS BINGLEY): But afterwards she seemed to improve on you. | | [JP] その後 印象が良くなったのか Episode #1.5 (1995) |