91 Results for *たろう*
หรือค้นหา: たろう, -たろう-

EDICT JP-EN Dictionary
たろう[tarou] (aux) (1) (equivalent to ただろう) ought to have been; was ... right?; (2) (ksb [Add to Longdo]
悪太郎[あくたろう, akutarou] (n) bad boy [Add to Longdo]
一太郎[いちたろう, ichitarou] (n) { comp } Ichitaro (word processing package) [Add to Longdo]
一姫二太郎[いちひめにたろう, ichihimenitarou] (n) It's good to have a girl first and then a boy [Add to Longdo]
孫太郎虫[まごたろうむし, magotaroumushi] (n) (col) (See 蛇蜻蛉) hellgrammite (larva of dobsonfly species Protohermes grandis) [Add to Longdo]
太郎さん[たろうさん, tarousan] (n) (1) (sl) (See 隠語) cockroach (word used in restaurants so customers won't catch on); (2) Mr Tarou [Add to Longdo]
太郎月[たろうづき, tarouduki] (n) (See 睦月) first lunar month [Add to Longdo]
天一太郎[てんいちたろう, ten'ichitarou] (n) (obsc) (See 天一神, 天一天上, 癸巳) day of Ten'ichijin's first ascension to heaven in a year (the 30th day of the first sexagenary cycle of the year) [Add to Longdo]
番太郎[ばんたろう, bantarou] (n) (See 番太) watchman [Add to Longdo]
風太郎;プー太郎[ぷうたろう(風太郎);プーたろう(プー太郎);ふうたろう(風太郎);プータロー(P), puutarou ( fuutarou ); pu-tarou ( pu-tarou ); fuutarou ( fuutarou ); pu-taro-(P)] (n) (1) (col) vagabond; floater; vagrant; (2) day labourer, esp. on the docks; (P) [Add to Longdo]
与太郎[よたろう, yotarou] (n) (obs) slow witted fellow; counter-hero; liar [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう
I'm sure the children are getting big.お子さんは大きくなったろうね。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
What a great concert it was!なんてすばらしいコンサートだったろう
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。 [ M ]
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Were I you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 [ M ]
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 [ M ]
With a little more care, he wouldn't have failed.もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう
Perhaps not.多分、だめだったろう
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう
Had it not been for his help, I should have failed.彼の助けがなかったら、私は失敗したろう
He was just going to the walk across the street.彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
Busy as she was, she came to see me.忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。
If I were you, I would not have said such a nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 [ M ]
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if Miss Claythorne had not screamed, we would still be in the dining room and the judge would be alive. [JP] だがもしクレイソーンさんが 悲鳴を上げなければ 我らはいまだに食堂に居て 判事も生きていたろう And Then There Were None (1945)
Guys, why would you take a Gravitsapa-less Pepelats out of the garage? It's not right [JP] 装備してあるはずだぞ さっき突然現れたろう Kin-dza-dza! (1986)
Didn't they teach you that in the CIA? [JP] CIAで教わったろう The Spy Who Came In from the Cold (1965)
So whatever it is or was, it's got to stop, and it's got to stop now. [JP] だから、それがなんだろうと、なんであったろうと、 やめなきゃ。 やめなきゃ、今すぐ。 Imagine Me & You (2005)
I told you I'd be by to take you to the winner's circle if Scott wins. [JP] 話したろう、君をウィナーズ・サークルへ連れて行くって スコットが勝てばの話だが Grand Prix (1966)
Ron! Haven't I been a good friend? good pet? [JP] ロン 私はいいペットだったろう Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Have you not always hated him? [JP] ずっと嫌っていたろう Episode #1.6 (1995)
He was a nasty customer, wasn't he? [JP] 恐ろしい奴だったろう Siegfried (1980)
You get what you're contracted for, like everybody else. [JP] 契約の時に 話したろう Alien (1979)
We talked about this. [JP] 前に言ったろう The Last Starfighter (1984)
Haven't you seen them? They've got empty eyes. [JP] 虚ろな目だったろう Stalker (1979)
'If I had any sense, I would've tried to get out of there. [JP] 利口な奴なら逃げ出したろう Farewell, My Lovely (1975)
I can't remember the last time [JP] 思い出せないな、何時だったろう Colonial Day (2005)
You're tired. We'll talk in the morning. [JP] 疲れたろうから 話は明日だ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
The next thing I know, I'm on the floor, and he's standing there like he's the one that needs help. [JP] その瞬間 オレは気絶だ 医者は真っ青だったろう Hellraiser (1987)
I said no. Absolutely not! [JP] 断ると言ったろう 何度言われてもだめだ The Blues Brothers (1980)
You see, at least, that it is possible. [JP] 見たまえ 可能だと分かったろう 1984 (1984)
Thomas would probably not have taken the company public. [JP] トーマスは社の上場を しなかったろう Batman Begins (2005)
I can't understand why she accepted the idea, she who is so careful. [JP] 彼女はなぜ受け入れたろう 慎重な彼女が 1984 (1984)
I, uh, hear you've been hot-rodding around campus again. [JP] 大学構内を荒らしたろう Breaking Away (1979)
I told you, never argue with the best friend of a best friend. [JP] 言ったろう? こいつのことは なんでもわかるんだ Rough Night in Jericho (1967)
I was in the starcar, remember? We shook hands? [JP] スターカーで会って 握手したろう The Last Starfighter (1984)
Otherwise I'd still be unarmed. [JP] さもないと 俺は丸腰のままだったろう Siegfried (1980)
If you had asked for it, I would have given this to you, Mercedes. [JP] もし願い出れば ただでくれてやったろう Pan's Labyrinth (2006)
The satisfaction of prevailing upon one of the most worthless young men in Britain, might then have rested in its proper place. [JP] 英国一愚かな男の 正体を暴いて うまく解決できたろう Episode #1.6 (1995)
You knew this would happen, Winston. [JP] 分かってたろう 1984 (1984)
I thought you wanted peace with Troy. [JP] トロイとの和平が望み だったろう Troy (2004)
Don't try to tell me you didn't get that rush tonight. [JP] だが今夜手がかりは 興奮したろう? あんたでも... Se7en (1995)
Duke, I thought you'd retired. [JP] もう 諦念すぎたろう Breaking Away (1979)
You got any smart mouth about that? [JP] さぞ利口になったろう Creepshow (1982)
A quick thinking girl would have confessed to any old crime in order to clear herself of what's happened in this house. [JP] 頭の回転の速い娘なら どんな大昔の罪でも告白したろう ここでの嫌疑を晴らすため And Then There Were None (1945)
If things weren't so serious, I'd say that was funny. [JP] 事がさほど深刻でなかったら 面白かったと言ってたろう Colonial Day (2005)
'And if he was still alive, 'it wouldn't matter that she'd pumped three bullets into him. [JP] 3発も撃たれても― きっと彼女を愛したろう かわいそうに Farewell, My Lovely (1975)
The car it's completely wiped out, you see. [JP] 車が... まったく制御できなかった、 君も見たろう Grand Prix (1966)
Oh, you couldn't get a shot at them. You weren't there to get a shot at them. [JP] オォ、お前は奴等を撃てなかったろうよ 奴等を撃てる場所には居なかったんだからな Rescue Dawn (2006)
I sure am. [JP] 脱げよ冷えたろう Tikhiy Don (1957)
It would have been better for you. You know it. [JP] その方がよかったろうに それは分かっているだろう Pan's Labyrinth (2006)
- You didn't tell them anything, did you? [JP] 何も言わなかったろう D.O.A. (1949)
A lunatic like Owen could have found a hiding place before Rogers arrived here. [JP] オウエンのような狂人なら 隠れ場所を見つけたろうよ ロジャースが到着する前に And Then There Were None (1945)
You see the blackboard back there in the Elementary school? [JP] 君も見たろう? 小学校の 黒板に書いてあった事を Halloween II (1981)
If he had squeezed this, he'd have remembered to fall on his arse. [JP] この思い出し玉を握れば 尻餅のつき方を思い出したろう Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
I'll bet that cleared your sinuses, eh? [JP] どうだ頭がすっきりしたろう Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
It was very potent. She must have died immediately. [JP] 非常に強力なもの 即死だったろう And Then There Were None (1945)
You gave me your word. [JP] 約束したろう Breaking Away (1979)
You saw this kid just like I did. [JP] みんなも あの少年を見たろう 12 Angry Men (1957)
They might set Arctor up, plant drugs on him and collect a reward. [JP] アークターを嵌めていた ヤクを仕込み、報酬を受け取っていたろう A Scanner Darkly (2006)
Supposed to call me when he got in touch, remember? [JP] 知らせる約束だったろう Farewell, My Lovely (1975)
Come, you must be tired. [JP] さあ 疲れたろう Troy (2004)
I see that typhus makes your kind even prettier. [JP] チフスのお蔭で 少しは男前になったろう Tikhiy Don (1957)
If the has taken me to somebody as Dellarowe he/she would not have caught them. [JP] 僕がデラロウに 絵を持っていったら... 断られたろう Scarlet Street (1945)

JDDICT JP-DE Dictionary
太郎[たろう, tarou] Tarou (maennl.Name) [Add to Longdo]
浦島太郎[うらしまたろう, urashimatarou] Urashima_Taro, (Maerchengestalt) [Add to Longdo]

Time: 0.571 seconds, cache age: 1.251 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/