296 ผลลัพธ์ สำหรับ *だん*
หรือค้นหา: だん, -だん-

Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
無断欠勤[むだんけっきん] absence without permission

Longdo Approved JP-TH
ダンボール[だんぼーる, danbo-ru] (n) กล่องกระดาษ
代表団[だいひょうだん, daihyoudan] (n) คณะผู้แทน
値段[ねだん, nedan] (n) ราคา
冗談[じょうだん, joudan] (n) ล้อเล่น, มุขตลก, ขำขัน
弾力性[だんりょくせい, danryokusei] (n) ความยืดหยุ่น
断水[だんすい, dansui] (n) น้ำ (เช่นน้ำประปา)ไม่ไหล, การขาดน้ำ
暖房[だんぼう, danbou] (n) เครื่องทำความร้อน, เครื่องทำความอุ่น, ฮีทเตอร์, Ant. 冷房
段差[だんさ, dansa] (n) ผิวต่างระดับ (วิศวะ), ระดับขั้นบรรทัด
球団[きゅうだん, kyuudan] (n) ทีมเบสบอลอาชีพ
男子[だんし, danshi] (n) เด็กผู้ชาย
男性[だんせい, dansei] (n) เพศชาย
診断[しんだん, shindan] ตรวจโรค, วินิจฉัยโรค, Syn. 診察
首脳会談[しゅのうかいだん, shunoukaidan] (vt) การประชุมสุดยอดของผู้นำประเทศ

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
判断[はんだん, handan] (n, vi, vt) การตัดสินใจ, ตัดสินใจ
破断[はだん, hadan] (n) การแตก, การกระจาย(ศัพท์ช่าง)
診断書[しんだんしょ, shindansho] (n) ใบรับรองแพทย์
横断歩道[おうだんほどう, oudanhodou] (n) ทางม้าลาย, ทางคนข้าม
工場団地[こうじょうだんち, koujoudanchi] (n) นิคมอุตสาหกรรม
断熱[だんねつ, dannetsu] ป้องกันกระแสไฟฟ้า, ป้องกันไม่ให้ไฟฟ้ารั่ว, ฉนวนไฟฟ้า
無断[むだん, mudan] โดยไม่ได้รับอนุญาต
温暖化現象[おんだんかげんしょう, ondankagenshou] (n) ภาวะเรือนกระจก
工業団地[こうぎょうだんち, kougyoudanchi] (n) นิคมอุตสาหกรรม
手段[しゅだん, shudan] วิธี, หนทาง
禁断症状[きんだんしょうじょう, kindanshoujou] (vt) อาการลงแดง, อาการอดยา, อาการถอนยา(ในผู้ติดยา)
地球温暖化[ちきゅうおんだんか, chikyuuondanka] สภาวะโลกร้อน
温暖化現象[おんだんかげんしょう, ondankagenshou] สภาวะเรือนกระจก
断熱材[だんねつざい, dannetsuzai] ฉนวนกันความร้อน
段階[だんかい, dankai] (n) ขั้นตอน ระดับชั้น ลำดับ อันดับ
断面積[だんめんせき, danmenseki] (n) พื้นที่หน้าตัดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง(พบในแบบร่าง)
弾性率[だんせいりつ, danseiritsu] (n) อัตราการหดหรือขยายของวัตถุเมื่อได้รับการบีบหรือดึง, See also: S. ヤング率
段々[だんだん, dandan] ค่อยๆ ; ทีละเล็กทีละน้อย
断トツ[だんとつ, dantotsu] (adj, slang) ที่สุดของที่สุด
仏壇[ぶつだん, butsudan] (n) แท่นบูชาแบบพุทธตามบ้านญี่ปุ่น
昇段[しょうだん, shoudan] (n) แนะนำ
階段[かいだん, kaidan, kaidan , kaidan] (n) บันได
社交ダンス[しゃこうだんす, shakoudansu] (n) ลีลาศ
無断欠勤[むだんけっきん, mudankekkin] การขาดงานโดยไม่ได้รับอนุญาต
二段ベッド[にだんベッド, nidan beddo] (n) เตียงสองชั้น
死亡診断書[しぼうしんだんしょ, shiboushindansho] (n) มรณบัตร
即断[そくだん, sokudan] (n) การด่วนตัดสินใจ
一段と[いちだんと, ichidanto] (adv) มากขึ้น, มากกว่าเดิม

Saikam JP-TH-EN Dictionary
団体[だんたい, dantai] TH: องค์กร  EN: organization
団体[だんたい, dantai] TH: สมาคม  EN: association
相談[そうだん, soudan] TH: การปรึกษา  EN: consultation (vs)
相談[そうだん, soudan] TH: การเจรจา  EN: discussion

EDICT JP-EN Dictionary
[だん, dan] (n) body; group; party; company; troupe #560 [Add to Longdo]
男子[だんし, danshi] (n) youth; young man; (P) #766 [Add to Longdo]
判断[はんだん, handan] (n, vs) judgement; judgment; decision; adjudication; conclusion; decipherment; divination; (P) #823 [Add to Longdo]
団体[だんたい, dantai] (n) organization; organisation; association; (P) #825 [Add to Longdo]
財団[ざいだん, zaidan] (n, adj-no) foundation; (P) #832 [Add to Longdo]
[だん, dan] (n) (1) step; stair; (flight of) steps; (row of) stitches; columns (of print); (2) grade; rank; level; (ctr) (3) counter for breaks in written language (or speech, etc.); (P) #965 [Add to Longdo]
男性[だんせい, dansei] (n, adj-no) (1) man; male; (2) { ling } masculine gender; (P) #1,070 [Add to Longdo]
[だん, dan] (ctr) counter for parts (of a story, etc.) #1,228 [Add to Longdo]
集団[しゅうだん, shuudan] (n) group; mass; (P) #1,909 [Add to Longdo]
段階[だんかい, dankai] (n) grade; level; stage; class; phase; steps; order; gradation; (P) #1,941 [Add to Longdo]
球団[きゅうだん, kyuudan] (n) baseball team; (P) #1,978 [Add to Longdo]
男女[だんじょ(P);なんにょ, danjo (P); nannyo] (n) (1) masculine (mannish) woman; (2) feminine (effeminate) man; (3) intersexual; hermaphrodite #2,069 [Add to Longdo]
男女[だんじょ(P);なんにょ, danjo (P); nannyo] (n) men and women; man and woman; both sexes; both genders; (P) #2,069 [Add to Longdo]
師団[しだん, shidan] (n, adj-no) (army) division; (P) #2,209 [Add to Longdo]
劇団[げきだん, gekidan] (n) troupe; theatrical company; (P) #2,618 [Add to Longdo]
男爵[だんしゃく, danshaku] (n, adj-no) (1) (See 五等爵) baron; (2) (See 男爵芋) Irish cobbler (variety of potato); (P) #2,658 [Add to Longdo]
入団[にゅうだん, nyuudan] (n, vs) enrollment; enrolment; (P) #2,933 [Add to Longdo]
手段[しゅだん, shudan] (n) means; way; measure; (P) #2,977 [Add to Longdo]
相談[そうだん, soudan] (n, vs) consultation; discussion; (P) #2,985 [Add to Longdo]
男優[だんゆう, danyuu] (n) actor; (P) #2,995 [Add to Longdo]
団地[だんち, danchi] (n) multi-unit apartments; (P) #3,328 [Add to Longdo]
軍団[ぐんだん, gundan] (n, adj-no) army corps; (P) #3,405 [Add to Longdo]
社団[しゃだん, shadan] (n) corporation; association #3,565 [Add to Longdo]
爆弾[ばくだん, bakudan] (n) bomb; (P) #3,617 [Add to Longdo]
診断[しんだん, shindan] (n, vs, adj-no) diagnosis; (P) #4,356 [Add to Longdo]
普段[ふだん, fudan] (adj-no) (previously written as 不断) usual; habitual; ordinary; everyday; always; (P) #4,643 [Add to Longdo]
退団[たいだん, taidan] (n, vs) leaving a group or troupe; (P) #4,784 [Add to Longdo]
旅団[りょだん, ryodan] (n) brigade; (P) #4,808 [Add to Longdo]
楽団[がくだん, gakudan] (n) orchestra; band; (P) #5,278 [Add to Longdo]
横断[おうだん, oudan] (n, vs, adj-no) (1) crossing; (adj-f) (2) transverse; (P) #5,477 [Add to Longdo]
階段[かいだん, kaidan] (n) stairs; stairway; staircase; (P) #6,034 [Add to Longdo]
中断(P);仲断[ちゅうだん, chuudan] (n, vs) interruption; suspension; break; (P) #6,176 [Add to Longdo]
対談[たいだん, taidan] (n, vs) talk; dialogue; conversation; (P) #6,428 [Add to Longdo]
船団[せんだん, sendan] (n) (naval) fleet #6,507 [Add to Longdo]
会談[かいだん, kaidan] (n, vs) conversation; conference (usu. between important people); discussion; interview; (P) #6,934 [Add to Longdo]
教団[きょうだん, kyoudan] (n) religious organization; religious organisation; (P) #7,185 [Add to Longdo]
断念[だんねん, dannen] (n, vs) abandoning (hope, plans); giving up; (P) #7,707 [Add to Longdo]
無断[むだん, mudan] (n) without permission; without notice; (P) #8,000 [Add to Longdo]
怪談[かいだん, kaidan] (n) ghost story; (P) #8,100 [Add to Longdo]
決断[けつだん, ketsudan] (n, vs) decision; determination; (P) #8,274 [Add to Longdo]
切断[せつだん, setsudan] (n, vs) cutting; severance; section; amputation; disconnection; (P) #8,299 [Add to Longdo]
弾薬[だんやく, danyaku] (n) ammunition; (P) #8,572 [Add to Longdo]
断層[だんそう, dansou] (n) (1) fault; dislocation; (2) gap; discrepancy; (P) #8,763 [Add to Longdo]
団長[だんちょう, danchou] (n) leader of a delegation (body, party); (P) #8,821 [Add to Longdo]
断定[だんてい, dantei] (n, vs) conclusion; decision; (P) #8,864 [Add to Longdo]
段落[だんらく, danraku] (n) (1) paragraph; (2) end; stopping place; conclusion; (P) #8,937 [Add to Longdo]
独断[どくだん, dokudan] (n, adj-no, adv) one's own judgement (judgment); dogmatic; arbitrary; (P) #8,990 [Add to Longdo]
分断[ぶんだん, bundan] (n, vs) dividing into parts #9,900 [Add to Longdo]
温暖[おんだん, ondan] (adj-na, n) warmth; (P) #10,186 [Add to Longdo]
暴力団[ぼうりょくだん, bouryokudan] (n) gangster organization (organisation); crime syndicate; yakuza (Japanese mafia); band of thugs; group of hoodlums; (P) #10,188 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
That painting has started to grow on me.あの絵がだんだん好きになってきている。
I was getting used to living in America.アメリカの生活にだんだん慣れてきました。
You can't drive. You've been drinking.お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。
This dance club is really going places.このダンスクラブはだんだんよくなっていくね。
The population of this country is diminishing.この国の人口はだんだん減っている。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
The howls grew louder and louder.そのうなり声はだんだん大きくなった。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
The sound grew fainter and fainter.その音はだんだん小さくなっていった。
It was getting louder and louder.その音はだんだん大きくなった。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
The girl's voice become weaker and weaker.その少女の声はだんだん弱くなりました。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
It moved closer and closer.それはだんだん近づいてきた。
It grew larger and larger.それはだんだん大きくなった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
It is getting warmer and warmer.だんだんと暖かくなってきています。
It was getting dark.だんだん暗くなっていた。
It is getting darker and darker.だんだん暗くなりつつある。
It's getting colder and colder.だんだん寒くなってきている。
The weather here is getting cold and I really do not like that.だんだん寒くなってきて本当にいやです。
It will get warmer and warmer.だんだん暖かくなります。
His true colors are coming out.だんだん地金が出てきた。
The days are getting longer and longer.だんだん日が長くなっています。
It is getting cooler and cooler.だんだん涼しくなっていきます。
The buds are beginning to show signs of color.つぼみがだんだん色づいてきた。
The grapes are getting mature.ぶどうがだんだん熟してきた。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 [ M ]
The clouds are getting darker, it's going to rain.雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。
The clouds are getting darker.雲がだんだん黒くなっています。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
It is getting lighter outside.外はだんだん明るくなっていく。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
The sky has gradually clouded over.空がだんだん曇ってきた。
The sky brightened.空がだんだん明るくなってきた。
The sky became darker and darker.空はだんだん暗くなった。
Your English has made gradual progress.君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 [ M ]
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
Our world is getting smaller and smaller.私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。
I am beginning to remember it.私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
Luck gradually smiled on me.私はだんだん幸運に恵まれてきた。
I became less and less interested in mathematics.私はだんだん数学に興味を持たなくなった。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The examination is drawing nearer.試験がだんだん近づいています。
As time go on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Everything's off. Shutdown tripped the circuit breakers. [JP] ヒューズが飛んだんだよ Jurassic Park (1993)
Say again, Bishop. You've got it into auto refuel mode, and it's sequencing right? [JP] もう1度言ってくれ 給油は済んだんだな? Aliens (1986)
Silence is golden. [JP] ここはだんまり −これ一番 −なるほど The Gentle Twelve (1991)
It's making me whole again. [JP] だんだんと身体が戻ってきた Hellraiser (1987)
Now I begin to understand! [JP] だんだん分かってくる Wings of Desire (1987)
Marriott wanted the money and figured me for the fall guy. [JP] 金を騙しとるために マリオットが企んだんだろう Farewell, My Lovely (1975)
Only one school. I played the chords I learned on the road and I kicked ass. [JP] 学校じゃなくて旅で学んだんだよ Crossroads (1986)
The Zone had let you through earlier, under the nut, so it became clear that only you could go through the meat mincer. [JP] ゾーンがあなたを 選んだんですよ 本当です Stalker (1979)
It must've grabbed us! [JP] そいつが掴んだんだ! Tremors (1990)
Thank you sir. MouseNews! ... [JP] だんなさん ありがとね Cat City (1986)
Now his wife is getting sore. [JP] 女房はだんだん イラついてくる Chinatown (1974)
- Total brain lock. [JP] だんまりか Aliens (1986)
The master's. Wash your hands. [JP] だんな様の母親さ The Scent of Green Papaya (1993)
Forget him. He's gone. [JP] もう死んだんだ! Aliens (1986)
That's where they flew. [JP] "ここから飛んだんだ" Brainstorm (1983)
The defendant shouted: "Sinjae!" ("Drop dead!") [JP] いいですかね 被告は叫んだんですよ "死んじゃえ"って ね? The Gentle Twelve (1991)
She's lying, Moose. She and Burnette cooked up the whole thing. [JP] ウソだ この2人が企んだん Farewell, My Lovely (1975)
I have to confess that... I picked your name out of the phone book. [JP] 実は電話帳から選んだん Farewell, My Lovely (1975)
- She's a... she's a friend of ours, isn't she? - Ash, she's dead. [JP] 彼女は俺たちの友達だろ、 アッシュ 彼女は死んだんだ。 The Evil Dead (1981)
I let myself go. I can drag myself out again. [JP] 自分で落ち込んだんだ はい出せるさ! Wings of Desire (1987)
Miss Bruckner, I read that the builders of gothic cathedrals... built them in such a way that they would collapse... if you pressed a precise point that they kept secret. [JP] 大聖堂の建設について 本を読んだんですが 大聖堂には 隠された仕掛けがあって 一瞬で崩壊させることができると The Church (1989)
- He's gone. [JP] 死んだんだ! Aliens (1986)
I'll tell you, Charlie they're here because I called them for questioning. [JP] 実はな― 尋問したくて呼んだん Soylent Green (1973)
Your hands are strained! [JP] だんだん手が緊張して きたわよ The Mirror (1975)
When things go against me, I shut up. [JP] こういう時は だんまり作戦 これに限りますよ The Gentle Twelve (1991)
You've blown communication as we've known it, right out of the water. [JP] 君らは情報伝達に... . ...新風を吹き込んだんだ、 言ってる意味がわかるな? Brainstorm (1983)
I'm fed up. I should've took Uncle Rupert's wimp clause. I don't think I can pull this off. [JP] 俺が選んで伯父さんの遺言を呑んだんだ、 でも、やり遂げる自信がない Brewster's Millions (1985)
- No, he's dead! [JP] 死んだん Aliens (1986)
Sounds like a thriller! [JP] だんだん本格的になってきましたね The Gentle Twelve (1991)
He threw himself out onto the road. [JP] 被害者は自分から飛び込んだんです The Gentle Twelve (1991)
Come on, don't be an asshole, Deckard. I've got four skin-jobs walking the streets. [JP] デッカード レプリが4匹 潜り込んだん Blade Runner (1982)
Shelly's dead. [JP] シェリーは死んだんだ。 The Evil Dead (1981)
There were problems, and a few deaths were involved. [JP] そのせいで何人か死んだん Aliens (1986)
She didn't order the pizza just for the boy, but... also for herself. [JP] 被告は子供の為だけにピザを頼んだんじゃない 自分も食べるつもりだった The Gentle Twelve (1991)
'Nine away from the consecutive game hitting record. ' Hi, Mr Marlowe. Kiss your five bucks goodbye, Georgie. [JP] 記録まであと9試合だ 5ドルは頂きだ 記録を破るぞ あと9試合 だんだん難しくなるぜ Farewell, My Lovely (1975)
His parents died during the siege. [JP] 親は戦争で死んだんです The Mirror (1975)
Why didn't you open the closet? [JP] どうして衣装だんすを 開けないの? Straw Dogs (1971)
Kirsty, your father's dead. [JP] クリスティ お父さんは死んだん Hellbound: Hellraiser II (1988)
- Me? Your people called my people. [JP] 君の所の人間が私の所の者を呼んだん Brewster's Millions (1985)
I haven't spoken to anyone for three days. [JP] 三日前から休んでだん The Mirror (1975)
Didn't you read a book about him? [JP] 彼の本を読んだんだろ? Twin Streaks (1991)
David, a complete stranger comes into our house... and decides to strangle our cat and hang her in the wardrobe? [JP] デイビッド 赤の他人が この家に来て... 猫を絞め殺して 衣装だんすに吊すわけ? Straw Dogs (1971)
He's gone! He's gone! [JP] みんな死んだ 死んだん Sorcerer (1977)
But the masters are different. [JP] だんな様方には 見た目が大切だ The Scent of Green Papaya (1993)
Look at your hands. [JP] 緊張が指先に 伝わっていくのよ 見てなさい 指がだんだん硬くなるわ The Mirror (1975)
-Yes. And he died before he could land at his home in the Alps. [JP] 帰る前に死んだんです Wings of Desire (1987)
I shot him six times! [JP] 彼に6発撃ち込んだんだ! Halloween II (1981)
I say, "Helen, when did you call these movers?" [JP] 俺は「ヘレン、いつ彼らを呼んだんだい? 」 When Harry Met Sally... (1989)
He had a tin leg made, but then a witch enchanted his axe, and he kept on cutting off the other parts of his body until he was all made of tin. [JP] ブリキの義足になっただけ でも魔女がオノに呪いをかけたので 反対の足も切ってしまい、だんだん全身がブリキに Return to Oz (1985)
I wish you had, fearless leader. Who put you two in charge? [JP] 勇敢な指揮官殿 誰があんたらを選んだんだ? Tremors (1990)

COMPDICT JP-EN Dictionary
インピーダンス[いんぴーだんす, inpi-dansu] impedance [Add to Longdo]
ケーブルの切断[ケーブルのせつだん, ke-buru nosetsudan] cable cut [Add to Longdo]
サンプル集団[サンプルしゅうだん, sanpuru shuudan] sample group, sample set [Add to Longdo]
ダンプ[だんぷ, danpu] dump (vs) [Add to Longdo]
データ段階化[データだんかいか, de-ta dankaika] data staging [Add to Longdo]
データ転送段階[データてんそうだんかい, de-ta tensoudankai] data transfer phase [Add to Longdo]
ファイバー切断[ファイバーせつだん, faiba-setsudan] (intentional) fiber cut [Add to Longdo]
ファイルの断片化[ファイルのだんぺんか, fairu nodanpenka] file fragmentation [Add to Longdo]
フルダンプ[ふるだんぷ, furudanpu] full dump [Add to Longdo]
メモリダンプ[めもりだんぷ, memoridanpu] memory dump [Add to Longdo]
異常切断[いじょうせつだん, ijousetsudan] abnormal termination (of a call, e.g.) [Add to Longdo]
一段階層分類体系[いちだんかいそうぶんるいたいけい, ichidankaisoubunruitaikei] hierarchical classification system, monohiererchical classification system [Add to Longdo]
印字集団[いんじしゅうだん, injishuudan] printable group [Add to Longdo]
下位試験手段[かいしけんしゅだん, kaishikenshudan] lower tester [Add to Longdo]
回線切断[かいせんせつだん, kaisensetsudan] hang-up, HUP (signal) [Add to Longdo]
機能診断テスト[きのうしんだんテスト, kinoushindan tesuto] Diagnostic Function Test [Add to Longdo]
試験段階[しけんだんかい, shikendankai] test step [Add to Longdo]
磁気共鳴診断装置[じききょうめいしんだんそうち, jikikyoumeishindansouchi] MRI, magnetic resonance imaging [Add to Longdo]
自発的判断による不整合見込み状態[じはつてきはんだんによるふせいごうみこみじょうたい, jihatsutekihandanniyorufuseigoumikomijoutai] heuristic-hazard [Add to Longdo]
自発的判断による不整合判明状態[じはつてきはんだんによるふせいごうはんめいじょうたい, jihatsutekihandanniyorufuseigouhanmeijoutai] heuristic-mix [Add to Longdo]
自発的判断ログ記録[じはつてきはんだんろぐきろく, jihatsutekihandanrogukiroku] log-heuristic record [Add to Longdo]
実験段階[じっけんだんかい, jikkendankai] experimental phase [Add to Longdo]
実試験手段[じつしけんしゅだん, jitsushikenshudan] real tester [Add to Longdo]
社団法人情報サービス産業協会[しゃだんほうじんじょうほうサービスさんぎょう, shadanhoujinjouhou sa-bisu sangyou] JISA, Japan Information Service Industry Association [Add to Longdo]
集団項目[しゅうだんこうもく, shuudankoumoku] group item [Add to Longdo]
上位試験手段[じょういしけんしゅだん, jouishikenshudan] upper tester [Add to Longdo]
診断[しんだん, shindan] diagnostics [Add to Longdo]
診断プログラム[しんだんプログラム, shindan puroguramu] diagnostic program [Add to Longdo]
診断メッセージ[しんだんメッセージ, shindan messe-ji] diagnostic message [Add to Longdo]
診断ユーティリティ[しんだんユーティリティ, shindan yu-teiritei] diagnostics utilities [Add to Longdo]
診断機能[しんだんきのう, shindankinou] diagnostic function [Add to Longdo]
診断出力[しんだんしゅつりょく, shindanshutsuryoku] diagnostic output [Add to Longdo]
制御集団[せいぎょしゅうだん, seigyoshuudan] control group [Add to Longdo]
切断[せつだん, setsudan] disconnect [Add to Longdo]
団体著者[だんたいちょしゃ, dantaichosha] corporate author [Add to Longdo]
断片化[だんぺんか, danpenka] fragmentation [Add to Longdo]
断面[だんめん, danmen] cross section [Add to Longdo]
断面プロット[だんめんプロット, danmen purotto] slice plot [Add to Longdo]
段シフト[だんシフト, dan shifuto] case shift [Add to Longdo]
段階[だんかい, dankai] stage, steps, order, class, phase [Add to Longdo]
段階的詳細化[だんかいてきしょうさいか, dankaitekishousaika] stepwise refinement [Add to Longdo]
段落[だんらく, danraku] paragraph [Add to Longdo]
段落の見出し[だんらくのみだし, danrakunomidashi] paragraph header [Add to Longdo]
段落名[だんらくめい, danrakumei] paragraph-name [Add to Longdo]
中断点[ちゅうだんてん, chuudanten] breakpoint [Add to Longdo]
電源切断状態[でんげんせつだんじょうたい, dengensetsudanjoutai] power disconnected (state) [Add to Longdo]
二段化構成[にだんかこうせい, nidankakousei] two stage configuration [Add to Longdo]
二段構成[にだんこうせい, nidankousei] two stage construction [Add to Longdo]
判断記号[はんだんきごう, handankigou] decision symbol [Add to Longdo]
判断命令[はんだんめいれい, handanmeirei] decision instruction [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
一段[いちだん, ichidan] eine_Stufe, erster_Grad [Add to Longdo]
下相談[したそうだん, shitasoudan] Vorbesprechung [Add to Longdo]
会談[かいだん, kaidan] Gespraech, Besprechung [Add to Longdo]
値段[ねだん, nedan] Preis [Add to Longdo]
優柔不断[ゆうじゅうふだん, yuujuufudan] unentschlossen, zauderhaft [Add to Longdo]
冗談[じょうだん, joudan] -Scherz, -Spass [Add to Longdo]
判断[はんだん, handan] Urteil [Add to Longdo]
判断力[はんだんりょく, handanryoku] Urteilskraft [Add to Longdo]
合唱団[がっしょうだん, gasshoudan] -Chor [Add to Longdo]
[だん, dan] GRUPPE, KREIS [Add to Longdo]
団体[だんたい, dantai] Gruppe [Add to Longdo]
団体旅行[だんたいりょこう, dantairyokou] Gruppenreise [Add to Longdo]
団地[だんち, danchi] Wohnsiedlung [Add to Longdo]
団結[だんけつ, danketsu] Vereinigung, Zusammenhalt, Solidaritaet [Add to Longdo]
[だん, dan] PODIUM, ERHOEHTER PLATZ, (REDNER)TRIBUENE [Add to Longdo]
外郭団体[がいかくだんたい, gaikakudantai] Hilfsorgan [Add to Longdo]
寒暖計[かんだんけい, kandankei] Thermometer [Add to Longdo]
寸断[すんだん, sundan] in_Stuecke_hauen, in_Stuecke_reissen [Add to Longdo]
対談[たいだん, taidan] Gespraech, Unterhaltung [Add to Longdo]
師団[しだん, shidan] Division [Add to Longdo]
弾丸[だんがん, dangan] -Kugel, -Geschoss [Add to Longdo]
弾力[だんりょく, danryoku] Elastizitaet [Add to Longdo]
弾劾[だんがい, dangai] -Anklage [Add to Longdo]
弾薬[だんやく, danyaku] Munition [Add to Longdo]
懇談[こんだん, kondan] vertrauliche_Unterhaltung [Add to Longdo]
手段[しゅだん, shudan] Mittel, -Weg, Massnahme [Add to Longdo]
文壇[ぶんだん, bundan] literarische_Welt, literarische_Kreise [Add to Longdo]
[だん, dan] ENTSCHEIDUNG [Add to Longdo]
断念[だんねん, dannen] Verzicht, Entsagung [Add to Longdo]
断片[だんぺん, danpen] Fragment, Bruchstueck [Add to Longdo]
断腸の思い[だんちょうのおもい, danchounoomoi] herzzereissender_Schmerz [Add to Longdo]
普段着[ふだんぎ, fudangi] Alltagskleid, Alltagskleider [Add to Longdo]
暖冬[だんとう, dantou] warmer_Winter, milder_Winter [Add to Longdo]
暖房[だんぼう, danbou] Heizung [Add to Longdo]
暖流[だんりゅう, danryuu] warme_Meeresstroemung [Add to Longdo]
暖炉[だんろ, danro] -Ofen, Kamin [Add to Longdo]
暴力団[ぼうりょくだん, bouryokudan] Bande, Gangster [Add to Longdo]
横断[おうだん, oudan] Durchquerung, Ueberquerung [Add to Longdo]
歓談[かんだん, kandan] angenehme_Unterhaltung, vergnuegliche_Unterhaltung [Add to Longdo]
[だん, dan] Stufe, Treppe, Grad, Spalte, Kolumne [Add to Longdo]
段々畑[だんだんばたけ, dandanbatake] terrassenfoermige_Felder [Add to Longdo]
段取り[だんどり, dandori] Programm, Plan, Vorbereitung [Add to Longdo]
段階[だんかい, dankai] Stufe, Stadium [Add to Longdo]
決断[けつだん, ketsudan] Entscheidung, Entschluss [Add to Longdo]
油断[ゆだん, yudan] Nachlaessigkeit, Fahrlaessigkeit [Add to Longdo]
温暖[おんだん, ondan] -warm [Add to Longdo]
演壇[えんだん, endan] Tribuene, Rednerpult [Add to Longdo]
漫談[まんだん, mandan] Plauderei [Add to Longdo]
爆弾[ばくだん, bakudan] -Bombe [Add to Longdo]
珍談[ちんだん, chindan] lustige_Geschichte [Add to Longdo]

Time: 0.0429 seconds, cache age: 19.524 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/