24 ผลลัพธ์ สำหรับ *ちゃいかん*
หรือค้นหา: ちゃいかん, -ちゃいかん-

EDICT JP-EN Dictionary
ちゃいかん[chaikan] (exp) (col. form of ..てはいけない) must not do [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Prime Minister Koizumi said: "there are people who say that because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You have to go back! [JP] ちゃいかん The Memory of a Killer (2003)
You cannot get involved in this. [JP] こんなことに巻き込まれちゃいかん Truth (2015)
Don't manage the situation. [JP] 状況を管理しちゃいかん Eight Slim Grins (2015)
Now, listen, don't try to change his natural gait, OK? [JP] 今の走り方を 無理に変えちゃいかん Secretariat (2010)
- What? A father can't look for his daughter? [JP] 父親が娘を探しちゃいかんのか? Heist (2015)
- That's what she told me, all right? I didn't believe her, though, because in my subconscious mind there was a voice saying, "Jake, don't do this, man. [JP] 心の声がして、 "ジェイク、ヤっちゃいかん"... Code Name: The Cleaner (2007)
I hate to put an end to a young life's promise. [JP] 将来ある若者が一 命を祖末にしちゃいかん The Magic Hour (2008)
- Do not touch it! [JP] - 触っちゃいかん! Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
You're meddling in things that ought not to be meddled in. [JP] 関わっちゃいかん事に首をつっこんどる Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
I don't think so. You're not going to kill your best asset. [JP] それはない 有用な人を殺しちゃいかんだろう G.I. Joe: Retaliation (2013)
You'll get through this. [JP] お前は克服しなくちゃいかん でなきゃ 出て行け Battle Los Angeles (2011)
You know, we really shouldn't be meeting like this. [JP] 我々は こうやって会っちゃいかん Eight Slim Grins (2015)
We should never have put up the signs. [JP] 決して声を出しちゃいかん No Sanctuary (2014)
Don't let them rattle you. [JP] 君を慌てさせちゃいかん Trojan Horse (2013)
And that's why you can't buy into that shit. [JP] どのみち、そんな物に 惑わされちゃいかんのさ The Way Way Back (2013)
Thought you could get away, didn't you, Larry Daley? [JP] 逃げちゃいかん筈だ... ラリー・デイリー? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Not that you can blame them, of course. [JP] だが 彼らを 責めちゃいかん Hollow Triumph (1948)
Don't touch it. [JP] 触っちゃいかん Frankenstein's Army (2013)
William, you can't do this. [JP] ウィリアム やっちゃいかん Brave New World: Part 2 (2012)
I like mature men. [JP] 夜遅く 一人で 出歩いちゃいかん Scarlet Street (1945)
Let's not kid ourselves. [JP] 甘く考えちゃいかん Kansas City Confidential (1952)

Time: 0.024 seconds, cache age: 12.096 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/