381 ผลลัพธ์ สำหรับ *で*
หรือค้นหา: , -で-

Longdo Unapproved JP - JP
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
พู่กัน[ふで] ふ(筆)

Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
なんやねん(phrase, expression) no way
殿堂[でんどう] (n) hallo, See also: S. palace
ディスプレイ[でいすぷれい] (n) display

Longdo Approved JP-TH
お目出度う[おめでとう, omedetou] (phrase) ยินดีด้วย, お目出度うございますยินดีด้วยครับ/ค่ะ
お誕生日おめとうございます[おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด
それ[それで, sorede] เพราะอย่างนั้น, ด้วยสาเหตุนั้น
つんれ;ツンデレ[つんでれ, tsundere] (adj) อาการที่แสดงออกทางบุคลิกภาพทีแรกเป็นแบบ เย็นชา หรือกระทั่ง โหดร้าย (คือคำว่า ツンツン tsun tsun) ต่อใครคนหนึ่ง แต่ภายหลังก็เปลี่ยนเป็นอ่อนโยน (คือคำว่า デレデレdere dere) เป็นคำที่เริ่มแรกใช้ในการ์ตูน, anime ในประเทศญี่ปุ่น ก่อนจะขยายวงกว้างเป็นที่เข้าใจกันแพร่หลายมากขึ้น
たらめ[でたらめ, detarame] มั่ว(พูดมั่วๆ)
ところ[ところで, tokorode] ว่าแต่ว่า
デジタル[でじたる, dejitaru] (n) ดิจิตอล
伝票[でんぴょう, denpyou] (n) ใบสั่งอาหาร สินค้า
伝統[でんとう, dentou] (n) ประเพณี ขนบธรรมเนียม
伝言[でんごん, dengon] (n, colloq) ข้อความ(ที่ฝากไว้ เพื่อให้ช่วยส่งต่อ), See also: S. Note
伝道師[でんどうし, dendoushi] (n) นักประกาศ (ศาสนาคริสต์)
停電[ていでん, teiden] (vt) ไฟฟ้าดับ
出入口[でいりぐち, deiriguchi] (n) ทางเข้าออก
出口[でぐち, deguchi] (n) ทางออก
初詣[はつもうで, hatsumoude] (n) การไปวัดครั้งแรกของปีใหม่
喜ん[よろこんで, yorokonde] (adv) ด้วยความยินดี
弟子[でし, deshi] (n) ลูกศิษย์
思い出[おもいで, omoide] (n) ความทรงจำ, See also: 思い出す
携帯電話[けいたいでんわ, keitaidenwa] (n) โทรศัพท์เคลื่อนที่
明けましておめとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่
殿下[でんか, denka] (n) ใช้ต่อท้ายคำเรียกเจ้าชายและเจ้าหญิง เช่น 皇太子殿下(こうたいしんか)
発電[はつでん, hatsuden] (n) การผลิตกระแสไฟฟ้า
素手[すで, sude] (n) มือเปล่า
[うで, ude] (n) แขน
腕時計[うでとけい, udetokei] (n) นาฬิกาข้อมือ
[そで, sode] แขนเสื้อ
送電線[そうでんせん, soudensen] (n) สายส่งไฟฟ้า
遺伝[いでん, iden] (n) พันธุกรรม
電力[でんりょく, denryoku] (n) พลังงานไฟฟ้า
電動[でんどう, dendou] (n) ทำงานด้วยพลังงานไฟฟ้า
電化製品[でんかせいひん, denkaseihin] (n) เครื่องใช้ไฟฟ้า
電卓[でんたく, dentaku] (n) เครื่องคิดเลข
電圧[でんあつ, den'atsu] (n) แรงดันไฟฟ้า
電圧計[でんあつけい, den'atsukei] (n) เครื่องวัดแรงดันไฟฟ้า
電報[でんぽう, denpou] (n) โทรเลข
電子[でんし, denshi] (n) อิเล็คตรอน
電子辞書[でんしじしょ, denshijisho] (n) พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์
電気[でんき, denki] (n) ไฟฟ้า
電波[でんぱ, denpa] (n) คลื่นวิทยุ
電流[でんりゅう, denryuu] (n) กระแสไฟฟ้า
電灯[でんとう, dentou] (n) หลอดไฟ (ไฟฟ้า)
電球[でんきゅう, denkyuu] (n) หลอดไฟ
電磁波[でんじは, denjiha] (n) คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า
電話[でんわ, denwa] (n) โทรศัพท์
電車[でんしゃ, densha] (n) รถไฟ

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[なでる, naderu] ลูบ
派手(な)[はで(な), hade ( na )] (adj) (สี)ฉูดฉาด, สด, แดงแจ๋, ฟู่ฟ่า, ดอกดวง ฯลฯ
[demo, demo] (n, adv) แต่ แม้จะ … เพียงใดก็ตาม
御誕生日おめとうございます[おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด
喜ん[よろこんで, yorokonde] (adv, colloq) ด้วยความยินดี
電子商法[でんししょうほう, denshishouhou] (n) กฎหมายพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์
携帯電話[けいたいでんわ, keitaidenwa] (n) โทรศัพท์มือถือ
火炎伝播速度[かえんでんぱそくど, kaendenpasokudo] (n) ความเร็วในการเผาไหม้, ความเร็วของเปลวไฟ
発電機[はつでんき, hatsudenki] (n) เครื่องกำเนิดไฟฟ้า
電気通信大学[でんきつうしんだいがく, denkitsuushindaigaku] (n) The University of Electro-Communications
Image:
も無い[なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร
もない[なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร
皆さん 始めまして どぞよろしくね 俺毎日ゆっくり飲ん遊ん 仕事あまりしてない。 恋人探してるん[なんでもない, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ
発電所[はつでんしょ, hatsudensho] (n) โรงไฟฟ้า
デザート[でざーと, dezato] (n) ของหวาน (desserts)
[ゆでたまご, yudetamago] (n) ไข่ต้ม
電信為替[でんしんかわせ, denshinkawase] (n) การโอนเงินโดยโทรเลข
宮殿[きゅうでん, kyuuden] (n) พระราชวัง, วัง, ตำหนัก, พระที่นั่ง, ทำเนียบ
人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間[きゅうでん] (n, vi, vt, modal, ver) 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間たちの手の届かない所にファンタランドを建国し、平和な日々を送っていました。しかし何十万年の時間が経ち, 平和だったファンタランドのエターナルポイントに原因不明の割れ目(クレック)が突如発生。他のガイアの異邦人たちを引き寄せるきっかけとなってしまいました。ファンタランドに暮す多くの種族たちは、異邦世界の存在に対する不安と疑問が膨らんいくばかり。結局アイリスはその不安を取り払うために、ファンタテニス大会を開催して、優勝者にはどんな願いも一つだけ叶えることを約束するのした。
[なんで, nande] (adv) เพื่อ?, ทำไม?, See also: S. どうして
電気工学[でんきこうがく, denkikougaku] (n) วิศวกรรมไฟฟ้า
電子工学者[でんしこうがくしゃ, denshikougakusha] (n) วิศวกรไฟฟ้า
遺伝子工学[いでんしこうがく, idenshikougaku] (n) วิศวกรรมพันธุศาสตร์
デモ隊[でもたい, demotai] (n) ผู้ชุมนุมประท้วง
熱伝導率[ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน
熱伝導率[ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน
熱伝導率[ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน
熱伝導率[ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน
熱伝導率[ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน
伝説[でんせつ, densetsu] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable
電子メール[でんしメール, denshi me^ru] (n) จดหมายอิเล็กทรอนิกส์, อีเมล์
変電所[へんでんしょ, hendensho] สถานีย่อยควบคุมการจ่ายกระแสไฟฟ้า
電磁弁[でんじべん, denjiben] (n) Solenoid valve
[なでがた, nadegata] ลำเอียง
電気製品[でんきせいひん, denkiseihin] (n) สินค่าอิเล็กทรอนิกส์
筆無精[ふでぶしょう, fudebushou] (n, adj) คนที่ไม่ชอบเขียน
ゲレンデ[げれんで, gerende] เนินเล่นสกี, เนินฝึกซ้อมสกี
明けましておめとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่
[です, desu] คำเชื่อมอย่างสุภาพ
[まで, made] (n) ถึง เช่น ตั่งแต่ตอนนั้น มา[ ถึง ]ตอนนี้
電気[でんき, denki, denki , denki] (n) ไฟฟ้า แสงสว่าง
電話[でんわ, denwa, denwa , denwa] (n) เครื่องโทรศัพท์, โทรศัพท์
デパート[でぱあと, depato, depaato , depato] (n) ห้างสรรพสินค้า
デパート[でぱあと, depaato, depaato , depaato] (n) ห้างสรรพสินค้า
電車[でんしゃ, densha, densha , densha] (n) รถไฟฟ้า
凸凹[でこぼこ, dekoboko] ขรุขระ
相次い[あいついで, aitsuide] (adv) อย่างต่อเนื่องกัน
る [かなでる, kanaderu] บรรเลง
る [かなでる, kanaderu] บรรเลง
導電性[どうでんせい, doudensei] n. คุณสมบัติหรืออำนาจในการนำกระแสไฟฟ้า,

Saikam JP-TH-EN Dictionary
人前[ひとまえでは, hitomaedeha] TH: ต่อหน้าสาธารณะ  EN: in front of people
出る[でる, deru] TH: ปรากฎตัว  EN: to appear
出る[でる, deru] TH: ออกมา  EN: to come forth
出る[でる, deru] TH: ออกไป  EN: to leave
電話[でんわ, denwa] TH: โทรศัพท์  EN: telephone (vs)
出回る[でまわる, demawaru] TH: วางขายอยู่ตามท้องตลาด  EN: to appear on the market
家電[かでん, kaden] TH: เครื่องใช้ไฟฟ้า  EN: consumer electronics
データベース[でーたべーす, de-tabe-su] TH: ฐานข้อมูล  EN: database
電子[でんし, denshi] TH: อิเล็กทรอนิก  EN: electronics
出迎え[でむかえ, demukae] TH: การออกไปรับผู้มาเยือนถึงที่ที่เขามาถึง  EN: meeting
出迎え[でむかえ, demukae] TH: การให้การต้อนรับแก่ผู้มาเยือน  EN: reception
データ[でーた, de-ta] TH: ข้อมูล  EN: data
出逢う[であう, deau] TH: พบ  EN: to meet
出逢う[であう, deau] TH: พานพบ  EN: to come across
出逢う[であう, deau] TH: เจอ  EN: to encounter
出来立て[できたて, dekitate] TH: เพิ่งเสร็จใหม่ ๆ
出来上がり[できあがり, dekiagari] TH: เป็นคำพูดบอกว่าทำงานหรือบางสิ่งบางอย่างเสร็จเรียบร้อยแล้ว  EN: be finished
出来上がり[できあがり, dekiagari] TH: เสร็จแล้ว, พร้อมที่จะทำสิ่งต่อไป  EN: ready
電気通信大学[でんきつうしんだいがく, denkitsuushindaigaku] TH: มหาวิทยาลัยเดงกิซือชิน  EN: University of Electro-Communication
出来上がる[できあがる, dekiagaru] TH: เสร็จสิ้น  EN: to be finished
出来上がる[できあがる, dekiagaru] TH: เรียบร้อยแล้ว  EN: to be ready
出来上がる[できあがる, dekiagaru] TH: เมาแอ๋  EN: to be very drunk
伝送先[でんそうさき, densousaki] TH: ผู้รับสารปลายทาง  EN: destination (of transmission)
出来高[できだか, dekidaka] TH: ผลที่ได้  EN: yield
出来高[できだか, dekidaka] TH: ยอดผลผลิต  EN: production
出会う[であう, deau] TH: พบ  EN: to meet
出会う[であう, deau] TH: เจอโดยบังเอิญ  EN: to encounter
出店[でみせ, demise] TH: การออกร้าน  EN: food stand
出来事[できごと, dekigoto] TH: เหตุการณ์
出来事[できごと, dekigoto] TH: เรื่องราว
電流[でんりゅう, denryuu] TH: กระแสไฟฟ้า  EN: electric current
出かける[でかける, dekakeru] TH: ออกไปข้างนอก  EN: to go out

EDICT JP-EN Dictionary
[de] (prt) (1) indicates location of action; at; in; (2) indicates time of action; (3) indicates means of action; cause of effect; by; (conj) (4) and then; so; (aux) (5) (alternate form of 〜て used for some verb types) (See て) indicates continuing action; (P) #8 [Add to Longdo]
[desu] (aux) (pol) (See だ・1) polite copula in Japanese; (P) #34 [Add to Longdo]
(P);ん[node (P); nde] (prt) that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...; (P) #81 [Add to Longdo]
出場[でば, deba] (n, vs) (1) (stage) appearance; performance; (2) participation (e.g. in a tournament); (P) #302 [Add to Longdo]
出場[でば, deba] (n) (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production #302 [Add to Longdo]
[demo] (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜も〜も) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See もしか) for lack of anything better to do; (P) #474 [Add to Longdo]
[で, de] (n) (1) coming out; emerging; (2) being born into (a certain family); being a native of (a particular place) #632 [Add to Longdo]
[で, de] (n, n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (P) #632 [Add to Longdo]
電車[でんしゃ, densha] (n) (electric) train; (P) #847 [Add to Longdo]
電気[でんき, denki] (n) (1) electricity; (2) (electric) light; (P) #958 [Add to Longdo]
宣伝[せんでん, senden] (n, vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda; (P) #1,350 [Add to Longdo]
伝説[でんせつ, densetsu] (n) tradition; legend; folklore; (P) #1,356 [Add to Longdo]
電子[でんし, denshi] (n) (1) electron; (2) (esp. as a prefix) electronic; electronics; (P) #1,386 [Add to Longdo]
[でん, den] (n) (1) legend; tradition; (2) biography; life; (3) method; way; (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan #1,400 [Add to Longdo]
電話[でんわ, denwa] (n, vs, adj-no) telephone; (P) #1,430 [Add to Longdo]
出来[でき, deki] (n, vs) occurrence; happening; taking place; (P) #1,530 [Add to Longdo]
出来[でき, deki] (n) (1) workmanship; craftsmanship; execution; finish; (2) grades; results; score; record; (3) quality (e.g. of a crop); (4) dealings; transactions; (P) #1,530 [Add to Longdo]
発電[はつでん, hatsuden] (n, vs, adj-no) generation (e.g. power); (P) #1,657 [Add to Longdo]
既に(P);已に(oK)[すでに(P);すんでに, sudeni (P); sundeni] (adv) (uk) already; too late; (P) #1,664 [Add to Longdo]
自転車[じてんしゃ(P);じでんしゃ(ik), jitensha (P); jidensha (ik)] (n) bicycle; (P) #2,063 [Add to Longdo]
出来る(P);出來る(oK)[できる, dekiru] (v1, vi) (1) (uk) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (P) #2,154 [Add to Longdo]
伝統[でんとう, dentou] (n, adj-no) tradition; convention; (P) #2,163 [Add to Longdo]
出る[でる, deru] (v1, vi) (1) to go out; to exit; to leave; (2) to appear; to come forth; to be published; (3) (See 電話に出る) to answer (the phone or door); (P) #2,621 [Add to Longdo]
上田[じょうでん, jouden] (n) high rice field; very fertile rice field; (P) #2,754 [Add to Longdo]
出来事[できごと, dekigoto] (n) incident; affair; happening; event; (P) #2,837 [Add to Longdo]
電力[でんりょく, denryoku] (n) electric power; (P) #2,839 [Add to Longdo]
[うで, ude] (n) (1) arm; (2) skill; (P) #3,228 [Add to Longdo]
電鉄[でんてつ, dentetsu] (n) electric railway; (P) #3,298 [Add to Longdo]
新田[しんでん(P);あらた, shinden (P); arata] (n) (1) new rice field; newly developed rice field; (2) wasteland or marshland newly reclaimed as a rice field (Edo period); (P) #3,502 [Add to Longdo]
[deha] (conj, int) (See それは) then; well; so; well then; (P) #3,640 [Add to Longdo]
弟子[でし(P);ていし, deshi (P); teishi] (n, adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P) #3,658 [Add to Longdo]
電動[でんどう, dendou] (n, adj-no) electric; (P) #3,776 [Add to Longdo]
神田[しんでん;かみた, shinden ; kamita] (n) (arch) field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations) #3,895 [Add to Longdo]
電撃[でんげき, dengeki] (n) (1) electric shock; (n, adj-f) (2) blitz; lightning attack; (P) #3,996 [Add to Longdo]
電波[でんぱ, denpa] (n) (1) (See 電磁波) electro-magnetic wave; radio wave; (n, adj-na) (2) (sl) (See 電波な奴) nonsense; (P) #4,083 [Add to Longdo]
だが(P);すが(P)[daga (P); desuga (P)] (conj) but; however; (and) yet; nevertheless; still; for all that; (P) #4,126 [Add to Longdo]
遺伝子[いでんし, idenshi] (n) (1) gene; (adj-f, adj-no) (2) genetic; (P) #4,193 [Add to Longdo]
出会い[であい, deai] (n) meeting; rendezvous; encounter; (P) #4,399 [Add to Longdo]
殿堂[でんどう, dendou] (n) palace; palatial building; (P) #4,530 [Add to Longdo]
伝記[でんき, denki] (n, adj-no) biography; life story; (P) #4,554 [Add to Longdo]
伝承[でんしょう, denshou] (n, vs, adj-no) transmission; hand down (information); legend; tradition; folklore; (P) #4,555 [Add to Longdo]
大手[おおて(P);おおで, oote (P); oode] (n, adj-no) (1) front castle gate; (2) both arms open; outstretched arms; (3) major companies; (P) #4,653 [Add to Longdo]
本田[ほんでん, honden] (n) rice paddy #4,791 [Add to Longdo]
列伝[れつでん, retsuden] (n) series of biographies #4,943 [Add to Longdo]
駅伝[えきでん, ekiden] (n) (1) stagecoach; post horse; (2) (abbr) (See 駅伝競走) long-distance relay race; (P) #4,973 [Add to Longdo]
外伝[がいでん, gaiden] (n) (1) (See 本伝) supplementary biography; (2) anecdote; side story; spin-off #5,017 [Add to Longdo]
電化[でんか, denka] (n, vs) electrification; (P) #5,071 [Add to Longdo]
宮殿[きゅうでん, kyuuden] (n, adj-no) palace; (P) #5,561 [Add to Longdo]
出口[でぐち, deguchi] (n) exit; gateway; way out; outlet; leak; vent; (P) #5,749 [Add to Longdo]
市電[しでん, shiden] (n) municipal railway; city streetcar; tram #5,849 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Let's rest here.ここ、休もう。
This is my car.これが私の車す。
It is a book.それは本す。
He came by bus.バスきました。
Be all smiles.喜色満面ある。
I'm sorry.残念すが。
Speaking.すが。
My bag is.私のかばんす。
I'm a baker.私はパン屋す。
I'm a doctor.私は医者す。
I'm poor man.私は貧乏す。
How is weather?天気はどうすか。
It's chilly.肌寒いす。
Will he die?彼は死ぬしょうか。
He is my father.彼は私の父す。
They are human.彼らは、人間す。
Who is she?彼女は誰すか。
Don't be sad.悲しまない下さい。
What's its name?名前は何すか。
All were happy.みんなが喜んいた。
(On a bicycle) Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.(自転車に乗って)フーッ、この坂道はきついよ。も帰りは楽だよね。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 [ F ]
What does "There is a tide" imply? (Shakespeare's Julius Caesar)「There is a tide」とはどういう意味すか。(シェークスピアのジュリアス・シーザー)
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこすか」「それは向こうす」
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品すか」「フォード社のす」
"Can I use your dictionary? "Yes, here you are."「あなたの辞書を使ってもいいすか」「はい、どうぞ」
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこすか」「それらは机の上す」
"You are Israel's teacher," said Jesus.「あなたはイスラエルの教師しょう」とイエスはいった。
"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後す」
"When do you swim?" "I swim in July."「あなたはいつ泳ぎますか」「7月す」
"When do you get up?" "I get up at eight."「あなたはいつ起きますか」「8時す」
"Do you want a shirt?" "Yes, I want a red one."「あなたはシャツがほしいすか」「はい、赤いシャツがほしいす」
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところす」
"Where do you live?" "I live in Tokyo."「あなたはどこに住んるのしょうか」「東京す」
"What do you want?" "I want a dog."「あなたは何が欲しいすか」「犬が欲しいす」
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いす」
"Are you a teacher?" "So I am."「あなたは先生すか」「その通りす」
"Are you students?" "Yes, we are."「あなた達は学生すか」「はい、そうす」
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.「あの音考え事がきないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 [ F ]
"Who is that girl?" "She is Keiko."「あの少女は誰すか」「ケイコす」
"Who is that man?" "Mr Kato."「あの人は誰なんしょうか」「加藤さんすよ」
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中思いました。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただすか」「ご婦人方に限ります」
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本すか」「いいえ、違います」
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."「いっしょにきませんか」「ええ、喜ん
"When did you buy it?" "Let's see. I bought it last week."「いつそれを買ったの」「ええと、先週した」
"Forever and always?" asked the little black rabbit.「いつも、そしていつまも?」と小さい黒いウサギはききました。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.「いつも、そしていつまもよ!」と小さい白いウサギはいいました。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第す」
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度こたえた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Kawaita hitomi de dareka naite kure Someone, cry for me with parched eyes. [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ Boogie-Woogie Feng-Shui (1999)
There's nothing that I love better than a country dance. [JP] ダンスは大好き Pride and Prejudice (1995)
Come here. [JP] おい The Cold in the Case (2014)
Kawaita hitomi de dare ka naite kure Someone, cry for me with parched eyes [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ Bohemian Rhapsody (1998)
Yes? [JP] すか? Ragnarok (2013)
Sir. [JP] 了解 The Raven (2012)
As these fleeting days pass by,  [CN] 200) }儚く過ぎて行く日々の中 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
And? [JP] それ -- Under the Knife (2015)
I'm like a night wolf. [CN] и碞钩疶 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
...if it ends after the first time... [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Brain Scratch (1999)
...if it ends after the first time. [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Wild Horses (1999)
The whole BRM crew look very pleased. [JP] BRMのクルーも 非常に喜んいます Grand Prix (1966)
Kawaita hitomi de dareka naite kure Someone, cry for me with parched eyes. [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ My Funny Valentine (1998)
I'll never forget our bonds [CN] 絆を忘れない One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
# He rides a pitch-black steed [CN] ¨Τ海堵驹皑阁肕〃 Born to Be King (1983)
...if it ends after the first time... [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Cowboy Funk (1999)
- Robert. [JP] ロバート Lincoln (2012)
And? [JP] それ The Green Hornet (2011)
He now shares the lead in the World Championship with 18 points. [JP] 世界選手権のポイント18 現在、1位タイ Grand Prix (1966)
Kawaita hitomi de dare ka naite kure Someone, cry for me with parched eyes [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ Sympathy for the Devil (1998)
So... [JP] それ・・ Sharp Teeth (2014)
Please let me sleep next to you. Wherever that may be. [CN] 200) }君の側眠らせて どんな場所も結構 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Ichido kiri de owaru nara If it ends after the first time [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Sympathy for the Devil (1998)
I know. [JP] すよね A Regular Earl Anthony (2007)
Kawaita hitomi de dareka naite kure Someone, cry for me with parched eyes. [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ Wild Horses (1999)
And the German Grand Prix last week at the Nürburgring. [JP] そして先週ニュルブルクリンクの ドイツGPと連続優勝 Grand Prix (1966)
...if it ends after the first time... [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Hard Luck Woman (1999)
Um... [JP] も, ... Fin del camino (2007)
But that's all right too. [CN] 200) }それいいけど Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Ichido kiri de owaru nara If it ends after the first time [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Bohemian Rhapsody (1998)
Yes. [JP] そうすけど My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks (2014)
Yes, sir. [JP] 了解 Tower Heist (2011)
Yeah, Roger had some very big days in this car. Coming into the pits now is Scott Stoddard in the BRM. [JP] あぁ、ロジャーはこの車 何度もビッグレースを戦ったんだ BRMのストッダード、 今ピットに入って来ました Grand Prix (1966)
There were horses and a man on fire and I killed a guy with a trident. [CN] - 琌 Τ碭皑㎝帝 и碞ノ磚炳ㄤい Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
...if it ends after the first time... [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Heavy Metal Queen (1998)
He must be very pleased, indeed, with Aron's performance today. [JP] 彼は、今日のアロンのパフォーマンスに 満足していることしょう Grand Prix (1966)
Come. [JP] おい Episode #1.4 (1995)
Kawaita hitomi de dare ka naite kure Someone, cry for me with parched eyes [CN] 100)\1aH50 }渇いた瞳誰か泣いてくれ Asteroid Blues (1998)
I am. [JP] マジ Sadako 3D (2012)
...if it ends after the first time. [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら My Funny Valentine (1998)
So... [JP] それ Episode #3.2 (2013)
You have called on him? ! [JP] 訪問したんすか? Pride and Prejudice (1995)
Better pleased with themselves than what they see, I think. [JP] も 自尊心が高そうね Pride and Prejudice (1995)
Ichido kiri de owaru nara If it ends after the first time [CN] 100)\1aH50\K40 }一度きり 終わるなら Jupiter Jazz: Part 1 (1998)
Kawaita hitomi de dareka naite kure Someone, cry for me with parched eyes. [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ Pierrot le Fou (1999)
Yeah. [JP] そう Matter of Time (2012)
"The promised place still lies beyond those clouds. " [CN] 日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ 那云的彼岸 现在依然是约定的地方 あの雲のむこう今も 約束の場所ある The Place Promised in Our Early Days (2004)
No matter what it is, give everything a try. [CN] 200) }どんなこともやってみて Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Ichido kiri de owaru nara If it ends after the first time [CN] 100)\1aH50 }一度きり 終わるなら Asteroid Blues (1998)
Kawaita hitomi de dareka naite kure Someone, cry for me with parched eyes. [CN] 100)\1aH50\K60 }渇いた瞳誰か泣いてくれ The Real Folk Blues: Part 1 (1999)

COMPDICT JP-EN Dictionary
アイデアプロセッサ[あいであぷろせっさ, aideapurosessa] idea processor [Add to Longdo]
アクティブマトリクスディスプレイ[あくていぶまとりくすでいすぷれい, akuteibumatorikusudeisupurei] active matrix display [Add to Longdo]
アナログデータ[あなろぐでーた, anarogude-ta] analog data [Add to Longdo]
アナログディスプレイ[あなろぐでいすぷれい, anarogudeisupurei] analog display [Add to Longdo]
アナログ伝送[アナログでんそう, anarogu densou] analog transmission [Add to Longdo]
イメージデータ[いめーじでーた, ime-jide-ta] image data [Add to Longdo]
インディケータ[いんでいけーた, indeike-ta] indicator [Add to Longdo]
インデックストラック[いんでっくすとらっく, indekkusutorakku] index track [Add to Longdo]
インデックスレジスタ[いんでっくすれじすた, indekkusurejisuta] index register [Add to Longdo]
エディター[えでいたー, edeita-] editor [Add to Longdo]
エンディアン[えんでいあん, endeian] -endian [Add to Longdo]
オーディオ[おーでいお, o-deio] audio [Add to Longdo]
オーディオカセットプレーヤ[おーでいおかせっとぷれーや, o-deiokasettopure-ya] tape player, audio cassette player [Add to Longdo]
オートデクリメント[おーとでくりめんと, o-todekurimento] auto-decrement [Add to Longdo]
オーバレイモデル[おーばれいもでる, o-bareimoderu] overlay model [Add to Longdo]
オンデマンド[おんでまんど, ondemando] on demand [Add to Longdo]
オンラインディレクトリー[おんらいんでいれくとりー, onraindeirekutori-] online directory [Add to Longdo]
カードデック[かーどでっく, ka-dodekku] card deck [Add to Longdo]
カレントディレクトリ[かれんとでいれくとり, karentodeirekutori] current directory [Add to Longdo]
グラフィックディスプレイ[ぐらふぃっくでいすぷれい, gurafikkudeisupurei] graphic display [Add to Longdo]
ケーブルモデム[けーぶるもでむ, ke-burumodemu] cable modem [Add to Longdo]
コーディング[こーでいんぐ, ko-deingu] coding [Add to Longdo]
コーデック[こーでっく, ko-dekku] codec [Add to Longdo]
コードインデペンデント[こーどいんでぺんでんと, ko-doindependento] code-independent [Add to Longdo]
コードレス電話[コードレスでんわ, ko-doresu denwa] cordless phone [Add to Longdo]
コネクションレス型ネットワーク伝送[こねくしょんれすがたネットワークでんそう, konekushonresugata nettowa-ku densou] connectionless-mode (network communications) [Add to Longdo]
コンテクストエディタ[こんてくすとえでいた, kontekusutoedeita] context editor [Add to Longdo]
コンディショニング[こんでいしょにんぐ, kondeishoningu] conditioning [Add to Longdo]
コンデンサ[こんでんさ, kondensa] capacitor, condenser [Add to Longdo]
コンパクトディスク[こんぱくとでいすく, konpakutodeisuku] compact disc, CD [Add to Longdo]
サーフィスモデル[さーふぃすもでる, sa-fisumoderu] surface model [Add to Longdo]
サブディレクトリ[さぶでいれくとり, sabudeirekutori] subdirectory [Add to Longdo]
シーディー[しーでいー, shi-dei-] CD, compact disk [Add to Longdo]
シーディーロム[しーでいーろむ, shi-dei-romu] compact disk read-only memory (CD-ROM) [Add to Longdo]
システムデータ[しすてむでーた, shisutemude-ta] system data [Add to Longdo]
シリアルデバイス[しりあるでばいす, shiriarudebaisu] serial device [Add to Longdo]
シリアルポインティングデバイス[しりあるぽいんていんぐでばいす, shiriarupointeingudebaisu] serial pointing device [Add to Longdo]
シリアル伝送[シリアルでんそう, shiriaru densou] serial transmission [Add to Longdo]
シンボリックデバッガ[しんぼりっくでばっが, shinborikkudebagga] symbolic debugger [Add to Longdo]
スクリーンエディタ[すくりーん'えでいた, sukuri-n ' edeita] screen editor [Add to Longdo]
スタートアップディスク[すたーとあっぷでいすく, suta-toappudeisuku] startup disk [Add to Longdo]
スタディレポート[すたでいれぽーと, sutadeirepo-to] study report [Add to Longdo]
セカンダリビデオディスプレイコントローラ[せかんだりびでおでいすぷれいこんとろーら, sekandaribideodeisupureikontoro-ra] secondary video display controller [Add to Longdo]
セルラーモデム[せるらーもでむ, serura-modemu] cellular modem [Add to Longdo]
セル式電話[セルしきでんわ, seru shikidenwa] cellular phone [Add to Longdo]
センスデータ[せんすでーた, sensude-ta] sense data [Add to Longdo]
ソフトウェアディベロッパキット[そふとうえあでいべろっぱきっと, sofutoueadeiberoppakitto] software developer kit [Add to Longdo]
ソリッドモデル[そりっどもでる, soriddomoderu] solid model [Add to Longdo]
チャネルデフィニションフォーマット[ちゃねるでふぃにしょんふぉーまっと, chanerudefinishonfo-matto] channel definition format [Add to Longdo]
テープデバイス[てーぷでばいす, te-pudebaisu] tape device [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
デ杯[ではい, dehai] Davis_Pokal [Add to Longdo]
デ杯戦[ではいせん, dehaisen] Davis_Pokalwettbewerb [Add to Longdo]
乾電池[かんでんち, kandenchi] Trockenbatterie [Add to Longdo]
人出[ひとで, hitode] Menschenmenge [Add to Longdo]
人前[ひとまえで, hitomaede] vor_anderen_Leuten [Add to Longdo]
伝承[でんしょう, denshou] Ueberlieferung [Add to Longdo]
伝染病[でんせんびょう, densenbyou] Infektionskrankheit [Add to Longdo]
伝票[でんぴょう, denpyou] Zettel [Add to Longdo]
伝統[でんとう, dentou] Tradition [Add to Longdo]
伝記[でんき, denki] Biographie, Lebensbeschreibung [Add to Longdo]
伝説[でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo]
伝道[でんどう, dendou] Mission, Bekehrung [Add to Longdo]
公衆電話[こうしゅうでんわ, koushuudenwa] oeffentliches_Telefon [Add to Longdo]
出る[でる, deru] hinausgehen, herauskommen [Add to Longdo]
出会う[であう, deau] (zufaellig) treffen [Add to Longdo]
出入り[でいり, deiri] Ein-und_Ausgehen, Verkehr [Add to Longdo]
出口[でぐち, deguchi] Ausgang [Add to Longdo]
出店[でみせ, demise] Zweiggeschaeft, Filiale, Zweigstelle [Add to Longdo]
出来事[できごと, dekigoto] Ereignis [Add to Longdo]
出稼ぎ[でかせぎ, dekasegi] ausserhalb_arbeiten [Add to Longdo]
出迎え[でむかえ, demukae] das_Abholen, Empfang, Begruessung [Add to Longdo]
原子力発電所[げんしりょくはつでんしょ, genshiryokuhatsudensho] Atomkraftwerk [Add to Longdo]
吹き出物[ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo]
吹出物[ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo]
国電[こくでん, kokuden] die_elektrische_Staatsbahn [Add to Longdo]
外電[がいでん, gaiden] Telegramm_aus_dem_Ausland [Add to Longdo]
[かなでる, kanaderu] ein_Musikinstrument_spielen [Add to Longdo]
妃殿下[ひでんか, hidenka] Ihre_Kaiserliche_Hoheit [Add to Longdo]
完膚なきま[かんぷなきまで, kanpunakimade] gruendlich, vollstaendig [Add to Longdo]
宣伝[せんでん, senden] Werbung, Reklame, Propaganda [Add to Longdo]
宮殿[きゅうでん, kyuuden] Palast, Schloss [Add to Longdo]
尼寺[あまでら, amadera] Nonnenkloster [Add to Longdo]
山寺[やまでら, yamadera] Tempel_im_Gebirge [Add to Longdo]
弔電[ちょうでん, chouden] Beileidstelegramm [Add to Longdo]
弟子[でし, deshi] Lehrling, Schueler, Juenger [Add to Longdo]
快速電車[かいそくでんしゃ, kaisokudensha] Schnellzug [Add to Longdo]
思い出[おもいで, omoide] Erinnerung [Add to Longdo]
懐中電灯[かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo]
戸外[こがいで, kogaide] im_Freien, draussen [Add to Longdo]
拘泥[こうでい, koudei] sich_klammern_an, sich_strikt_halten_an [Add to Longdo]
既に[すでに, sudeni] -schon, bereits, -fast, beinahe, im_Begriff [Add to Longdo]
日の出[ひので, hinode] Sonnenaufgang [Add to Longdo]
桑田[そうでん, souden] Maulbeerbaum-Pflanzung [Add to Longdo]
殿下[でんか, denka] Seine_Hoheit, Eure_Hoheit [Add to Longdo]
水田[すいでん, suiden] Reisfeld [Add to Longdo]
油田[ゆでん, yuden] Oelfeld [Add to Longdo]
泥炭[でいたん, deitan] -Torf [Add to Longdo]
泥酔[でいすい, deisui] Besoffenheit [Add to Longdo]
漏電[ろうでん, rouden] Stromverlust, Kurzschluss [Add to Longdo]
猫な[ねこなでごえ, nekonadegoe] einschmeichelnde_Stimme [Add to Longdo]

Time: 0.0361 seconds, cache age: 1.932 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/