48 ผลลัพธ์ สำหรับ *でいけ*
หรือค้นหา: でいけ, -でいけ-

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
The train will get you there after half the time.この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
New York is accessible train from Washington.ニューヨークはワシントンから列車でいける。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法でいける。
As I am busy, I cannot go.忙しいのでいけない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, thank you, but I can't quite seem to keep it up. [JP] ありがとう 最後までいけるかどうか... All Star Team Up (2015)
- Anything wrong? [JP] なんでいけないんですか 無罪だと? The Gentle Twelve (1991)
- Path up there. - Oh... [JP] 上までいけ The Devil's Rock (2011)
What you need is there. [JP] - どう配置しますか - 攻撃重視でいけ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Be prepared to stay out there until you have a loan in your hand. You got that? [JP] 決めるまで戻らない覚悟でいけ いいな? Episode #1.6 (2013)
This shot is great. It could be the cover. [JP] この写真 最高 これ 表紙でいけるわ Sorezore no michi (2015)
Butterfly, butterfly, fly fly away. [JP] ♪蝶々、蝶々、飛んでいけ Sisters of Mercy (2014)
Given your nature. [JP] 「素でいけるだろ」 The Departed (2006)
The D.A. will press for second degree and a plea, but I say we bid high with murder one. [JP] 検察は 第2級殺人と答弁の取り引きを 迫るでしょうが 私は 第1級殺人でいけると思います Blue Bird (2014)
Doodlebug, doodlebug, go away home. [JP] 痛いの痛いの 飛んでいけ Judge, Jury, Executioner (2012)
It's coming along quite quickly, actually. [JP] かなり早いです、本当です もう数時間でいけそうです Six Degrees of Separation (2004)
He's as smart as a dunny rat, so full aggression, okay? [JP] ヤツは賢いぞ 全力でいけ いいな? Chappie (2015)
- I almost got it. [JP] -あと少しでいけ Consumed (2014)
This box isn't just a London hopper, you know. It goes anywhere in the universe. Free of charge. [JP] 宇宙のどこへでも 飛んでいけるよ タダでね Rose (2005)
But I'm thinking that if we had say one or two more cooks. [JP] だけど手応えは感じてる あと1、2回でいけるかなと Full Measure (2010)
Actually, make it three. [JP] 実は3つでいけ Need for Speed (2014)
And if this is stacking up like I think it is,  [JP] よかったな 思うように進んでいけば、 Orientación (2007)
thereby proving that the project is a success. [JP] そこまでいけば この計画は成功だ Synchronicity (2015)
Not the whole employer-employee thing. [JP] 「男と男」でいけないか? Ex Machina (2014)
She tells me to hang on, that I'm doing well, that I'll get used to it with time. [JP] 彼女は私に "頑張りなさい"と言う この世界で うまくやれるように 時間とともに なじんでいけるように The Tall Man (2012)
And in return, they gave us this wonderful vehicle with enough gas to get us here to Kansas. [JP] 引き換えに このトラックを貰ったんだよ カンザスまでいける ガソリン付だ Welcome to the Fu-Bar (2014)
I mean, I think it could be a series, like the killer bees. [JP] いいだろう? シリーズでいけるよ 殺人蜂みたいな We Bought a Zoo (2011)
One more I guess would do it. I suppose. [JP] あと1回 それでいけると思います Full Measure (2010)
I could fly out. [JP] 飛んでいけ Long Time Coming (2014)
Maybe you should come in and sit down. [JP] 休んでいけ Chungking Express (1994)
So I figured if it works for Jennifer Hudson why wouldn't the program work for me. [JP] もしジェニファー・ハドソンでいけたなら なんであたしじゃないのってね Bear in Mind (2012)
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot. [JP] その上の土を掘り出せば、 刑務所とフェンスとの間に出られるはすだ。 無事にフェンスまでいけるのか? Bang and Burn (2007)
Run it! [JP] 突っ込んでいけ Chicago (2007)
You can fly away and leave all your burdens and worries and fears behind you. [JP] . 全ての重荷や心配事 不安 恐怖から逃れて 飛んでいけ Red Hair and Silver Tape (2008)
Even so, minimal casualties may be enough to prevent you from breaking Grievous' defenses. [JP] でも、最小限の犠牲者でいけば、グリーヴァスの 防衛に突破できないかもよ Shadow of Malevolence (2008)
- Doodlebug. - Doodlebug, doodlebug, go away home. [JP] 痛いの痛いの 飛んでいけ Judge, Jury, Executioner (2012)
It's like, uh, connecting the dots. [JP] 点を繋いでいけば 使い道がある Planet Terror (2007)
If we go remote, we can lose the control panels, the secondary, tertiary comm systems. [JP] 遠隔でいけばコントロール・パネルも 予備の電力系統も捨てる The Martian (2015)
The airframe's here, but we can't get you fucking over there. [JP] 機体はあそこだが お前をあそこまで運んでいけない Kilo Two Bravo (2014)
Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins! [JP] クラゲで跳ねて一番早く ゴールまでいけた魚が勝ち! Finding Nemo (2003)
Can we go with 20 inch increments? [JP] (繭子(まゆこ))200デシテックスの リヨセルなら 50センチ単位でいけますか Shinburando setsuritsu (2015)
Oh, by the way, just a little further up the road there' a rest stop by the summit, you might get some reception up there. [JP] ああ、ところでこの道どこまでいけるの 頂上あたりに休憩所があるわ その辺りなら電波も通じるかも Driver from Hell (2016)
Keep that up and we're not gonna last here much longer. [JP] そんな調子でいけばすぐに ここにもいられなくなるわ The Sunshine State (2008)
So, we can cut out the tricks and games. [JP] では だましも駆け引きも なしでいけるわけだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Solo. Fuckin' shred it. [JP] ソロはすげー速弾きでいけ Deathgasm (2015)

COMPDICT JP-EN Dictionary
インディケータ[いんでいけーた, indeike-ta] indicator [Add to Longdo]

Time: 0.0446 seconds, cache age: 11.997 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/