It's never just a dream, is it? When your face is full of glass feels like hell. | | [JP] ただの夢ではあるが ガラスがあたれば... Inception (2010) |
Setting right, in at least some small way, such a horrific wrong done decades ago. | | [JP] 素晴らしいお仕事ですね ささやかながらではあるが 数十年前に行われた 酷い誤りを正す活動だ Internal Audit (2013) |
Cruel, i suppose, | | [JP] 残酷ではあるが The Dreamscape (2008) |
I mean, obviously, somewhere in the world, it's the best of times for someone. | | [JP] 確かに世界中の誰かの 最良の時ではある Me and Earl and the Dying Girl (2015) |
It's a stretch, but it's the best explanation we've got. | | [JP] 拡大解釈ではあるが 理に適った説明だな Sometimes a Great Notion (2009) |
It's bad wedding etiquette or something. | | [JP] ウェディングではあるまじき行為だよ White to Play (2009) |
Well, it's a theory. | | [JP] ひとつの仮説ではあるね Pink Champagne on Ice (2012) |
You're not still upset about that little, toxic werewolf bite I gave you, are you? | | [JP] まだあの些細なことを 根に持ってるわけではあるまい 私の与えた人狼の毒を? Tangled Up in Blue (2013) |
Ah, an interesting man, albeit an evil one. | | [JP] 興味深いな 凶悪ではあるがな Red Menace (2014) |
For a few more minutes, anyway. | | [JP] あと数分の間ではあるが The Raven (2012) |
But it's my experience that with the one comes many. | | [JP] だが経験から言って 一人ではあるまい The Sunshine State (2008) |
Actually, it's very rarely effective. | | [JP] 実際 まれに効果的ではある Before I Go to Sleep (2014) |
Somebody's mother. | | [JP] 誰かの母親ではあるわ Deadfall (2012) |
Do you remember your vows, Ser? | | [JP] 首領との結約をお忘れではあるまいか The North Remembers (2012) |
It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. | | [JP] 二人がファンゴルンに 来たのは偶然ではあるまい The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
I know it's a bit of a retcon, but it's gonna make this whole conversation a lot easier. | | [JP] ちょっと後付けではあるが これで随分と会話が 容易になるぞ Meta Fiction (2014) |
. ..which was to have crowned their entire history... | | [JP] ・・彼等の全歴史上で 頂点に居たのではあるが・・ Forbidden Planet (1956) |
A lot of the newsroom is from here. Really feels like ah... like a local paper in that way. | | [JP] 多くの記者を輩出した 地方紙ではあるが Spotlight (2015) |
That suggests both sides stand an equal chance of winning. | | [JP] 争いではあると思うわ X-Men: First Class (2011) |
Well, yeah, in Iraq. Loads, obviously. | | [JP] いや イラクではあるよ Trance (2013) |
It's not like you haven't done worse before. | | [JP] お前もした事が 無い訳ではあるまい Road Trip (2014) |
(laughs) | | [JP] まあ 炭素ベースの 生き物ではあるわね Bones (2005) |
This man's death, although unfortunate, must be viewed as progress. | | [JP] 残念ではあるが この男の死で 一歩前進したよ An Unnatural Arrangement (2013) |
No one held a gun to your head and shot you up. | | [JP] 頭に銃を突き付けられて 射ったのではあるまい A Scanner Darkly (2006) |
It's an elegant, if rather unorthodox, solution. | | [JP] 型破りではあるが、エレガントな解決法だ。 Hassun (2014) |
It sure is safer | | [JP] まあ 賢明な考え方ではあるな Honey & Clover (2006) |
I'm alone. I am not lonely. | | [JP] 一人ではあるけど孤独ではない Heat (1995) |
But there still is a chance that I'll be suspected because only minor criminals die when I don't have any information. | | [JP] 逆に僕が報道得ていない時にだけ、 軽い罪の者が死んだということで、 疑うことも可能ではある Encounter (2006) |
It seems that Maxine's job doesn't afford her opportunities to meet nice men, so she somewhat reluctantly signed up with a popular online dating site. | | [JP] マクシーンの仕事柄 素敵な男性とはほど遠いようだ 彼女は渋々ではあるが 人気の出会い系サイトに登録している Bury the Lede (2012) |
And I recall we didn't always see eye to eye, but that is no excuse for doing what you did here. | | [JP] しかし それが理由でやったのではあるまい Super 8 (2011) |
which i suppose i deserve. | | [JP] 推測ではある The Same Old Story (2008) |
Certainly the richest. | | [JP] 間違いなく もっとも裕福ではある Fire and Blood (2011) |
Well, he's an investor too, though, isn't he? | | [JP] 彼も出資者の一人ではあるし Understudy (2012) |
And though it may forever be obscure to me... ... I cannot but be aware of its power. | | [JP] それは 不可解ではあるが... 確かな"力"を感じるのだ The Last Samurai (2003) |
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here. | | [JP] 問題ではあるが 予想の範疇であり 制御も出来うる それが君を導いた 無情にも... The Matrix Reloaded (2003) |
That occasionally does seem quite valuable. | | [JP] 時にはかなり貴重な 才能ではあるわね El Carnicero en el Coche (2013) |
Things have happened in the past few days that have made me uneasy. | | [JP] この数日間に起きたことは 多少問題ではあるが Going Under (2008) |
Yes. But why not forever? | | [JP] 永遠にではあるまいな Stalker (1979) |
Rare but not unheard of. | | [JP] 稀なケースではあるが Tribes (2008) |
But then with the help of a Pawnee shaman and a zoo membership, I found a cure, albeit a temporary one. | | [JP] でもポーニー族の シャーマンと 動物園の会員証の助けを借りて 治療法を見つけた 一時的なものではあるが Dog Dean Afternoon (2013) |
However, the bomb was also meant to conceal the murder of just one man. | | [JP] しかし その裏ではある男が 暗殺されていたのだ Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) |
- WELL, WE MUST DO IT NOW. | | [JP] まぁ 必要ではある Highway of Tears (2014) |
Well, you certainly make it sound attractive. | | [JP] まあ、君が話すと 確かに魅力的ではあるが The Program (2015) |
Even that you are alone, it is our opinion, that this day should become a special day for you. | | [JP] たったひとりではあるけれど 晴れの日は大切にしたい それが私たちの気持ちです Hijô jitai (2003) |
Which, in Iran, just means it's Tuesday. | | [JP] イランではある事だな Gerontion (2013) |
I don't know about good, but it's a story. | | [JP] よくは知らないけど ちょっとしたことではあるな Automatic for the People (2008) |
Actually we're all carbon-based organisms. | | [JP] まあ 炭素ベースの 生き物ではあるわね The Cold in the Case (2014) |
Despite this, the charge of attempted murder in the second degree is unmerited. | | [JP] 殺人未遂は第2級殺人に 相当すべきところではあるが Second Degree (2013) |
It's one of them. | | [JP] 奴らの仲間ではあるが... The Host (2013) |
We do, I guess. The good stuff. | | [JP] アメリカ人ではあるな Rock the Kasbah (2015) |