155 ผลลัพธ์ สำหรับ *とが*
หรือค้นหา: とが, -とが-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
尖る[とがる, togaru] TH: แหลม  EN: to taper to a point
尖る[とがる, togaru] TH: แหลมคม  EN: to become sharp

EDICT JP-EN Dictionary
事柄(P);事がら[ことがら, kotogara] (n) matter; thing; affair; circumstance; (P) #6,654 [Add to Longdo]
外側[そとがわ(P);がいそく, sotogawa (P); gaisoku] (n, adj-no) (ant #7,933 [Add to Longdo]
人柄[ひとがら, hitogara] (adj-na, n) personality; character; personal appearance; gentility; (P) #16,670 [Add to Longdo]
お後がよろしいようで[おあとがよろしいようで, oatogayoroshiiyoude] (exp) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker [Add to Longdo]
お里が知れる;御里が知れる[おさとがしれる, osatogashireru] (exp, v1) (See お里, 親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away [Add to Longdo]
とができる[kotogadekiru] (exp, v1) can (do); to be able to (do); (P) [Add to Longdo]
もうひと頑張り;もう一頑張り[もうひとがんばり, mouhitoganbari] (n, vs) one more effort [Add to Longdo]
ヒト癌細胞;ヒトがん細胞;人癌細胞[ヒトがんさいぼう(ヒト癌細胞;ヒトがん細胞);ひとがんさいぼう(人癌細胞), hito gansaibou ( hito gansaibou ; hito gan saibou ); hitogansaibou ( nin gansaibou ] (n) human cancer cell [Add to Longdo]
外囲い[そとがこい, sotogakoi] (n) enclosure; outer fence [Add to Longdo]
外掛け;外掛[そとがけ, sotogake] (n) outside leg trip (sumo) [Add to Longdo]
外構え[そとがまえ, sotogamae] (n) outward appearance (of a house) [Add to Longdo]
兜蟹;甲蟹;鱟魚;鱟[かぶとがに;カブトガニ, kabutogani ; kabutogani] (n) (uk) horseshoe crab [Add to Longdo]
既往は咎めず[きおうはとがめず, kiouhatogamezu] (exp) (proverb) don't dwell on the past [Add to Longdo]
気がとがめる;気が咎める[きがとがめる, kigatogameru] (exp, v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret [Add to Longdo]
欠くことができない[かくことができない, kakukotogadekinai] (exp, adj-i) (See 欠くことのできない, 欠くべからざる) indispensable; essential; necessary [Add to Longdo]
見咎める;見とがめる[みとがめる, mitogameru] (v1, vt) to find fault with; to question [Add to Longdo]
元が掛かる[もとがかかる, motogakakaru] (exp, v5r) to be expensive; to cost much [Add to Longdo]
現人神;荒人神[あらひとがみ, arahitogami] (n) (1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) [Add to Longdo]
後が無い;後がない[あとがない, atoganai] (exp, adj-i) (id) There's no way out [Add to Longdo]
後釜[あとがま, atogama] (n) successor; replacement; second wife [Add to Longdo]
後釜に座る[あとがまにすわる, atogamanisuwaru] (exp, v5r) (See 後釜) to take someone's place; to step into someone's shoes; to succeed someone in his post [Add to Longdo]
後釜に据える;後釜にすえる[あとがまにすえる, atogamanisueru] (exp, v1) to install (a person) in (someone's) place [Add to Longdo]
後書き(P);後書(P)[あとがき, atogaki] (n) afterword; postscript; (P) [Add to Longdo]
後書きラベル[あとがきラベル, atogaki raberu] (n) { comp } end-of-file label; trailer label; EOF [Add to Longdo]
口を尖らす[くちをとがらす, kuchiwotogarasu] (exp, v5s) to pout [Add to Longdo]
黒尖鮫[くろとがりざめ;クロトガリザメ, kurotogarizame ; kurotogarizame] (n) (uk) (See シルキー・シャーク) silky shark (Carcharhinus falciformis, species of circumtropical requiem shark) [Add to Longdo]
仕事柄[しごとがら, shigotogara] (n) for work; work-related [Add to Longdo]
糸頭[いとがしら, itogashira] (n) kanji "thread" radical at top [Add to Longdo]
事がある[ことがある, kotogaaru] (exp, v5r-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; (P) [Add to Longdo]
事が足りる[ことがたりる, kotogatariru] (exp, v1) to be sufficient; to answer the purpose [Add to Longdo]
事が無い[ことがない, kotoganai] (exp, adj-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (uk) never happens; there is never a time when [Add to Longdo]
手元が狂う[てもとがくるう, temotogakuruu] (exp, v5u) to become clumsy; to miss one's aim [Add to Longdo]
傷咎め[きずとがめ, kizutogame] (n) inflamed wound [Add to Longdo]
神経を尖らせる;神経をとがらせる[しんけいをとがらせる, shinkeiwotogaraseru] (exp, v1) to get on one's nerves [Add to Longdo]
人がいい;人が好い[ひとがいい, hitogaii] (exp) generous; soft-hearted; having a good personality [Add to Longdo]
人が群れる[ひとがむれる, hitogamureru] (exp, v1) to be crowded with people [Add to Longdo]
人の口には戸が立てられない[ひとのくちにはとがたてられない, hitonokuchinihatogataterarenai] (exp) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors) [Add to Longdo]
人垣[ひとがき, hitogaki] (n) crowd of people [Add to Longdo]
人型ロボット[ひとがたロボット, hitogata robotto] (n) humanoid robot [Add to Longdo]
人頭[ひとがしら, hitogashira] (n) (1) the number of people; population; (2) (じんとう only) human head [Add to Longdo]
人頭[ひとがしら, hitogashira] (n) (1) skull; cranium; (2) (See 人屋根) kanji "person" radical at top [Add to Longdo]
声を尖らす[こえをとがらす, koewotogarasu] (exp, v5s) to speak sharply; to sharpen one's tone; to raise one's voice [Add to Longdo]
尖った[とがった, togatta] (adj-f) pointed; sharp [Add to Longdo]
尖らす[とがらす, togarasu] (v5s) (1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (2) to get nervous; to raise one's voice [Add to Longdo]
尖り声[とがりごえ, togarigoe] (n) sharp or angry voice [Add to Longdo]
尖る(P);尖がる(io);尖んがる(io)[とがる(尖る;尖がる)(P);とんがる, togaru ( togaru ; sen garu )(P); tongaru] (v5r, vi) (1) to taper to a point; to become sharp; (2) to look displeased; to look sour; to be on edge; to be touchy; (P) [Add to Longdo]
尖鼠[とがりねずみ;トガリネズミ, togarinezumi ; togarinezumi] (n) (uk) shrew (any rodent of family Soricidae, esp. those of genus Sorex) [Add to Longdo]
太書き[ふとがき, futogaki] (n) broad-pointed (of writing instruments) [Add to Longdo]
大外刈[おおそとがり, oosotogari] (n) { MA } osotogari (in judo, a major sweeping leg throw) [Add to Longdo]
栂椹[とがさわら;トガサワラ, togasawara ; togasawara] (n) (uk) Japanese Douglas fir (Pseudotsuga japonica) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Have you ever read Gulliver's Travels?「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
"Yes, we have met before," said Mr Jordan.「はい、会ったことがあります」とジョーダンさんは言った。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
"I've seen that play." "So have I."「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
"His father died yesterday." "I have never seen such a man before."「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
It can accommodate as many as ten people.10人も泊まることができる。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
I lived more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
Out of the students, only one had read that book.20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
Nobody can do two things at once.2つのことを同時にすることができる人はいない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
The two brother couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He counts up to six.6までの数を数えることができる。
Seven is sometimes considered a lucky number.7は運のよい数だといわれることがある。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
Access to A is available from BAへはBから近接ことができる。
If there is already an account, it is a system, and it is possible to receive (*O) by emailing (*O) in your accounting.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
It is necessary that you go there at once.あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。
It is necessary for you to go there immediately.あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I didn't hear what you said.あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
May I have a talk with you?あなたとお話ししたいことがあるのですが。
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
I liked you even more when I met you.あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。
There is no time like the old time, when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
There's something I need to talk with you about.あなたと話しあいたいことがあります。
I have something good to tell you.あなたにお話するよいことがあります。
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
What takes you only three days takes me as many weeks.あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
Can you do as much?あなたにも同じようなことができますか。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Thanks to your help, I was able to finish early.あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I wanna ask you a question, and then I'm going. [JP] 聞きたいことがあるの The Graduate (1967)
I had a few more questions I wanted to ask. [JP] いくつか聞きたいことが Soylent Green (1973)
We're only doing what we have to do to ensure survival. [JP] 全員が助けることが 我々の使命だ The Crazies (1973)
She doesn't. To be perfectly honest, she doesn't like me. (SCARBOROUGH FAIR/CANTICLE PLAYING) [JP] したくないよ ボクのことが嫌いだ The Graduate (1967)
And now, knowing what it means to you, the uncertainty. [JP] 今やっと分かったの それが"儚い"ということが Grand Prix (1966)
We could have stayed with them at the nunnery! [JP] 私たちは女子修道院でいっしょに いることができた! La Grande Vadrouille (1966)
You must have suspected! - Notifying you was precautionary. We never thought it was possible. [JP] 単なる注意書きだ 予想外のことが起きた The Crazies (1973)
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? [JP] スモモのことで 皆の前で叱られて 独り部屋の中で 泣いたことがあったわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The Force can have a strong influence... on the weak-minded. [JP] フォースは弱い意思に影響を 及ぼすことができるんだ Star Wars: A New Hope (1977)
- I've never seen strawberries. [JP] ―イチゴだ ―見たことがないの Soylent Green (1973)
When the Great Pumpkin rises out of the pumpkin patch, we'll be here to see him. What's that? [JP] かぼちゃ大王が現れるのを 見ることができるんだよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
You were firing up! [JP] 危険なことが分からんのか? The Mirror (1975)
- We recovered the materials, sir, when they were captured. [JP] 取り戻すことができた The Crazies (1973)
As far as I know, no 9000 computer has ever been disconnected. [JP] 私の知る限り9000コンピュータは 今まで回線を切られたことが無い 2001: A Space Odyssey (1968)
Longest run of tough luck I ever saw. [JP] つらいことが 重なったんだ Rough Night in Jericho (1967)
Do you find me attractive? [JP] 私が魅力的であることがわかりますか? La Grande Vadrouille (1966)
Come on. My father - My father doesn't- [JP] 父は私のことがきらい The Crazies (1973)
This one can be eaten. [JP] これは食べることができます 少し欲しいですか? La Grande Vadrouille (1966)
And don't move ! Whatever happens, don't move ! [JP] 動かないで どんなことがあっても... Turkish Delight (1973)
- I just want to tell you something. [JP] -話したいことがある The Graduate (1967)
Experiments carried out in Germany, the United States and more recently in Italy have had surprisingly good results. [JP] 困難だが それを写真にすることができる まずドイツとアメリカで研究され 最近イタリアでも Four Flies on Grey Velvet (1971)
We'll know who gets the stars before they do. [JP] 彼らの出版前に、我々は星付きレストランを知ることができるわけさ The Wing or The Thigh? (1976)
- Don't it bother you, dragging' out like this? [JP] やることがある The Crazies (1973)
I remember moments, when everybody around is cheerful, it suddenly strikes me that I'm sick of it all, and all must die. [JP] 浮かれ騒いでいても ふと思うことがある 人間は必す死ぬんだとね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Unsoothable by word, unwipable by hand... [JP] 言葉もハンカチも 拭うことができない The Mirror (1975)
- Couldn't. Ben worried about his health. [JP] やはり 断る ベンのことが心配だ Rough Night in Jericho (1967)
Can't you see you're putting yourself on show? [JP] 止めてくれ、 君は、自分自身を見世物に していることが分かりませんか? La Grande Vadrouille (1966)
If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. [JP] このことが漏れれば 元老院が反乱軍支持に 傾きかねません Star Wars: A New Hope (1977)
Lived with them a long time back. [JP] 一緒に暮らしたことが あるのさ Rough Night in Jericho (1967)
It is a pass that lets me enter the free zone. [JP] それは何? 私が自由地帯に入ることができるパスです La Grande Vadrouille (1966)
I've got some things I wanna say to you, Mr. Dolan. [JP] そうさせてもらうわ ドーランさん あなたに 言いたいことがあるんだから Rough Night in Jericho (1967)
A mother dies suddenly, then the man's wife and child... [JP] 母親とか妻とか 子供とかが 急に死ぬようなことが あるでしょう The Mirror (1975)
They could not fetch Peter themselves! [JP] 彼らは自分たちでピーターを連れて くることができなかった! La Grande Vadrouille (1966)
That's the only way I can save myself. [JP] それを見つけることが、私のできる唯一のことだ The Wing or The Thigh? (1976)
But with all we've been through... this little R2 unit has become a bit eccentric. [JP] いろいろなことがあったせいで このR2ユニットは おかしくなっているようです Star Wars: A New Hope (1977)
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you. [JP] しかし 木星圏に到達し―― 乗員全員が目覚めた今―― 君たちに伝えることが出来る 2001: A Space Odyssey (1968)
You gotta remember that sometimes you have to tap the lock on the bottom to make it open. [JP] カギは下をたたくと 開くことがあるよ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I hardly even knew him. Well, I didn't know that. [JP] 前から知っていた 見たことがあった The Crazies (1973)
Your mother and I would like to ask you... [JP] イグナート お前に聞きたいことがある The Mirror (1975)
Pete, do you ever get tired of the driving? [JP] "ピート、運転中に 疲れたことがあるかい?" Grand Prix (1966)
They can kill me. I will not talk. Same for me. [JP] 私を殺すことができる、 私は何も話しないぞ La Grande Vadrouille (1966)
Roland, I've got a small problem about tonight. [JP] ローラン、今夜ちょっと面倒なことがあるんだ The Wing or The Thigh? (1976)
I have a little surprise that, um,  [JP] 驚かすことがあるの Buffalo '66 (1998)
They can kill you, I shall not talk! [JP] 私も同じです、 あなたを殺すことができる、 私は何も話をしません La Grande Vadrouille (1966)
A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters. [JP] 人の心を感動させるための 存在だってことが The Mirror (1975)
Only imperial stormtroopers are so precise. [JP] こんなことができるのは ストームトルーパーだ Star Wars: A New Hope (1977)
Well, no 9000 computer has ever fouled up before. [JP] まあ 9000は故障したことが無いから 2001: A Space Odyssey (1968)
It would be if he knew he was wrong. [JP] 間違っていたと 認めることが出来ればですがね 2001: A Space Odyssey (1968)
Lately, I sometimes get very tired. [JP] "最近、ひどく疲れることがあるんだ" Grand Prix (1966)
How can I hold the perimeter and fight a small-scale war at the same time? [JP] まるで戦争だ このままでは街を救うことができない もっと人員を寄こせ The Crazies (1973)

COMPDICT JP-EN Dictionary
後書きラベル[あとがきラベル, atogaki raberu] end-of-file label, trailer label, EOF (abbr.) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
事柄[ことがら, kotogara] -Sache, -Ding, Angelegenheit [Add to Longdo]
人柄[ひとがら, hitogara] Persoenlichkeit, Charakter [Add to Longdo]

Time: 0.0433 seconds, cache age: 47.785 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/