54 ผลลัพธ์ สำหรับ *とっとと*
หรือค้นหา: とっとと, -とっとと-

EDICT JP-EN Dictionary
とっとと[tottoto] (adv) (See 疾く疾く) quickly; hurriedly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
As long as we're all just hanging around chatting may I make a suggestion? Get back to work!ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。
I have just one more thing to ask of you - Get Lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
On your way! [JP] とっとと歸れ! Princess Mononoke (1997)
- Aw, jeez! Hide! [JP] まずい とっとと失せろ Chameleon (2008)
Get her over there. [JP] - お願い! - とっとと起きろ London to Brighton (2006)
Get your ass out of here! [JP] とっとと出てけ! Taxi Driver (1976)
Now, this is my man, this is my restaurant, and you two are gonna just walk right out that door, without your dry, white toast, without your four fried chickens and without Matt "Guitar" Murphy! [JP] これは私の夫で ここは私のレストラン あんたたちはとっとと出て行きなさい 白い無地のパンもなし The Blues Brothers (1980)
Fucking get out of here! [JP] みんなとっとと失せろ! London to Brighton (2006)
Sit your butt in that chair, Mr. Petrakis. And watch your mouth. [JP] とっとと座って 私の言うことを聞くんだ Speak (2004)
Get the fuck out! [JP] とっとと出てけ! District 9 (2009)
- You'll get lip cancer smokin' those. - Corporal, I want this loading lock sealed. [JP] 伍長 とっととハッチを閉めろ Aliens (1986)
You came in here today asking for information that you needed, and I tried to cooperate, but now you're beginning to annoy me. [JP] 協力してやったが... もうイライラしてきた 放り出される前に とっとと出てけ D.O.A. (1949)
You are a worthless piece of shit, Pyle. [JP] 役立たずのクソバカが! とっとと うせろ! Full Metal Jacket (1987)
If I have a nightmare, may it soon pass. [JP] (只野憲二) ♪ 幻は とっとと ♪ 消えて無くなれ The Magic Hour (2008)
- No, just go, take off immediately. [JP] いいから とっとと行け! Star Trek (2009)
Now fuck off. [JP] とっとと 失せろ After the Sunset (2004)
Get out! [JP] とっとと帰れよ? Jumper (2008)
- I know what time it is, ...the fucking door! [JP] - 朝の6時だぜ - わかってるよ とっとと開けろ London to Brighton (2006)
Get your big, wide ass off the door. [JP] 分かったら とっととドアから離れるんだ Love Don't Cost a Thing (2003)
Wesa ganna speed yous away. [JP] とっとと出て行ってくれ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Go away. [JP] とっとと消えて Hancock (2008)
Maybe we can dispense with the foreplay. Get right down to... [JP] ブルネットだな 前戯はすっ飛ばして とっととやろう... Six Degrees of Separation (2004)
They must just go. I don't know where, just go. [JP] 何処でもいいから とっとと消えやがれ! District 9 (2009)
You too. Give it up, Ski. Crowe, I want it now. [JP] お前もだ とっととよこせ Aliens (1986)
I need to speak to you tonight. Fuckin' phone me back, will you? [JP] "話があるって言ってるだろ とっとと電話してこい!" Route Irish (2010)
Ask him for a date. [JP] とっとと デートに誘っちまいな Christmas on July 24th Avenue (2006)
OK, let's get the hell outta here. [JP] よっしゃ とっとと出ようぜ Aliens (1986)
Will you kindly die? ! [JP] とっとと死ぬんだ In a Mirror, Darkly (2005)
Then start doing it. [JP] じゃ とっとと出てけ! Planet Terror (2007)
Would you just die already? [JP] とっとと死んでくれ You're Next (2011)
- I didn't see you. [JP] とっとと 消えて! Resident Evil: Afterlife (2010)
Let's get the hell out of here. [JP] とっととずらかろうぜ The Blues Brothers (1980)
The sooner we patch this up, the sooner we can go home. [JP] とっとと直して うちに帰ろうぜ Alien (1979)
If you don't go away right now, I'll call the police! [JP] とっとと消えうせないと警察に連絡するわよ! The Magdalene Sisters (2002)
Let's get the hell out of here. [JP] とっとと行くぞ Jumper (2008)
- Seriously, I'll check... get the hell out of here. [JP] 見てやるぜ とっとと失せな The Cake Eaters (2007)
Chewie, get us out of here! [JP] チューイー とっとと行くぞ! Star Wars: A New Hope (1977)
Get out! [JP] とっとと失せろ Beauty and the Beast (1991)
Let's just shoot him now, Roy. [JP] とっとと彼を撃っちまおうぜ ロイ Fido (2006)
Evacuate the passenger liner and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake. [JP] 客船を避難させて サイロンがミスに気付く前に ここからとっとと逃げるのでしょ Episode #1.2 (2003)
In your spot I'd almost choose the cops, even if it is a first degree murder rap. [JP] 俺がおまえなら とっとと自首してるぜ たとえ殺人罪に なろうともな Kansas City Confidential (1952)
You crazy asshole! - Rambo! [JP] とっととやれよ このキチガイクソ野郎が! First Blood (1982)
...I'll persuade John to kill you quick and clean instead of slow and nasty. [JP] とっととサッパリ あんたらを殺すよう 俺がレッド・ジョンを説得しよう Red John's Footsteps (2009)
Move your fucking arse, we gotta drive [JP] とっとと行け ドライブだ London to Brighton (2006)
Go home! [JP] とっとと帰れ! Episode #1.1 (2007)
Let's get out of here. [JP] ここから出ようぜ とっとと逃げるんだ Star Wars: A New Hope (1977)
So why don't you make like a tree and get out of here. [JP] おとなしく とっとと消えな Back to the Future (1985)
You're ambitious and you get results, but someone just kicked in the front door of our house, so you better get your shit straight. [JP] でも こんな失態を 晒すようなら― とっとと 引退すべき! RED (2010)
-Take your boy. [JP] とっとと失やがれ! Love Don't Cost a Thing (2003)
Now, if you think you can shoot every single one of us, fine, but if not, get the hell outta my way! [JP] それで、俺たちを一人残らず 撃ち殺せると思うなら、それで結構 だが、そうじゃないなら 俺の前からとっとと失せろ! Episode #1.2 (2003)
Would have been faster to kill him. [JP] とっとと殺しちまえば 手っ取り早いのに. Heavy Metal (2008)
You ain't got no motherfucking right! Get the hell out of here! [JP] お前にそんな権利はねえ とっとと帰れ! One Eight Seven (1997)

Time: 0.167 seconds, cache age: 57.913 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/