If by facts, you mean what's on Scylla and that my mother once worked for the Company I already know these things. | | [JP] 真実とやらが スキュラの中身や 俺の母親が カンパニーで働いていたことなら すでに知っている The Sunshine State (2008) |
Swipe the next one yourself. | | [JP] 盗ってきたぞ 俺はもう二度とやらんからな Chameleon (2008) |
I made Ralph fuck you because it makes me feel good. | | [JP] 俺がラルフにお前とやらせた そのほうが俺には楽しいからな Heat (1995) |
Well, I'm real sorry for your fuckin' loss, but your dead wife can suck my dick. | | [JP] それはかわいそうでしたね それじゃお前の奥さんとやらにファック出来ねぇ My Bad (2010) |
They say Yubaba makes him do bad stuff | | [JP] 噂じゃさぁ、湯婆婆にやばいことやらされてんだって。 うわさじゃさ ゆばーばに やばいこと やらされてんだって They say Yubaba makes him do bad stuff Spirited Away (2001) |
Man, he got you good. | | [JP] まんまとやられたね Kafkaesque (2010) |
What the hell are you talkin' about? | | [JP] いったい何のことやら. What He Beheld (2008) |
please take that Grabowszky with you, too. | | [JP] あのグラボフスキーとやらも 連れてくるんだな Cat City (1986) |
Fire a warning shot, right? | | [JP] 威嚇射撃とやらを、違うかね? Halloween II (1981) |
Let's not do that again. | | [JP] 2度とやらないで The Dark Knight (2008) |
Ah, gee, who's the one going after one of their crash buddies with guns? | | [JP] 銃を持って、その仲間とやらに 会おうとしているのは誰だよ The Economist (2008) |
you have fought well! | | [JP] タタラ場のエボシとやら, さっきほどの地侍あいての? , 見事なり! Princess Mononoke (1997) |
We gotta find out which cell this princess of yours is in. | | [JP] そのお姫様とやらが どの監房にいるのか探すんだ Star Wars: A New Hope (1977) |
Your Fifth Column, they keep their eyes on the ships? | | [JP] そのフィフス カラムとやらは 連中の宇宙船にも? Pound of Flesh (2010) |
I believe that this race is going to prove that her woman's intuition will only take her so far. | | [JP] その女の勘とやらは 次のレースで崩れ去るだろう Secretariat (2010) |
If Timmy hadn't broken the rules in the first place, none of this would have happened. | | [JP] ティミーがこの場所で ルールを破ったら どうなることやら Fido (2006) |
Sorry to keep you waiting... | | [JP] アシタカとやら待たしてすまぬな. Princess Mononoke (1997) |
You really think this Concordia project is all world peace, jobs for everyone, chicken in every pot? | | [JP] コンコーディアとやらの件 本気でそう思ってるの? 世界平和 完全雇用 "全てのお鍋にチキンを" って? Concordia (2011) |
And you know what? | | [JP] 私には何のことやら さっぱりだ Sort of Like a Family (2007) |
The Man... | | [JP] その人間とやらは... The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Well, I'd have to take another look at those terms, but I'm fairly certain it didn't include stealing Scylla or killing two federal agents in cold blood. | | [JP] その契約とやらは見直す必要があるだろう? スキュラを盗んだうえに 冷酷にも二人の連邦捜査官を 殺したんだからな Deal or No Deal (2008) |
That reverse-blade sword of yours... | | [JP] 逆刃刀とやら Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) |
All this nonsense, theatre is art... | | [JP] "劇場はアート" とやらに The Callback (2012) |
You put in ten years in the chorus, stop, please. | | [JP] 当然よね 10年もコーラスをさせて 突然そのカレンとやらが The Callback (2012) |
It's so much easier. Why can't you just be excited for me? | | [JP] なんでベガスでやったみてえに サクッとやらねぇんだ? The Hangover Part II (2011) |
They were probably translated by some gringo an expatriate American who couldn't get a job in this country. | | [JP] 日本人が書いたものを外人とやらが 翻訳したものだ 日本へ職探しにいったアメリカ人は 外人と呼ばれるんだと Space Cowboys (2000) |
And don't talk to me of your mission, either. | | [JP] 任務とやらも口に出すな 粉 Star Wars: A New Hope (1977) |
- You're not doing the finals without us. | | [JP] - 俺らとやらないんだ StreetDance 3D (2010) |
She's not cannibalizing your division for some top secret torah study. | | [JP] 彼女は最重要秘密研究とやらで お前の部署は被害を受けないからな Samson & Delilah (2008) |
Yeah. I don't think we should get our hopes up. Heh, heh. | | [JP] 私たち どうなることやら Hereafter (2010) |
Prove it! Fuck faith! Earn it! | | [JP] 信仰とやらを 示してみろ! The Grey (2011) |
You know, I... I thought I was learning to be some kind of super-assassin. | | [JP] あの... 僕は その超暗殺とやら を学びたくて Wanted (2008) |
Just need to make sure he doesn't do it again. | | [JP] 二度とやらかさないようにすれば十分よ. Gnothi Seauton (2008) |
Actually, I knew this Jumper once- crazy bastard- tried to hop a whole building. | | [JP] あるときキティガイが ビルから飛び降りようとした - しかし2度とやらなかった Jumper (2008) |
You guys from K.O.S.? | | [JP] KOSとやらか? One Eight Seven (1997) |
And how long have you been chasing this "ghost"? | | [JP] その"ゴースト"とやらを どのくらい追い続けてた? Hitman (2007) |
'Cause he'd have ripped into you, tried to eat you, taken some flesh at least. | | [JP] 放っとくとやられる 俺らはエサだ 俺らの肉を求めてる Days Gone Bye (2010) |
Do your part, don't complain. | | [JP] お互いやることやらないとな Cherokee Rose (2011) |
Kept babbling on about his mission. | | [JP] 任務とやらについて 喋りつづけておりまして Star Wars: A New Hope (1977) |
Well, if you do it right the first time, I won't have to. | | [JP] ちゃんとやらないからだろ Silent House (2011) |
People over 80 years old can't pass through... | | [JP] (ふたり)サラマンダー! ? ほら ウワサをすればなんとやらって。 Fairy Tail (2009) |
She was like... the strength of that woman... | | [JP] 彼女は... 彼女の力とやら... Bloodletting (2011) |
Otherwise I'd have to listen to that bloody heavy metal wrist slitting shit you listen to. | | [JP] ヘビーメタルとやらの クソをかけずに済む The Loved Ones (2009) |
Ahhh, I think I'm going to have to go and do something secret. | | [JP] やばい 内証にして 汚いことやらなきゃ Balance of Power (1988) |
Experiments, facts, truth of the highest order. | | [JP] 実験とやらを重ねて- 事実を見つけ出すつもりか? Stalker (1979) |
I'm sure I don't know what you mean | | [JP] 何のことやら Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
It was love. | | [JP] 愛とやらの力だ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
- Well, the e-mail they sent claiming credit for the explosion features a nice little doctrine outlining their aims. | | [JP] 犯人らのメールに 犯行声明が 彼等の主義主張とやらによると Serpent's Tooth (2011) |
I mean, you've got connections, right? | | [JP] コネとやらがあるんだろう? Phone Booth (2002) |
We need to file right away for his power of attorney? | | [JP] 委任状とやらがすぐに必要かも Secretariat (2010) |