101 ผลลัพธ์ สำหรับ *どんなに*
หรือค้นหา: どんなに, -どんなに-

EDICT JP-EN Dictionary
どんなに[donnani] (adv) how; how much; (P) #19,545 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
I fear I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
No amount of money can buy happiness.たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ]たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
She paints every day no matter how busy she is.たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
Let him be a great statesman, I don't admire him.たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
No matter how hard I tried.どんなにがんばってみても。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 [ M ]
Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ]どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
This Little House shall never be sold for gold or silver and she will live to see our great-great-grandchildren living in her.どんなにたくさんのお金をくれると言っても、この家を売ることはできないぞ。私たちの孫の孫のそのまた孫の時まで、きっと立派に立っているだろう。 [ M ]
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
The smallest child knows such a thing.どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。
I must start no matter how heavily it snows.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Let it be ever so humble, there is no place like home.どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ]どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
No matter how he tried, he could not open the door.どんなにやってみても、彼は戸を開けることができなかった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
No mater how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 [ M ]
However hard I try, I can't do it better than she can't.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day.どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't need to tell you how disappointed I am, Mr. Maxence. [JP] どんなに落胆してるか 言うまでもないな マクサンス The Chorus (2004)
That was so important to me. [JP] どんなに大事な事か Cellular (2004)
I can't begin to imagine how hard this must be for you, but we can't afford to fall apart. [JP] どんなにつらいか 想像できないけど・・ 仲間割れしてる場合じゃない Shaun of the Dead (2004)
- What's got you all hot and bothered? - Get in the car. You'll see. [JP] 「あら、どんなに素敵なものかしら」 「車に乗れば、わかる」 The Departed (2006)
"No matter how far, I will go and meet you. [JP] どんなに離れていても 必ず会いにいくからな Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
Visibility was perfect. [JP] どんなに遠くたって見えない訳がない The Gentle Twelve (1991)
No matter how hard you try. [JP] どんなに頑張ってもな Detour (1945)
I don't see why we can't manage it. I just don't see why. [JP] どこを間違えているのかは どんなに考えても全然分からない! RRRrrrr!!! (2004)
I'm sure you know that. You're probably so proud of him. [JP] ご両親は どんなに誇りに 思っているかと Buffalo '66 (1998)
Our poor father! How he must have felt it. [JP] お父様がどんなに傷ついたか Episode #1.5 (1995)
"Have you ever stopped to think how lonely she'll be in England when you leave her?" [JP] "その彼女がイギリスで1人になったらどんなに 孤独か考えた事がありますか?" The Quiet American (2002)
No matter what kind of dog it will bark at me even any well trained dog it will bark at me [JP] どんな犬でも僕を見ると 必ず吠えてくるんです もう どんなにおとなしい犬でも 僕を見ると突然吠えだして All About My Dog (2005)
We're not interested in what it says on a piece of paper, even if it says... [JP] 紙に書いてあることに興味はない どんなに酷いこと。 。 Welcome to the Hellmouth (1997)
Nancy, you are going to get some sleep tonight... if it kills me. [JP] 今夜は絶対 寝かせるよ どんなに苦労しても A Nightmare on Elm Street (1984)
You'd think I'd be good at losing by now. [JP] 身内を亡くすのが どんなに辛いか Troy (2004)
You have no idea how good he's been to us. [JP] どんなによくして下さったことか Pan's Labyrinth (2006)
This year we no longer have soldiers in the generally accepted sense. [JP] 我国の軍隊がどんなに Tikhiy Don II (1958)
We're disappointed that we won't be seeing you. [JP] 2人ともお前に会えなくて どんなに寂しい思いをしてるか Behind Enemy Lines (2001)
I give you a compliment on how great your alma mater looks, and you think I'm tryin' to pump you for information. [JP] 君の母校がどんなに素晴らしいか褒めるからさ 知ってることを教えてくれよ 司令官は俺にどうして欲しいんだよ? Behind Enemy Lines (2001)
To be quoted just once - very important to him. [JP] 自分の言葉を人が引用したら どんなにうれしいか 12 Angry Men (1957)
That would have given you such comfort! [JP] どんなに安心だったか Episode #1.3 (1995)
He was looking, you see, for one minute human error in a scheme of almost superhuman subtlety. [JP] どんなに綿密な計画も 人間的な面で 誤りを犯す それを 追求していたのです The Spy Who Came In from the Cold (1965)
- But, Father. - But I'm awfully glad to see you. [JP] だが どんなにうれしいか Pinocchio (1940)
It'll be nice to do it again as a free man. [JP] 自由の身になって もう一度通れたらどんなに嬉しいか Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Just look into your eyes, and tell you how good it is to be here. [JP] こっちが どんなにいいか 教えてやりたい Wings of Desire (1987)
No matter [JP] どんなに Howl's Moving Castle (2004)
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance with me. [JP] 《どうしてわからないの》 《私と踊れば どんなに楽しいか... 》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I don't have to tell you how dangerous that is. [JP] これがどんなに危険か言うまでもないな Affliction (2005)
His father had the right to hear his voice. [JP] 父親はたとえどんなに出来が悪い息子にせよ その子の声を聞く権利があるんですよ The Gentle Twelve (1991)
This year we no longer have soldiers in the generally accepted sense. [JP] 我国の軍隊がどんなに Tikhiy Don (1957)
You don't know how dangerous. [JP] 分かってない どんなに危険か Chinatown (1974)
You don't even realize how blessed you are. [JP] どんなに恵まれてるか分かる? A Cinderella Story (2004)
How I hoped I'd be the one to catch you. [JP] どんなにお前を 我が手で捕まえたかったことか Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
The mightiest man may be slain by one arrow and Boromir was pierced by many. [JP] どんなに強い人も ただ一本の矢に倒れます ボロミアは何本も受けました... The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
I knew how much you wished you could see Mona off at the border. [JP] あなたがどんなに国境でモナを 見送りたいかを知っています The Syrian Bride (2004)
I found myself in a most embarrassing position. [JP] どんなに屈辱を感じているか Nostalgia (1983)
I have to give a speech about... how worthwhile it's all been. [JP] それがどんなに価値があるかを スピーチしなければならない These Are the Voyages... (2005)
No matter how tough things get, raccoons are survivors. [JP] どんなに厳しい 物事はアライグマが生存者である、取得します。 Pom Poko (1994)
Jack, did I ever tell you how much I hate dirty cops? [JP] 私が悪徳警官をどんなに憎んでるか Cellular (2004)
Your wife you have betrayed ln depths and heights, your lecherous eye lingered to see how you could gratify your fancy and mortify my heart [JP] 貴方は妻を欺いてきた 何か凹んだもの膨らんだものがあれば 貴方は淫らな視線をそこへ送る 貴方は自分を楽しみ そして妻の心を どんなにか傷つけているのを知りながら Die Walküre (1990)
If she'd said to keep on trying it would've been harder, but really connecting with Jun changed my thinking... [JP] どんなに辛くてもがんばれ... なんて言われたらきつかったけど ジュンがつながっていてくれたから 考え直せたんだと思う Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
Don't coach your guns, even if they can't hit a barn door. [JP] 相手が どんなにヘタでも コーチするなよ Gosford Park (2001)
how sweet are those words cruel [JP] 陛下、そのお言葉は私にとってどんなにありがたく どんなに辛いことでしょう Le roi soleil (2006)
And yet, the more I've experienced, the more I've learned that no matter how far we travel, or how fast we get there, the most profound discoveries are not necessarily beyond that next star. [JP] そして尚 経験すればするほど どんなに遠くへの旅をしても Terra Prime (2005)
Thank you for understanding how much he needs me. [JP] 父もどんなに喜ぶか Beauty and the Beast (1991)
Not only does she always pick the best thing on the menu, but she orders it in a way that even the chef didn't know how good it could be. [JP] いつもメニューから最高のものを選ぶだけじゃなく、 それがどんなにおいしくなれるか、シェフさえも 知らないようなやりかたでオーダーするんだよ。 When Harry Met Sally... (1989)
I know what they're going through. [JP] どんなにつらいって分かってる A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I always felt that I could never marry... without first showing you what a fabulous life... you could live despite me. [JP] 俺はいつも思ってたんだ どんなにいい暮らしができるのかを 見せなければ 君とは結婚できないって Life as a House (2001)
No matter how much distance we put between ourselves and this house... [JP] 私達が どんなに遠く この家を離れても... The Bridges of Madison County (1995)
You don't understand how powerful the forces are that are working against us here. [JP] 我々の敵がどんなに 強大か分かってる? Tucker: The Man and His Dream (1988)

Time: 0.0282 seconds, cache age: 2.219 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/