162 ผลลัพธ์ สำหรับ *にす*
หรือค้นหา: にす, -にす-

Longdo Approved JP-TH
テニス[てにす, tenisu] (n) กีฬาเทนนิส

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
死に筋[しにすじ, shinisuji] สินค้าขายไม่ออก, See also: A. 売れ筋
テニス[てにす, tenisu, tenisu , tenisu] (n) เทนนิส

EDICT JP-EN Dictionary
いい加減にする;好い加減にす[いいかげんにする, iikagennisuru] (exp, vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree [Add to Longdo]
お開きにす[おひらきにする, ohirakinisuru] (vs-i) to break up (e.g. a meeting); to call it a night [Add to Longdo]
どぶに捨てる;溝に捨てる[どぶにすてる, dobunisuteru] (exp, v1) to throw down the drain; to waste [Add to Longdo]
にす[nisuru] (exp, vs-i, vt) (1) (form (for senses 1-4) [Add to Longdo]
に過ぎない[にすぎない, nisuginai] (exp) no more than; just; only; mere; goes no further than [Add to Longdo]
のけ者にする;除け者にす[のけものにする, nokemononisuru] (exp, vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone [Add to Longdo]
ふいにす[fuinisuru] (exp, vs-i) to lose completely; to waste all; to let something slip away [Add to Longdo]
ようにす[younisuru] (exp, vs-i) (following a verb) to be sure to; to do (something) so that ...; to make sure to; to try to; (P) [Add to Longdo]
にす[ためにする, tamenisuru] (exp, vs-i) to have an ulterior motive; to have an axe to grind [Add to Longdo]
にす[ことにする, kotonisuru] (exp, vs-i) to make a distinction; to differ; to be different [Add to Longdo]
一緒にす[いっしょにする, isshonisuru] (exp, vs-i) (1) to unite; to join; to do together; (2) to confuse with [Add to Longdo]
一夜を共にす[いちやをともにする, ichiyawotomonisuru] (exp, vs-i) to spend a night together [Add to Longdo]
円滑にす[えんかつにする, enkatsunisuru] (exp, vs-i) to smooth; to harmonize; to facilitate; to streamline [Add to Longdo]
乙に澄ます[おつにすます, otsunisumasu] (exp, v5s) to affect a serene mood; affect a serious demeanor; to act prudishly; to assume an air of superiority [Add to Longdo]
荷姿[にすがた, nisugata] (n) packing; packaging [Add to Longdo]
確かなものにする;確かな物にす[たしかなものにする, tashikanamononisuru] (exp, vs-i) to strengthen; to beef up; to put on a firm basis; to ensure; to secure [Add to Longdo]
楽しみにす[たのしみにする, tanoshiminisuru] (exp, vs-i) to look forward to something [Add to Longdo]
にす[かもにする, kamonisuru] (exp, vs-i) (1) (uk) (col) (See 鴨・2, 鴨る・1) to easily attain victory; (2) (See 鴨る・2) to dupe; to swindle [Add to Longdo]
緩やかに進む[ゆるやかにすすむ, yuruyakanisusumu] (exp, v5m) to proceed slowly [Add to Longdo]
丸裸にす[まるはだかにする, maruhadakanisuru] (exp, vs-i) to strip a person of all his or her clothes [Add to Longdo]
にす[きにする, kinisuru] (exp, vs-i) to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something) [Add to Longdo]
にするな[きにするな, kinisuruna] (exp) Never mind!; Don't worry about it [Add to Longdo]
気を楽にす[きをらくにする, kiworakunisuru] (exp, vs-i) to relax; to take it easy [Add to Longdo]
軌を一にす[きをいつにする, kiwoitsunisuru] (exp, vs-i) to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing [Add to Longdo]
虚仮にす[こけにする, kokenisuru] (exp, vs-i) to make a fool of someone [Add to Longdo]
にす[ともにする, tomonisuru] (exp, vs-i) to do together; to share; to participate in [Add to Longdo]
にす[くにする, kunisuru] (exp, vs-i) to worry [Add to Longdo]
穴だらけにす[あなだらけにする, anadarakenisuru] (exp, vs-i) (X) (col) to fuck [Add to Longdo]
言を左右にす[げんをさゆうにする, genwosayuunisuru] (exp, vs-i) to equivocate; to beat around the bush [Add to Longdo]
呼び捨てにす[よびすてにする, yobisutenisuru] (exp, vs-i) to call address someone without using an honorific title; to use someone's name without an honorific title [Add to Longdo]
にす[あとにする, atonisuru] (exp, vs-i) (1) to leave behind; (2) to put off; to postpone [Add to Longdo]
後釜に座る[あとがまにすわる, atogamanisuwaru] (exp, v5r) (See 後釜) to take someone's place; to step into someone's shoes; to succeed someone in his post [Add to Longdo]
後釜に据える;後釜にすえる[あとがまにすえる, atogamanisueru] (exp, v1) to install (a person) in (someone's) place [Add to Longdo]
にす[おおやけにする, ooyakenisuru] (exp, vs-i) to make public [Add to Longdo]
にす[くちにする, kuchinisuru] (exp, vs-i) (1) to taste; to eat; (2) to speak of; to refer to [Add to Longdo]
好きにす[すきにする, sukinisuru] (exp, vs-i) to do as one likes [Add to Longdo]
紅雀[べにすずめ;ベニスズメ, benisuzume ; benisuzume] (n) (uk) red avadavat (Amandava amandava); strawberry finch; red munia [Add to Longdo]
紅天蛾[べにすずめ;ベニスズメ, benisuzume ; benisuzume] (n) (uk) elephant hawk moth (Deilephila elpenor) [Add to Longdo]
行かずに済む[いかずにすむ, ikazunisumu] (exp, v5m) to need not go [Add to Longdo]
行く様に勧める[いくようにすすめる, ikuyounisusumeru] (exp, v1) to encourage someone to go [Add to Longdo]
行を共にする;行をともにす[こうをともにする, kouwotomonisuru] (exp, vs-i) (often ...と行を共に...) to go on a trip with someone; to accompany on a trip [Add to Longdo]
参考にす[さんこうにする, sankounisuru] (exp, vs-i) (See 参考) to refer to; to use as reference [Add to Longdo]
にす[ことにする, kotonisuru] (exp, vs-i) (1) (uk) to decide to; (2) (uk) (after the past tense form of a verb) to pretend that; (3) (uk) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing; to make it a rule to [Add to Longdo]
にすると[ことにすると, kotonisuruto] (exp) (uk) perhaps; maybe; possibly [Add to Longdo]
にす[みみにする, miminisuru] (exp, vs-i) to hear; to hear by chance; to hear by accident; to catch (the sound) [Add to Longdo]
にす[てにする, tenisuru] (exp, vs-i) (1) to hold (in one's hand); to take (into one's hand); (2) to own; to obtain [Add to Longdo]
手中にす[しゅちゅうにする, shuchuunisuru] (exp, vs-i) to be in one's hands [Add to Longdo]
にす[くびにする, kubinisuru] (exp, vs-i) to fire from a job [Add to Longdo]
出しにす[だしにする, dashinisuru] (exp, vt, vs-i) to use as a pretext; to use as an excuse for doing something [Add to Longdo]
所為にす[せいにする, seinisuru] (exp, vs-i) (uk) to lay the blame on; to put the fault on [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Do as you like.勝手にすれば?
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 [ M ]
Nobody can do two things at once.2つのことを同時にすることができる人はいない。
What do you have to add to 17 to get 60?60にするためには17に何を足せばよいの。
Oh, don't worry about it.ああ、気にするなよ。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
It may be unwise of you to advertise your presence.あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。
You just have to do as you're told.あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
As you treat me, so will I treat you.あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Your house is convenient to one of those mail-order houses.あなたの家から通信会社にすぐに行けます。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
You must write an answer at once at the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
What are you going to have?あなたは何にするの。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
You are foresighted and will succeed.あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I admire you.あなたは本当にすばらしい。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
A child is spoiled by too much attention.あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
My flower garden was trampled by urchins.いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
Thank you very much for everything.いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
You're only foolin' 'round with me.オレをとことん馬鹿にするつもりだろ。 [ M ]
Orange juice or champagne?オレンジジュースにするか、シャンペンにするか。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
You always try to blame somebody else.お前はすぐ人のせいにするからな。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Send a wire to your father right now.お父さんにすぐ電報を打ちなさい。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, what are you trying to push on us? [JP] おい 馬鹿にするつもりか? Star Wars: A New Hope (1977)
Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine. [JP] そして百万部ものそれが世界を飛び回る 未来の旅行者が フランスを訪れる時にはみなそれを手にす The Wing or The Thigh? (1976)
I'm sorry for what happened earlier. [JP] こんな早くにすまないな。 Live for Life (1967)
Tell me what this is all about, and maybe I'll cooperate with you! What's going on? Let go! [JP] にするのよ The Crazies (1973)
- Never mind that. [JP] ー 気にするな The Wing or The Thigh? (1976)
- It's your own fault and I don't feel bit sorry for you. [JP] - あなたの欠点だけど気にする事じゃ無いわ Halloween (1978)
You're not working for him anymore. [JP] にするな もうボスはいない Soylent Green (1973)
That goes for both of you. [JP] オレも同じようにす The Crazies (1973)
I'll leave you alone with your blackboard. [JP] じゃあ黒板を 奥さんにすれば Straw Dogs (1971)
Very sorry to interrupt your rehearsal. [JP] あなたのリハーサルを中断して、 本当にすみません La Grande Vadrouille (1966)
If we shape the eyes like this and the nose like this and the mouth like this... [JP] 目をこの形にするんなら― 鼻と口は こういう形に するといいわ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Whatever, all right. Whatever you want. [JP] いいさ 好きにすれば Buffalo '66 (1998)
That's not your problem. We'll get it there. [JP] にするな 運ぶよ Sorcerer (1977)
I'm firing Venner and Scutt tomorrow. [JP] 明日 ヴェナーと スカットをクビにす Straw Dogs (1971)
We must make sure they don't recognise us. [JP] いいか、我々の身分がばれないようにするんだ The Wing or The Thigh? (1976)
Don't hassle yourself, Mirko. Everything's ok. So far out, who's gonna notice? [JP] にするな マルコ だれも気づかないぜ Four Flies on Grey Velvet (1971)
The sky is the limit. [JP] 代金は気にするな The Wing or The Thigh? (1976)
You decorated it in the same way. [JP] あなた、装飾まで同じにするのね。 Live for Life (1967)
And I don't need good luck. [JP] バカにするなよ Taxi Driver (1976)
I propose we elect a sheriff right now. [JP] 今ここで 保安官を 任命することにす Rough Night in Jericho (1967)
But the main objective is to keep the virus contained. [JP] もっとも重要な目的は 感染が広がらないようにすること The Crazies (1973)
suppose we arrange for you two to meet alone at... [JP] 2人きりにするわね 場所はそうだな... You're in Love, Charlie Brown (1967)
I won't have any "ini" in this house! Your name is Jake, you understand? [JP] 猫まで"イーニ"にするな お前はジェイクだぞ! Breaking Away (1979)
That's the way to treat a mother? [JP] 実の母にすべき事かね? What's Up, Tiger Lily? (1966)
David, what are we gonna call our baby? [JP] 赤ちゃんの名前は何にする? The Crazies (1973)
Experiments carried out in Germany, the United States and more recently in Italy have had surprisingly good results. [JP] 困難だが それを写真にすることができる まずドイツとアメリカで研究され 最近イタリアでも Four Flies on Grey Velvet (1971)
I'll double the amount if you can think of a way. [JP] やってくれたら倍額にするぞ Sorcerer (1977)
I don't know, it's all the same to me. [JP] にする? 僕には解らないよ。 Live for Life (1967)
I think I'll try some romantic lighting. [JP] ロマンティックな照明にす Someone's Watching Me! (1978)
Look, we're doing okay. We're doing fine. [JP] にするな これでいいんだ Soylent Green (1973)
Frank said if I keep up the good work, in time, I'll become head cashier. [JP] もう じき会計主任にするって Breaking Away (1979)
We're lucky you have quick reflexes. [JP] あなたにすばやい反射能力があって運が良い La Grande Vadrouille (1966)
Maybe later. [JP] にするよ Rough Night in Jericho (1967)
We're police and you're a private dick. [JP] 警察と私立探偵を ゴッチャにするな Farewell, My Lovely (1975)
Jean-Pierre, just because you have been running badly lately it's no reason to take these things out on me. [JP] ジャン -ピエール、最近 君が調子を落としているのを... 我々のせいにするのは 筋違いだろう Grand Prix (1966)
Next time you lose the whole thing. Cut it off and feed it to my goldfish. [JP] 切り落として金魚の餌にす Chinatown (1974)
I knew you could be relied upon. [JP] 私は、あなたが当てにするのではと 分かっていました La Grande Vadrouille (1966)
Just wait until the Great Pumpkin comes. He'll be here! [JP] そうやってバカにするのも 大王が来るまでよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
But you don't suspect Henry? [JP] ヘンリーなら疑わずにすむ? Live for Life (1967)
I've done a lot of stupid things in my life, too. [JP] にするなよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Never mind, if there's none on board, forget it. [JP] にするな。 なければ配達させてやる。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Never noticed. [JP] にする者はいない Rough Night in Jericho (1967)
We 'll get this info to you just as soon as we work it out. [JP] 判明し次第にすぐに知らせる 2001: A Space Odyssey (1968)
There you go again. Always so inconsiderate to poor Charlie Brown. [JP] チャーリー・ブラウンを バカにするのはやめろ You're in Love, Charlie Brown (1967)
You blame everything on kids. [JP] いつも子供のせいにするのね Halloween (1978)
Good grief. [JP] 勝手にすれば You're in Love, Charlie Brown (1967)
Sure. But I gotta wait for the judge. [JP] ああ 裁判を 待つことにす Rough Night in Jericho (1967)
Only a master of evil, Darth. [JP] 邪悪のマスターにすぎんぞ Star Wars: A New Hope (1977)
These new uniforms really fool them. [JP] この新しいユニホームで 相手を馬鹿にするんでさ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I think that Cancers make the best lovers but my whole family's air signs. [JP] 蟹座は 恋人にするには最高だけど... ...でも家族全員 土象星座なのよ Taxi Driver (1976)

COMPDICT JP-EN Dictionary
アドミニストレーション[あどみにすとれーしょん, adominisutore-shon] administration [Add to Longdo]
コネクショニスト[こねくしょにすと, konekushonisuto] connectionist [Add to Longdo]
ネットワークアドミニストレータ[ねっとわーくあどみにすとれーた, nettowa-kuadominisutore-ta] network administrator [Add to Longdo]
最大表示にす[さいだいひょうじにする, saidaihyoujinisuru] to maximize [Add to Longdo]
入れ子にす[いれこにする, irekonisuru] to nest [Add to Longdo]
無効にす[むこうにする, mukounisuru] to disable, to override [Add to Longdo]
容易にす[よういにする, youinisuru] to facilitate [Add to Longdo]
アドミニストレータ[あどみにすとれーた, adominisutore-ta] administrator [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
にす[ばいにする, bainisuru] verdoppeln [Add to Longdo]

Time: 0.0321 seconds, cache age: 15.265 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/