I always said that you resemble my mother. | | [JP] 本当だった 君は ぼくの母に似てる The Mirror (1975) |
Like Al Green, because my sister is actually named Aretha. | | [JP] アル・グリーンって妹のアリサと名前に似てて・・・ Love Don't Cost a Thing (2003) |
I bet she had eyes like a doe, all lovely and shining but much more beautiful! | | [JP] 雌鹿に似て きっと きらきらと... その明るい目は輝いた もちろん もっと美しいが Siegfried (1980) |
Maybe you're like Dayindi? | | [JP] 多分 貴方はダインディに似ている? Ten Canoes (2006) |
That also... resembles the Purgatory tower. | | [JP] あれも 煉獄の塔に似ています Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
Maybe there's similarities, but they can't be the same. | | [JP] 確かに似ているが まったく同じ訳がない Space Cowboys (2000) |
Oh, he's kind of like you. | | [JP] あなたに似てる My First Mister (2001) |
It was like that for my people. | | [JP] それは私の人々に対するものに似ていた Ten Canoes (2006) |
You really are a chip off the old block. | | [JP] 俺に似ていい動きをしている Son of the Mask (2005) |
Real explosives... designed to go off ten years in the future. | | [JP] これは本物の爆弾ですが 仕掛けてから10年後に爆発するんです それに似てますね Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
I knew that there was something familiar about you. | | [JP] 誰かに似ていると思ってた The Italian Job (2003) |
If the picture looks anything like his hair, I want you to speak right up. | | [JP] 男の髪に似ていたら 言ってください He Walked by Night (1948) |
It reminds me very much of someone we know! | | [JP] 私達の知人に似ているわ Episode #1.4 (1995) |
And she looks a hell of a lot like you. | | [JP] 君に似ているようだが? Awakening (2004) |
Check it out. Those guys look like a lame version of us. | | [JP] 見ろよ オレたちに似てるぜ Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
It looks like that thing Archer took off that Martian guy, or whatever he was. | | [JP] アーチャーが火星人から 取り上げたものに似ているが Storm Front, Part II (2004) |
He told me I looked like Bartok. I was curious. | | [JP] バートックに似てると言われ 興味がわいた Hollow Triumph (1948) |
You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. | | [JP] お前もビルボに似てきたぜ あのイカレた老いぼれによ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
Being the One is just like being in love. | | [JP] その者であることは 恋をすることに似てる The Matrix (1999) |
Forget Julio Preciado, he looks like Luis Miguel. | | [JP] フリオ プレシャードはさておいて、 ルイ ミゲルに似てる Babel (2006) |
The prison chaplain looked like my old man, when he was alive, | | [JP] ムショに来てた神父様が ガキの頃 死んだ親父に似ててよ Until the Lights Come Back (2005) |
Looks like the one that got our truck. | | [JP] 俺たちのトラックに付いてたヤツに似てる Tremors (1990) |
You look like Julio Preciado. | | [JP] フリオ プレシャードに似ているよ Babel (2006) |
You're the spitting image of Lebyadkina. | | [JP] あまりに似てるから おどろいたのよ The Mirror (1975) |
You know... these purps... they're kind of like the ones back home on Montressor. | | [JP] あんたが知ってるパープ... それに似ている種類が 故郷のモントレッサにあるよ Treasure Planet (2002) |
No... He resembles his Russian mother | | [JP] いいえ ロシア人に似ているわ... The Syrian Bride (2004) |
Very... very proud. | | [JP] だが 成長するにつれ 兄に似て高慢に Episode #1.2 (1995) |
Does he resemble daddy? | | [JP] パパに似てる? 8 Women (2002) |
. .. like some impossible tree sloth. | | [JP] 有り得ない事ですが ナマケモノに似てますね Forbidden Planet (1956) |
- What did he look like? | | [JP] - 彼は何に似てた? Halloween (1978) |
I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. | | [JP] 分からん ジェダイの技に似ていた Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
He moves like a bird, lightly bobbing his head. | | [JP] 歩き方も七面鳥に似てる Jurassic Park (1993) |
The same colouring and the same build. | | [JP] あんた奴に似てる Detour (1945) |
This kind of looks like your old girlfriend. | | [JP] おまえの昔の彼女に似てるな。 The Evil Dead (1981) |
Looks like a general. | | [JP] 将軍に似ています La Grande Vadrouille (1966) |
I'm starting to sound like my old man. | | [JP] おやじに似てきた Back to the Future (1985) |
That also... resembles the Purgatory tower. | | [JP] あれも... 煉獄の塔に似ています Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
They say Cylons look like us now. | | [JP] 今のサイロンは人間に似てるって 33 (2004) |
There are no rules. Marriage is like a watermelon. | | [JP] 規則は全くない 結婚はスイカに似ている The Syrian Bride (2004) |
I've suspected due to the size of the residual scoring... and the burn points... that we are dealing with a G-4 type explosive. | | [JP] 爆発物を見て疑問がでました・・・ 爆発箇所を見ると・・・ 我々が使ってるG-4タイプの爆発に似ています Water (2004) |
more importantly the shape of a woman's womb. | | [JP] そして聖杯はもっと重要なのは、カップ または血管に似ていますか... ...女性の子宮の形。 The Da Vinci Code (2006) |
I notice with horror how much Ignat is becoming like you. | | [JP] 息子があなたに似て困るわ The Mirror (1975) |
Yeah... You know, you kinda look like your mom. | | [JP] ホントに ママに似てるよ Jersey Girl (2004) |
"Es-cap-e." I wonder what that means. | | [JP] "Es -cap -e" 何かに似てるわね Finding Nemo (2003) |
It looks like a catfish. | | [JP] ナマズに似ている These Are the Voyages... (2005) |
The resemblance. | | [JP] あまりに似てたので Hollow Triumph (1948) |
Don't you know who you sound like? | | [JP] 誰かに似てきたと 思いませんか? The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
It reminded me of where I used to live, | | [JP] 前に住んでた街に似てるから かな Until the Lights Come Back (2005) |
Be more specific. Someone like me. | | [JP] 僕に似ている女性。 RRRrrrr!!! (2004) |
If you're not a picture-perfect carbon copy, they tend to wig. | | [JP] 彼らに似ていないならがっかりされるよ。 Witch (1997) |