73 ผลลัพธ์ สำหรับ *ねし*
หรือค้นหา: ねし, -ねし-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
イルミネション[いるみねしょん, irumineshon] ส่องสว่าง

EDICT JP-EN Dictionary
お寝小;御寝小[おねしょ, onesho] (n, vs) (uk) (fem) (chn) bed-wetting [Add to Longdo]
しなしな;しねし[shinashina ; shineshine] (adv, adv-to, vs) (on-mim) soft and elastic; plexible; pliant [Add to Longdo]
岩根絞り[いわねしぼり;イワネシボリ, iwaneshibori ; iwaneshibori] (n) (uk) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia) [Add to Longdo]
骨仕事[ほねしごと, honeshigoto] (n) backbreaking work [Add to Longdo]
寝小便[ねしょうべん, neshouben] (n) bed-wetting [Add to Longdo]
寝正月[ねしょうがつ, neshougatsu] (n) staying at home during the New Year's holiday [Add to Longdo]
寝静まる[ねしずまる, neshizumaru] (v5r, vi) to fall asleep [Add to Longdo]
真似し[まねし, maneshi] (n) (uk) (col) copy cat [Add to Longdo]
真似しんぼ;真似しんぼう;真似しん坊[まねしんぼ(真似しんぼ;真似しん坊);まねしんぼう(真似しんぼう;真似しん坊), maneshinbo ( mane shinbo ; mane shin bou ); maneshinbou ( mane shinbou ; mane shin ] (n) copycat [Add to Longdo]
地獄の沙汰も金次第[じごくのさたもかねしだい, jigokunosatamokaneshidai] (exp) (id) Money is the best lawyer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I ask you a question.あなたに一つお尋ねします。
Now be a good boy and go beddy-byes.いい子だからねんねしなさいね。
May I have the honor of asking you?お尋ねしてもよろしいでしょうか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Excuse me, but may I ask you something.ちょっとおたずねしますが。
May I ask which you prefer?どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
May I call on you today?今日お訪ねしてもよろしいですか。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I'd like to get information about your hospital fee.入院費についておたずねしたいのですが。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, honey, go back to sleep. [JP] もっと おねんねしなさいな The Mirror (1975)
It doesn't sound right when you say things like me. [JP] 俺の口まねしたってダメだ Son of Rambow (2007)
His isn't the only mattress like this. [JP] ねしょをする子は 彼だけではありません The Awakening (2011)
Do you mind if I ask, has there been any contact since? [JP] お尋ねしても良いですか これまで息子さんに 接触したことは? Madness Ends (2013)
You know I was a bed wetter? [JP] - オレはおねしょをする子だった The Whole Ten Yards (2004)
I've been asking this one, she doesn't seem to know anything. [JP] このお方にお尋ねしていたが どうもご存じないようだ A Scandal in Belgravia (2012)
He harbors childhood pain tied to bed-wetting or some similar humiliation. [JP] 彼は つらい幼児期を過ごしてる おねしょとか 似たような屈辱を感じた ことがあるんだろう Ruby Slippers (2012)
Excuse me. [JP] お尋ねしますけど Cat City (1986)
Please leave well enough alone. [JP] 余計なまねしないでください Episode #1.6 (2013)
Reason we ask is, uh, when it comes to Fifth Column, your name keeps popping up. [JP] お尋ねしてる理由は フィフス カラムを調査してると 貴方のお名前が何度も Unholy Alliance (2011)
I know it. Don't wake up. Don't wake up. [JP] パパには分かる おねんねだ おねんねしててね We Need to Talk About Kevin (2011)
Then what are you to be called after that? [JP] そんなまねしておきながら Tikhiy Don (1957)
Your Honor, I would ask you to simply to look at the record of Patrick Jane. [JP] 判事 ひとつお尋ねしますが パトリック・ジェーンの記録は ご覧になりましたか? The Crimson Ticket (2012)
I hope we didn't rough you up too much. [JP] 手荒なまねしちゃって Set-Up (2013)
Dr. Thredson, Sister Jude is asking for you. [JP] 先生 シスター ジュードが お訊ねしたいそうで I Am Anne Frank: Part 2 (2012)
I just had a question on Hargrove's normative culture model. [JP] ハーグローブの標準的な... 文化構造について お尋ねしたいのですが。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Dare I ask, Your Honor, how many soldiers do you have under your command? [JP] 閣下 あえてお尋ねします 閣下の指揮下の兵士の数は? Red Cliff (2008)
Just need to ask you a few questions. [JP] 2, 3お尋ねしたいことがあってね Rush Hour 3 (2007)
It's possible I may wet the bed, by the way. [JP] ところで、俺おねしょするかも 今晩 Moonrise Kingdom (2012)
We need to ask you a few questions. [JP] お尋ねしたい事が... The Plateau (2010)
It began with an impoverished Ronin requesting permission to enter the house of Fujishima. [JP] こnら躙l輩軍幟晨殿の 屋敷を諒ねし 蒙貝士に姶まるもの Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
We'd like to ask you some questions. Don't move! [JP] お尋ねしたいことがあるんですが 動かないで! Episode #1.2 (2013)
- I'm sorry? We just wanna ask you a few questions. [JP] 少しお尋ねしたい事があります Yes Man (2008)
As it please Your Grace, I ask mercy for my father,  [JP] 陛下に、我が父への 慈悲をお尋ねします The Pointy End (2011)
But if you act wise I'll make sure you pop into jail so fast, it'll give you the bends. [JP] 生意気なまねしたら... 息つく暇なく ムショ送りよ Detour (1945)
I need to ask you, if you don't mind. [JP] お尋ねしても よろしいですか? If It Bleeds, It Leads (2012)
There is, uh, just one thing I wanted to ask you. [JP] ひとつあなたにお尋ねしたいんですが Pilot (2012)
To do such a thing, the Devil's daughter! [JP] とんでもないまねしやがって Tikhiy Don (1957)
Play him music and he falls straight to sleep. [JP] ちょいと音楽を 聞かせりゃ ねんねしちまう Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
We'd like to ask you a few questions about what happened the other night at the bar. [JP] 先日の夜、バーでの乱闘騒ぎについて 少しお尋ねしたいのですが PTZD (2013)
Go back to sleep now. [JP] いいこでおねんねしててねぇ~。 いいこで おねんねしててね Go back to sleep now。 Spirited Away (2001)
How'd you find me? [JP] お尋ねして良ければ どうやってここが判りましたか? Bad Moon Rising (2012)
Oh, I'm sorry, you were sleeping like such a good baby [JP] あぁああごめんごめん、いい子でおねんねしてたのにねぇ。 ああ ごめん ごめん。 いいこで おねんねしてたのにね Oh, I'm sorry, you were sleeping like such a good baby Spirited Away (2001)
Actually, I came to see your husband, Mrs. Mulwray. [JP] ご主人をお訪ねしました モウレー夫人 Chinatown (1974)
Miss Tancredi? I need to have a word with you. [JP] タンクレディさま、ちょっとお尋ねしたい事があるのですが Bad Blood (2007)
Only I'd like to know one thing... [JP] ただ1つお尋ねしたい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
If you're not sweating how your wife would feel about you and porn, then you shouldn't sweat what I'm proposing 'cause it's the same thing. [JP] ポルノなら 奥様に 気兼ねしないんでしょ 私の提案も同じように 気にする必要はないわ Jersey Girl (2004)
I was wondering if I could ask you a few questions. [JP] 少しお尋ねしたい事が Subject 9 (2011)
I just have a quick question. [JP] "お尋ねしたいのですが" A Dish Best Served Cold (2013)
You know I can't understand a thing when you start waving your hands around like that. [JP] 手をくねくねしても わからないんだから Excision (2012)
Close your eyes and go to sleep. [JP] 目を閉じて ねんねし Phoenix (2009)
it's Rock Band! let's go. [JP] ねえ、ロックバンドのまねして 遊ぼうよ! Eagle Eye (2008)
I will certainly ask you about your notorious nail-to-the-cross prison interview with Madoff. [JP] 私がお尋ねしたいのは 悪名高い十字架の磔事件の メードフへの取材についてです Madness Ends (2013)
We need to ask you a few questions. [JP] お尋ねしたい事があります Nameless (2013)
You've had episodes of enuresis? [JP] ねしょ癖が? The Master (2012)
Nobody screws around with me and lives! [JP] [俺にふざけたまねして 生きてる奴なんて いやしない! ] Red Sauce (2009)
We take a nap, and then we work with Thérése and Madame. [JP] おひるねして そしてテレーズたちと さぎょう Blue Is the Warmest Color (2013)
I only have one question: [JP] 1つ お尋ねしよう The Dark Knight (2008)
I must confess, I did myself inquire about you. [JP] いや、実は、私が あなたの事をお尋ねしました The Grand Budapest Hotel (2014)
The Child Sensitivity Level will be raised from Bed-wetter to Heavy Sleeper, so give it everything you've got. [JP] 子供の感度は変化する おねしょから熟睡レベルまでだ 自分の全てを出し尽くせ Monsters University (2013)

Time: 0.0302 seconds, cache age: 3.557 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/