54 ผลลัพธ์ สำหรับ *ばめ*
หรือค้นหา: ばめ, -ばめ-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
場面[ばめん, bamen] (n) หน้างาน, สถานที่เกิดเหตุ, สถานที่จริง

EDICT JP-EN Dictionary
場面[ばめん, bamen] (n, adj-no) scene; setting (e.g. of novel); (P) #3,366 [Add to Longdo]
[つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P), tsubame (P); tsubakurame (ok); tsubakura (ok); tsubakuro (ok); tsubame (P)] (n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; (2) barn swallow (Hirundo rustica); (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman; (P) #5,944 [Add to Longdo]
しばしば目[しばしばめ, shibashibame] (exp) blinking away tears; blinking tear filled eyes [Add to Longdo]
そば飯;蕎麦飯[そばめし, sobameshi] (n) (uk) soba and rice cooked together along with meat, vegetables, etc. on a metal plate [Add to Longdo]
アフリカ腰白雨燕[アフリカこしじろあまつばめ;アフリカコシジロアマツバメ, afurika koshijiroamatsubame ; afurikakoshijiroamatsubame] (n) (uk) white-rumped swift (Apus caffer) [Add to Longdo]
ツバメの巣;燕の巣[ツバメのす(ツバメの巣);つばめのす(燕の巣), tsubame nosu ( tsubame no su ); tsubamenosu ( tsubame no su )] (n) (1) swallow's nest; (2) { food } swift's nest (used to make bird's nest soup) [Add to Longdo]
ヨーロッパ雨燕[ヨーロッパあまつばめ;ヨーロッパアマツバメ, yo-roppa amatsubame ; yo-roppaamatsubame] (n) (uk) common (Eurasian) swift (Apus apus) [Add to Longdo]
一場面[いちばめん, ichibamen] (n) one scene (in play) [Add to Longdo]
雨燕[あまつばめ;アマツバメ, amatsubame ; amatsubame] (n) (1) (uk) swift (any bird of family Apodidae); (2) fork-tailed swift (Apus pacificus) [Add to Longdo]
姥目樫[うばめがし;ウバメガシ, ubamegashi ; ubamegashi] (n) (uk) ubame oak (Quercus phillyraeoides) [Add to Longdo]
燕去り月;燕去月[つばめさりづき, tsubamesariduki] (n) (See 葉月) eighth lunar month [Add to Longdo]
燕魚[つばめうお;つばくろうお;ツバメウオ, tsubameuo ; tsubakurouo ; tsubameuo] (n) (1) (つばめうお, ツバメウオ only) (uk) longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish; (2) (uk) (obsc) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) [Add to Longdo]
燕千鳥[つばめちどり, tsubamechidori] (n) small Indian pratincole (bird) (Glareola lactea); large Indian pratincole (Glareola maldivarus) [Add to Longdo]
海燕[うみつばめ;ウミツバメ, umitsubame ; umitsubame] (n) (uk) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae) [Add to Longdo]
岩燕[いわつばめ;イワツバメ, iwatsubame ; iwatsubame] (n) (uk) Asian house martin (species of songbird, Delichon dasypus) [Add to Longdo]
狭める[せばめる, sebameru] (v1, vt) to narrow; to reduce; to contract; (P) [Add to Longdo]
穴燕[あなつばめ;アナツバメ, anatsubame ; anatsubame] (n) (uk) swiftlet [Add to Longdo]
腰羽目[こしばめ, koshibame] (n) waist-high wainscoting; waist-high wainscotting [Add to Longdo]
腰赤燕[こしあかつばめ, koshiakatsubame] (n) (1) red-rumped swallow (Hirundo daurica); (2) striated swallow (Hirundo striolata) [Add to Longdo]
三日月燕魚[みかづきつばめうお;ミカヅキツバメウオ, mikadukitsubameuo ; mikadukitsubameuo] (n) (uk) golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines); Boer's batfish [Add to Longdo]
散りばめる;鏤める;散り嵌める[ちりばめる, chiribameru] (v1, vt) (uk) to inlay; to set; to stud; to enchase (a thing) with; to mount (gem) [Add to Longdo]
紫燕[むらさきつばめ;ムラサキツバメ, murasakitsubame ; murasakitsubame] (n) (1) (uk) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis) [Add to Longdo]
若い燕;若いツバメ[わかいつばめ(若い燕);わかいツバメ(若いツバメ), wakaitsubame ( wakai tsubame ); wakai tsubame ( wakai tsubame )] (n) young lover of an older woman [Add to Longdo]
妾;目掛け;目掛;側女;側妻[めかけ(妾;目掛け;目掛);そばめ(妾;側女;側妻);おんなめ(妾)(ok), mekake ( mekake ; me kake ; me kakari ); sobame ( mekake ; gawa onna ; gawa tsuma )] (n) mistress; kept woman; concubine [Add to Longdo]
場面場面[ばめんばめん, bamenbamen] (exp) (often as 場面場面で) (See 場面) (in) various settings; act to act; place to place [Add to Longdo]
針尾雨燕[はりおあまつばめ;ハリオアマツバメ, harioamatsubame ; harioamatsubame] (n) (uk) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) [Add to Longdo]
西岩燕[にしいわつばめ;ニシイワツバメ, nishiiwatsubame ; nishiiwatsubame] (n) (uk) common house martin (species of songbird, Delichon urbica) [Add to Longdo]
潜海燕[もぐりうみつばめ;モグリウミツバメ, moguriumitsubame ; moguriumitsubame] (n) (uk) diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix) [Add to Longdo]
側める[そばめる, sobameru] (v1, vt) to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes [Add to Longdo]
馬名[ばめい, bamei] (n) horse's name [Add to Longdo]
馬面[うまづら;ばめん;うまがお, umadura ; bamen ; umagao] (n) (1) long thin face; (2) (うまづら only) (See 馬面剥) Black Scraper (fish) [Add to Longdo]
範囲を狭める[はんいをせばめる, han'iwosebameru] (exp, v1) to narrow down the range [Add to Longdo]
姫雨燕[ひめあまつばめ;ヒメアマツバメ, himeamatsubame ; himeamatsubame] (n) (uk) house swift (Apus nipalensis) [Add to Longdo]
姫海燕[ひめうみつばめ;ヒメウミツバメ, himeumitsubame ; himeumitsubame] (n) (uk) European storm petrel (Hydrobates pelagicus) [Add to Longdo]
名場面[めいばめん, meibamen] (n) famous (impressive) scene [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Swallows are flying in the sky.ばめが空を飛んでいる。
A couple of swallows are flying overhead.ばめが二羽頭上を飛んでいる。
A swallow flies very swiftly.ばめはとても速く飛ぶ。
Swallows migrate to a warm climate.ばめは温かい土地へ移る。
The movie often comes to a happy end.映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。
A dog seldom bites unless it is attacked.犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The valley was starred with yellow flowers.谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sprinkle in some of things I've learned about their world into the conversation. [JP] この世界について学んだ事を 会話にちりばめるわ My Little Pony: Equestria Girls (2013)
How about the crown jewels? [JP] 宝石をちばめた王冠はどうだ? Sub By Mero11 Provenance (2014)
Inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star [JP] ...テラゾの床に散りばめたのは 星の地図だった 人が北極星の列を図に表し 正確な天の地図を造った Boyhood (2014)
...I'm just a big bowl of mush. [JP] うーん 一皮むけばめっちゃ涙もろい The Intern (2015)
So who's to say our jeweled choker isn't Sitting Bull's original? [JP] 宝石をちりばめたチョーカーが シッティング・ブルの物じゃないと誰にわかる? Truth (2015)
-Did she often dizziness? [JP] しばしばめまいを覚えましたか? Planetarium (2016)
And before leaving here I have a clock of gold with seventeen rubies. [JP] 時といえば... 宝石をちりばめた 時計がここに Scarlet Street (1945)
Now, as you hold this, think that anything that once graced the neck of this mighty chief-- every amulet, every beaded wrist band, even the clothing worn by an Indian warrior such as he-- is endowed with spiritual power. [JP] これを手に取られて ご想像下さい この強力なる酋長の首を飾ったすべての品物 あらゆるお守り ビーズのちりばめられたリストバンド End of the World (2015)

COMPDICT JP-EN Dictionary
ロールオーバメニュー[ろーるおーばめにゅー, ro-ruo-bamenyu-] rollover menu [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
狭める[せばめる, sebameru] eng_machen, enger_machen, beschraenken [Add to Longdo]

Time: 0.0305 seconds, cache age: 1.626 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/