雲間に現れた月 | [くもまにあらわれたつき, kumomaniarawaretatsuki] (n) moon peeping from behind the clouds [Add to Longdo] |
暇に飽かす | [ひまにあかす, himaniakasu] (exp, v5s) to spend all of one's free time; to spend one's time without constraint [Add to Longdo] |
間に合い | [まにあい, maniai] (n, adj-no) (See 間に合わせ・まにあわせ) makeshift [Add to Longdo] |
間に合う(P);間にあう | [まにあう, maniau] (v5u) (1) to be in time for; (2) to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough; (P) [Add to Longdo] |
間に合っている | [まにあっている, maniatteiru] (exp, v1) (1) (See 間に合う・2) to already have enough (phrase often used in turning down an offer); to already have what one needs; (2) to be on time [Add to Longdo] |
間に合わす | [まにあわす, maniawasu] (exp, v5s) to make something be done in time [Add to Longdo] |
間に合わせ(P);間に合せ(P) | [まにあわせ, maniawase] (n) makeshift; (P) [Add to Longdo] |
間に合わせる | [まにあわせる, maniawaseru] (v1) (1) to make do; to manage (with something); to make shift; (2) (See 間に合う) to (make) get done on time; (P) [Add to Longdo] |
槍玉に挙がる;槍玉にあがる;槍玉に上がる(iK) | [やりだまにあがる, yaridamaniagaru] (exp, v5r, vi) to be made an example of; to be made a victim of; to be exposed to ridicule [Add to Longdo] |
槍玉に挙げる;槍玉にあげる;槍玉に上げる(iK) | [やりだまにあげる, yaridamaniageru] (exp, v1, vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism [Add to Longdo] |