49 ผลลัพธ์ สำหรับ *もほ*
หรือค้นหา: もほ, -もほ-

EDICT JP-EN Dictionary
模倣(P);摸倣[もほう, mohou] (n, vs, adj-no) imitation; copying; (P) #9,694 [Add to Longdo]
けんもほろろ;けんもほろほろ(ik)[kenmohororo ; kenmohorohoro (ik)] (adj-na, adj-no) curt; blunt; brusque [Add to Longdo]
芋掘り[いもほり, imohori] (n) potato field (furrows) [Add to Longdo]
芋堀り[いもほり, imohori] (n) digging for potatoes [Add to Longdo]
嘘も方便;うそも方便[うそもほうべん, usomohouben] (exp) the end justifies the means; circumstances may justify a lie [Add to Longdo]
子供保険[こどもほけん, kodomohoken] (n) juvenile insurance [Add to Longdo]
神も仏もない[かみもほとけもない, kamimohotokemonai] (exp) There is no God! (used to express despair at the heartlessness of the world); lit [Add to Longdo]
模倣者[もほうしゃ, mohousha] (n) imitator [Add to Longdo]
模倣犯[もほうはん, mohouhan] (n) copycat criminal [Add to Longdo]
模本[もほん, mohon] (n) copy of an original manuscript [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
You may give this picture to whoever wants it.あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
This dog eats almost anything.この犬は何でもほとんど食べます。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
That old house has been neglected for years.その古い家は何年もほっておかれている。
The boy is mad for a bicycle.その子は自転車をとてもほしがっている。
No one could find out the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
I can't praise him enough.どんなに彼をほめてもほめきれない。
Nancy is a shade darker than Helen.ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。
Of all the silly ideas!ばかげた考えにもほどがある。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
I cannot praise you enough.君をいくらほめてもほめきれない。 [ M ]
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He who praises everybody, praises nobody.誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。
We little snow here even in winter.当地では冬でもほとんど雪が降らない。
No matter what he may do, he will be praised.彼ならなにをしてもほめられる。
My acquaintance with his works is slight.彼の作品を知っているといってもほんの少しです。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
We can hardly speak too highly of his conduct.彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。
He gave me a curt answer.彼はけんもほろろな返事をした。
He knows little of mathematics, still of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
He had few friends and little money.彼は友達も金もほとんどなかった。
She wanted a doll for Christmas in the worst way.彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。
She has been praised everywhere.彼女はどこでもほめられてきている。
There were few, if any, trees.木はたとえあってもほとんどない。
Was the gate wide open or just ajar?門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。

JDDICT JP-DE Dictionary
模倣[もほう, mohou] Nachahmung, Imitation [Add to Longdo]
芋掘り[いもほり, imohori] Kartoffel_ausgraben [Add to Longdo]

Time: 0.0384 seconds, cache age: 1.416 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/