61 Results for *らら*
หรือค้นหา: らら, -らら-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
氷柱[つらら、ひょうちゅう, tsurara , hyouchuu] (n) น้ำแข็งย้อย

EDICT JP-EN Dictionary
鮞(oK)[はららご, hararago] (n) (uk) hard roe (esp. salmon) [Add to Longdo]
ほにゃらら[honyarara] (exp) something something (used to indicate a blank to be filled in) [Add to Longdo]
雲母[うんも;うんぼ;きらら, unmo ; unbo ; kirara] (n, adj-no) mica; isinglass [Add to Longdo]
雲母虫[きららむし, kiraramushi] (n) (obsc) (See 紙魚) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae) [Add to Longdo]
荒らげる(P);荒げる[あららげる(荒らげる)(P);あらげる(荒げる), ararageru ( ara geru )(P); arageru ( kou geru )] (v1, vt) to raise (e.g. voice); (P) [Add to Longdo]
赤裸々;赤裸裸[せきらら, sekirara] (adj-na, n) (1) nakedness; nudity; (2) frankness [Add to Longdo]
氷柱[つらら;ひょうちゅう, tsurara ; hyouchuu] (n) (1) icicle; (2) (ひょうちゅう only) ice pillar; (3) (つらら only) (arch) ice [Add to Longdo]
麗らか;麗か(io)[うららか, uraraka] (adj-na) bright; beautiful; fine; glorious [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mr. Suzuki! [JP] らら 鈴木さん Tekkonkinkreet (2006)
Come on, open the door. I won't hurt you. What have we here? [JP] ドア開けてくれ、怪我をしないよ あらら・・・誰だろう? Hostage Crisis (2009)
I'm fine. Just kiddin' around. [JP] ふざけてたんだ あらら Escape from Tomorrow (2013)
I've got the all-clear. [JP] 敵が追い払われた ガンレイの救出が・・失敗? あらら、禿げのハーピーじゃん Cloak of Darkness (2008)
- That isn't like them. They may have run into trouble. Sergeant, use the high-powered transmitter,  [JP] - 彼ららしくない、もしかして困ってるかも 軍曹、強力な送信機を使って、 Innocents of Ryloth (2009)
Well, that sure complicates things, commander. [JP] らら、複雑なったね、中佐 Rookies (2008)
Bioelectronic Navigator. Oops. [JP] 電子生命体の航海士だよ あらら Treasure Planet (2002)
I want you to grow up brightly and freely [CN] 闪亮亮 闪亮亮 きらららら 你一定要健康成长 のびのび育っておくれ Wolf Children (2012)
- What happened to your TV? [JP] - あらら テレビどうしたんです? A561984 (2009)
Like the sauce? [JP] ららら、スパイシー Shrek the Third (2007)
My God. [JP] らら Bombshell (2012)
Hello there little lady. [JP] らら、お嬢さんだ Hostage Crisis (2009)
Well, since we've announced ourselves so spectecularly to the world, we're gonna have to find another way through these hills. [JP] さて、世界中に我々の事を大々的に 知らしたから こらら丘を超えるのに別の道を探さないとな Eragon (2006)
Tsk, tsk, tsk, tsk. [JP] らら Sona (2007)
Oh, no, ouch... A taboo subject. [JP] らららららら 聞いちゃったねぇ〜 Fantastipo (2005)
Christmas crackers. [JP] らら さあ クリスマス大好きさん Arthur Christmas (2011)
- Oh, no. [JP] - あらら... The Whole Ten Yards (2004)
- That's a new one. Yeah, apparently, it's been going on for about a year now. [JP] どうやら 1年前かららしい Identity Crisis (2012)
Gotcha, gotcha, gotcha, gotcha. [JP] らら How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Ouch. [JP] らら The Boys Are Back (2009)
Ooh la la... [JP] らら Predators (2010)
Oh well. [JP] らら Son of the Mask (2005)
I figured Freed could do it! [JP] らら また Fairy Tail (2009)
Oops. I guess I overdid it. [JP] あーらら やりすぎちった Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
Surprise, surprise. [JP] らら Dooku Captured (2009)
Well, you know? All clear. [JP] らら、な・に・もない Rookies (2008)
- That's great. [JP] - あらら Blue Shadow Virus (2009)
Oh, no. [JP] らら Shrek the Third (2007)
I stripped down for the shower... and icicles are formed on my nuts. [JP] クソもできやしない シャワー浴びたら 玉からつららが下がったんだぜ The Grey (2011)
-Oh, great, it's you. [JP] らら、お前だ The Gungan General (2009)
Well, your mother will be very disappointed to hear that. [JP] そんなこと言ったららママが悲しむわ The Equation (2008)
- Oh, my God. [JP] -あらら The Graduate (1967)
A one-armed bandit... [JP] らら、犯罪者か Chicago (2007)
Look what the vice president is capable of! [JP] らららら さすが専務さん Fantastipo (2005)
- Oops, there goes my shirt. [JP] - あららぁ シャツが脱げちゃった The Roommate (2011)
That's not good. [JP] らら The Muppets (2011)
Oh, my. [JP] らら・・・ Miss Red (2009)
Nah, nah, nah, man. [JP] らららら Sweet Caroline (2007)
- Oh. [JP] - あらら Mean Girls 2 (2011)
Whoa, Nick, I think you put her over the top. [JP] らら ニック お前が限界を超えさせたみたいだ Endangered (2013)
Well, I think we know where he got out. [JP] どうやら ここかららしいな Endangered (2013)
God. Get up out of my bushes! What is your problem? [JP] らら、どうなさったんですか? Love Don't Cost a Thing (2003)
Nothing, sir. [JP] 海賊の屋敷はどこだろう? あらら、電力線だ どっかにつながってるね The Gungan General (2009)
Oh. [JP] ららっ! A Matter of Loaf and Death (2008)
Indeed. In fact, I believe the number of eyes watching us has been steadily growing. Great. [JP] そうだね、僕らを見てる人が増え続けている あらら、対抗者が僕らのミッションを 分かってるみたい The Hidden Enemy (2009)
Well, well. What do we have here? Who are you? [JP] らら、これはなんでしょう? あなたは誰? Dooku Captured (2009)
Oh, sweetie. [JP] ららぁ、ベービー Chicago (2007)
So Skywalker has comefor his R2 unit. [JP] らら、スカイウォーカーがR2を取りに 来たんだ Duel of the Droids (2008)
Oh? [JP] らら Birth (2011)
Oh! Oh! [JP] ららら! Scylla (2008)

COMPDICT JP-EN Dictionary
パララックス[ぱららっくす, pararakkusu] parallax [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
赤裸裸[せきらら, sekirara] -nackt, -offen, offenherzig, unverbluemt [Add to Longdo]

Time: 0.0751 seconds, cache age: 12.052 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/