53 ผลลัพธ์ สำหรับ *れなん*
หรือค้นหา: れなん, -れなん-

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
How dare you ask me for help?よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
Here's my account number.口座番号はこれなんだけど。
This is what I have been looking for.僕が捜していたのはこれなんです。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
he didn't expect Mommy... to leave the way she did. [JP] こんな 別れなん Jersey Girl (2004)
I'm so changeable. [JP] 気まぐれなん A Scandal in Belgravia (2012)
Why are you all wet? [JP] どうしてずぶ濡れなんだ? Shutter Island (2010)
So you're leaving good old "We teach you"? [JP] これで みんなと お別れなんだな? The Man from Earth (2007)
- Okay, you're good, right? [JP] - おい、ちょっと待てよ、これなんだ? Iron Man 2 (2010)
We don't have to be strict. [JP] あまり 堅苦しくなるのもあれなん The Gentle Twelve (1991)
Well, the problem is you're you and I'm me. [JP] いいか 君は君で おれは おれなん Rough Night in Jericho (1967)
- Got what? I don't even know what I'm supposed to get. [JP] れなんだよ、なんで置いてくんだ? Iron Man 2 (2010)
Yeah... Um, I might be late. [JP] れなんだけど 遅くなるわ First Blood (2010)
You should get off his back about school. [JP] 学校に戻れなんて 言うべきじゃないよ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
This looks good. [JP] れなんか良いんじゃない? Manny & Lo (1996)
You know, the more I think about it, yeah, it's possible. [JP] れなんか さっきからだよ The Man from Earth (2007)
- In something like this. [JP] - これなんかどうかしら Mean Girls 2 (2011)
That they are. And who took those? [JP] れなんだ 誰が持ち出したんだ? Goodbye to All That (2008)
Who are you exactly? [JP] 一体だれなんだ? Heartbreaker (2010)
Why are you all wet, baby? [JP] なぜずぶ濡れなんだ? Shutter Island (2010)
I'm not used to playing in this kind of high-stakes game. [JP] この種のゲームには 不慣れなん Water (2004)
The same opinion. [JP] 要はそれなんですよ The Gentle Twelve (1991)
Which one is it? [JP] れなんだ? Storage 24 (2012)
A straw tube and a... [JP] ストローと これなんだ? Red Sauce (2009)
- That's why... my paper wanted to get the, um... [JP] - それなんです The Great Game (2010)
Well, that's the thing. [JP] れなん Earthlings Welcome Here (2008)
Not that it matters. You come and go as you please. [JP] 相変わらず 気まぐれなんだから The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
What do you like? [JP] れなんてどう? The Bourne Identity (2002)
- This is for you to hold. [JP] 」 「これなんだけど。 誰にも渡さないで」 The Departed (2006)
Then... this must be really bad. [JP] それなら・・・ これなんか最悪ね Hitman (2007)
What the hell is this? [JP] れなんだ? Bang and Burn (2007)
This is what you want. You don't want 'em. - Go! [JP] 狙いはこれなんだろ? Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Good God, who are you? [JP] 君は だれなん Mannequin (1987)
Why is there dirt in these windows? [JP] どうして窓が泥まみれなんだ? Super 8 (2011)
But you'll understand soon enough that there are consequences to being chosen... because, destiny, john, is a fickle bitch. [JP] だが君はすぐに理解するだろう 選ばれるということの 重大さを 運命というのはね ジョン 気まぐれなんだよ Cabin Fever (2008)
He's fucking bleeding on the goddamn couch! [JP] ソファー の上で血まみれなんだぞ Brotherhood (2010)
Is that why the airforce Wants it. [JP] 空軍が欲しがる理由は それなんですか? Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
I don't know, just-- wear that thing. [JP] れなんかどう? Son of the Mask (2005)
I'm not gonna demand that you feel the same way. [JP] おれと同じように思ってくれなんて 要求しない Deal or No Deal (2008)
Yeah, well, I've wanted to talk to you about that, you see, because... [JP] れなんだけど 考えたんだよね The Muppets (2011)
Hey, you know, I was lookin' today, and I saw that the University of Ohio has a great architectural program. [JP] なぁ それなんだけど 今日―― オハイオの大学にすばらしい 建築プログラムがあるんだよ Mean Girls 2 (2011)
Why are you all wet, baby? [JP] どうしてずぶ濡れなんだ、ベイビー? Shutter Island (2010)
You know, he sleeps in the ground all day. I don't think he's gonna even look at the rug. [JP] ビルは地中で寝てるの 汚れなんて気にしないわ The First Taste (2008)
See, this is what concerns me, Nick. [JP] れなんだが Horrible Bosses (2011)
That one looks great... [JP] That one looks great... 母 これなんていう鳥かしら。 Spirited Away (2001)
That'll be four minutes too late. [JP] それじゃ手遅れなんだよ Super (2012)
- Urgh, what is that? [JP] - それなんだい? Attack the Block (2011)
Three stores I've been to so far, and not one of them have it in stock. [JP] 店を3軒も回ったが どこも品切れなん Phoenix (2009)
I mean, to the point where he's ready to come out and live on his own. [JP] れなんです 出てきてもおかしくないのに まだお腹の中 Birth (2011)
- Damn it, Charlotte. That right there, that right there. [JP] なぁシャーロット それなんだよ、それ。 Something Nice Back Home (2008)
And he posed for this one, and gave him autograph. [JP] 公園にもだ! これなんか・ ーズをとって サインまでしてるぞ Hellboy II: The Golden Army (2008)
There is no longing. [JP] れなんてないわ Love Hurts (2007)
It's too late for that. [JP] もう手遅れなん Smoldering Children (2011)
See what you can do about that, buddy. [JP] れなんとかして Downfall of a Droid (2008)

Time: 0.0278 seconds, cache age: 49.103 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/