He was a hell of a lot better drinker. | | [JP] アル中だったが 目に浮かぶわ Dallas Buyers Club (2013) |
- She's an alcoholic. | | [JP] - 彼女アル中なんだ Crazy, Stupid, Love. (2011) |
I'm an alcoholic. | | [JP] アル中だって Jersey Girl (2004) |
Nick, it's 8:15 in the morning. I'm not an alcoholic. | | [JP] 朝の8時15分だぞ 俺はアル中じゃないんだ Horrible Bosses (2011) |
And all the passengers were drunk and insane. | | [JP] ♪ 乗客全部が イカレたアル中 A Good Day to Die Hard (2013) |
If you suspect alcoholics now, then you'll have to include half this station. | | [JP] アル中って言ったら うちの署の半分の警官は 当てはまるわ Episode #1.6 (2013) |
There's a whole lot of people out there whose mothers die and they don't fucking drink. | | [JP] 母親が死んだことで アル中にはならない Flight (2012) |
He's... A nutbar. | | [JP] - 彼は アル中じゃないのよ Corpse De Ballet (2014) |
They crave sugar. - Don't take that personally, buddy. | | [JP] アル中も 砂糖が大好き Amuse-Bouche (2013) |
What's up with this "we, we" stuff? This ain't French class. Ain't no "we." | | [JP] "アル、アル"って同じクラスでも無いんだから アル中か? Love Don't Cost a Thing (2003) |
Old drunk. | | [JP] アル中め The 4th Man (1983) |
Evidently, Mr. Nardin has a drinking problem. | | [JP] ナーダン氏が アル中なのは 確実だな One Way to Get Off (2012) |
The one with the bottle there, she has a drinking problem. | | [JP] ボトルが写ってるのは 彼女はアル中なんだ Last Vegas (2013) |
And, it's 8 in the morning drunky! | | [JP] まだ朝の8時よ、アル中! Bear Down (2012) |
No, I didn't, you fucking alcoholic, I saw you after she left. | | [JP] アル中め あの時見てたぞ Don Jon (2013) |
Saving the world, one keg party at a time? | | [JP] アル中が世界を救うかしら? How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
And, uh, before that, there was a lot of drinking. | | [JP] それで、えーっと その前はアル中でした A Red Wheelbarrow (2013) |
An alcoholic, self-destructive, suicidal man with a gun and a federal badge who changed everything. | | [JP] アル中の自滅的な 航空保安官が― 全てを変えたと Non-Stop (2014) |
Alcoholic by the age of 9. Dead before she gave birth... | | [JP] 9歳でアル中になって 死ぬんだ Arthur Christmas (2011) |
That's how you feel about me, that I'm a sick and disgusting person? | | [JP] 私がアル中で ウンザリな人間ですって? The Graduate (1967) |
Feed sugar to the fungus in your body, the fungus creates alcohol, so it's like friends helping friends, really. | | [JP] アル中だよ 体内の菌が砂糖で アルコールを生成 友人の助けみたいに Amuse-Bouche (2013) |
- He's a drunk. | | [JP] - アル中じですよ The Monuments Men (2014) |
I'm Hancock, and I drink and stuff. | | [JP] 俺はハンコックで アル中だ Hancock (2008) |
Our cross tabs show 81% of likely voters are willing to consider a recovering alcoholic. | | [JP] 有権者の81%が アル中更生を考慮する Chapter 7 (2013) |
I'm an alcoholic. | | [JP] そしてアル中だ Non-Stop (2014) |
They gave a paranoid alcoholic a gun and a badge and they put him on my plane. | | [JP] 銃とバッジを持った アル中の妄想狂 Non-Stop (2014) |
- And Harry is a drinker. | | [JP] ハリーはアル中だ A Study in Pink (2010) |
Steady on, you fucking alky. | | [JP] 落ち着け! アル中 The World's End (2013) |
Junkies, prostitutes, winos, tramps. | | [JP] ヤク中 売春婦 アル中 放浪者 Never Let Me Go (2010) |
And the government of north korea. So you got some info from that alcoholic bitch. | | [JP] そのアル中から聞いたのか? Judgement (2011) |
So you had a parent who was a drunk. | | [JP] 「じゃぁ、君の両親は、アル中だったんだ」 The Departed (2006) |
You're not an alcoholic. | | [JP] アル中じゃないのよ? Bridesmaids (2011) |
Swap one addiction for another, was it? | | [JP] アル中から 別の中毒に替わったわけだ Episode #1.6 (2013) |
Even a drunk with a flair for the dramatic can convince himself he's God, or the lizard king. | | [JP] 才能あるアル中でも 自分を神だと またはトカゲ王 Coquilles (2013) |
One's a drunk, and the other one does whatever the hell he wants to do. | | [JP] キャプテンはアル中 お前は自己中 Red Tails (2012) |
With drinking. TSA. | | [JP] アル中とも聞いたぞ Non-Stop (2014) |
I like it when the alcoholic sniper makes a comeback. | | [JP] 特にアル中のスナイパーが 立ち直る所とかね Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
It's not just alcoholics who have compromised endocrine systems. | | [JP] 内分泌系を壊すのは アル中だけじゃない Amuse-Bouche (2013) |
Our young vicar is an alcoholic. | | [JP] この町の若き牧師は アル中だ Episode #1.6 (2013) |
It's dodgy enough without having to baby-sit a head case, ghostbuster, anthropologist and a drunk. | | [JP] 彼らのお守りなしでも 充分大変なのに イカレ頭にゴーストバスター 人類学者にアル中じゃぁ Confirmed Dead (2008) |
I mean, just smell that. Mmm. Old shoes and... | | [JP] ただ匂いを嗅げば良い 古い靴に・・アル中? Stairway to Heaven (2014) |
Like a drunk who's lost a bet. | | [JP] まるでアル中 Shaun of the Dead (2004) |
This is a case of delusional alcoholism. It's not uncommon. | | [JP] 警察はアル中の妄想だと Pain & Gain (2013) |
But... as a recovering alcoholic... | | [JP] でも 回復途中のアル中患者としては Days of Wine and Roses (2013) |
What kind of guy without a drug or alcohol problem looks this way? | | [JP] ヤク中かアル中みたいだが Limitless (2011) |
Around here, they're rough or whiskey-limp. | | [JP] みんなそうよ もしくはアル中 Seeing Things (2014) |
My real mom is in an alcoholic stupor somewhere in New Jersey. | | [JP] 私の本当の母親は ニュージャージーの どこかにいるアル中麻痺患者よ A Dozen Red Roses (2009) |
When you're a wino, you do what winos do best. | | [JP] お前がアル中なら アル中が1番好きな事をする Ride Along (2014) |
So now you're a 17-year-old wino. | | [JP] それで今お前は17歳のアル中だ Ride Along (2014) |
What I see is a recovering alcoholic with a history of drug abuse. What? | | [JP] 薬物乱用歴のある アル中の復活です Chapter 7 (2013) |