♪ Kansas City, here I come Oh. ♪ here I come | | [JP] ♪オレはカンザスシティに行くんだ♪ Red, White and Blue (2013) |
They'd be better off in Kansas City. | | [JP] 子供たちには カンザス・シティの方がいい Dark Places (2015) |
Kansas City, originally. | | [JP] 生まれは カンザスシティだ Kansas City Confidential (1952) |
Where did Kansas go? | | [JP] カンザスもね Return to Oz (1985) |
I'm actually gonna be in Kansas City next week. | | [JP] 来週 カンザスに 用事がある RED (2010) |
Kansas. | | [JP] カンザス... RED 2 (2013) |
--when Kansas became a territory? | | [JP] カンザス州が 領土になった時... Man of Steel (2013) |
What is that tune? Hmm? Yeah. | | [JP] あの曲は なにかな? 「カンザスシティ」よ Red, White and Blue (2013) |
Good. "Kansas City." It's a classic blues tune. | | [JP] 「カンザスシティ」は 有名なブルースだ Red, White and Blue (2013) |
If you're anywhere in the vicinity of Western Kansas, you need to... | | [JP] 西カンザス付近にいるなら 逃げて... Welcome to the Fu-Bar (2014) |
The Second Kansas Colored Infantry, they fought bravely at Jenkins' Ferry. | | [JP] 第2カンザス歩兵連隊は ジェンキンスフェリーで 実に勇敢だった Lincoln (2012) |
Poor, poor Dorothy Gale from Kansas. | | [JP] かわいそうに ドロシー・ゲイル カンザスから来た Return to Oz (1985) |
Go to Kansas City often? | | [JP] カンザス・シティーにはよく出かけた? Gnothi Seauton (2008) |
Last time I saw you was 16 years ago, when you opened for me in Kansas City, and for what it's worth, you don't look a day older. | | [JP] 君に最後に会ったのは 16年前だった カンザスシティーで 僕に 新しい世界の扉を開けてくれた 参考までに言うけど 君って ぜんぜん老けてないね Pink Champagne on Ice (2012) |
I grew up in Kansas, general. I'm about as American as it gets. | | [JP] カンザスで育ったんだ 僕はアメリカ人だよ Man of Steel (2013) |
You are not in Kansas any more. | | [JP] ここはもうカンザスじゃない Avatar (2009) |
And in return, they gave us this wonderful vehicle with enough gas to get us here to Kansas. | | [JP] 引き換えに このトラックを貰ったんだよ カンザスまでいける ガソリン付だ Welcome to the Fu-Bar (2014) |
Genuine Kansas City bourbon. | | [JP] 本物のカンザスシティー・バーボンだ Forbidden Planet (1956) |
- You have me in a Dodge Stratus in Kansas City. | | [JP] ダッジ・ストラタスを カンザスに用意してくれ Up in the Air (2009) |
The little orphan girl of the Kansas prairie massacre. | | [JP] カンザス草原殺人事件の孤児 Dark Places (2015) |
"Kansas City." | | [JP] 「カンザスシティ」 Red, White and Blue (2013) |
This is the latest development in the 1985 Kansas Prairie massacre case. | | [JP] 「これは1985年のカンザスでの 殺人事件に絡んだものです」 Dark Places (2015) |
Around 2:00 A.M. on October the 13th, 1985, a person or persons killed three members of the day family in their farm house in Kinnakee, Kansas. | | [JP] 1985年10月13日午前2時ー 何者かがカンザスの農家である デイ家の3人を殺した Dark Places (2015) |
Now, please, wish me back to Kansas. | | [JP] では私をカンザスへ帰してください Return to Oz (1985) |
We're in the middle of nowhere Kansas. | | [JP] ここはカンザスの真ん中 Welcome to the Fu-Bar (2014) |
Lou would be in some bar in Kansas, I'd guess. | | [JP] カンザスのどこかのバーに いるはずよ Dark Places (2015) |
You know, I'm from lawrence in kansas. | | [JP] あ, 俺はカンザスのローレンス生まれ. Vick's Chip (2008) |
I might get flown to Kansas City for their Fashion Week | | [JP] 私 カンザスの イベントに出るかも Bad Teacher (2011) |
I took it to a metallurgist at Kansas State. | | [JP] カンザス州立大学に 調べて貰った Man of Steel (2013) |
Well, Lawrence is about 50 miles east of Kansas City. | | [JP] えっと, ローレンスはカンザス・シティーの だいたい50マイル東でね. Gnothi Seauton (2008) |
Not the Dorothy Gale from, uh, Kansas? | | [JP] ほう、お前がカンザスからきたドロシー・ゲイルか Return to Oz (1985) |
♪ Goin' to Kansas City | | [JP] ♪オレはカンザスシティに行くんだ♪ Red, White and Blue (2013) |
I have no clue what happened to you in kansas. | | [JP] カンザスで何があったか知らないけど. Vick's Chip (2008) |
Whose, uh, family was at the Kansas farm house massacre. | | [JP] カンザス農家殺人事件の Dark Places (2015) |
It's turning into fucking Kansas out here... | | [JP] まるで、すごいカンザスの竜巻だ... Shutter Island (2010) |
Kansas. | | [JP] カンザスよ RED 2 (2013) |
Lawrence, Kansas, actually. | | [JP] ローレンス, カンザス州, ほんとはね. Gnothi Seauton (2008) |
Yeah, I live in Kansas City. | | [JP] ええ、カンザスシティに住んでるわ Dark Places (2015) |
Some of us was in the Second Kansas Colored. | | [JP] カンザス黒人連隊の者も加わって Lincoln (2012) |
You were opening for me in Kansas City. I think it was '93. | | [JP] カンザスシティーで 君が 新しい世界の扉を開けてくれた時だ 1993年だったね Pink Champagne on Ice (2012) |
Well... There's always Kansas U. | | [JP] カンザス大があるじゃないか Home (2014) |
The latest was a railyard in Montgomery running trains to the middle of the country in Kansas, Nebraska. | | [JP] 国の中央を走る モンゴメリーの車両基地 - カンザス ネブラスカ Nebraska (2012) |
Well, you're in Kansas City, that's where you live, right? | | [JP] カンザスシティに住んでるんでしょ? Dark Places (2015) |
I asked if you could tell me who first settled Kansas. | | [JP] カンザスの開拓者は誰? Man of Steel (2013) |
If this is Oz, Dorothy, I'd rather take my chances back in Kansas. | | [JP] こんなのがオズなら カンザスに戻った方マシだわねえ Return to Oz (1985) |
Why don't we just fly back to Kansas? | | [JP] なんでこのままカンザスに帰らないかしら Return to Oz (1985) |
In Kansas. | | [JP] カンザスの Return to Oz (1985) |
The Great Zombie Zunami of aught-three continues to pound the prairie into dust, headed south from Nebraska into Kansas. | | [JP] Zunamiは 草原を走りぬけて カンザスからネブラスカへ移動 Zunami (2014) |
The National Weather Service has issued a tornado watch... throughout Texas, Oklahoma, Kansas, Arkansas and Missouri. | | [JP] 竜巻注意報が出ました 通過するのは14都市で テキサス、オクラホマ、カンザス アーカンソー、ミズーリの5州 Into the Storm (2014) |
Mr. Wazowski, I'm a five-year-old girl on a farm in Kansas afraid of lightning. | | [JP] ワゾウスキ君 雷が嫌いな 5才のカンザス農家の少女 Monsters University (2013) |