He's driving east of Smith's farm, towards Chapman Creek. | | [JP] スミス農場の東だ チャップマンクリークに向かった First Blood (1982) |
Follow 2, turn right at Creek Pass. | | [JP] フォロー ツーは "クリーク パスで右折" I'll Fly Away (2012) |
Address, 1765 Oakcreek Lane. In the Santa Clarita Hills. | | [JP] 住所は 1765 オーククリーク・レーン サンタ・クラリタ・ヒルズ The Call (2013) |
Not me. Creek. | | [JP] 私じゃない クリークよ Always Bet on Red (2012) |
Creek spent that much every week for months and was hiding it. | | [JP] クリークは 数ヶ月の間 毎週その額を使いながら それを隠してた Always Bet on Red (2012) |
It could be anything. | | [JP] "クリプル・クリーク 424" 住所か? Hibbing 911 (2014) |
Sent to Creek before he was killed. | | [JP] クリークが殺される前に 送られたものだ Always Bet on Red (2012) |
Requesting backup, 613 Willow Creek... | | [JP] 応援を頼む。 613ウィロー・クリーク... The Crocodile's Dilemma (2014) |
Rooster Creek's the closest. Rooster Creek. | | [JP] ルースター・クリークが 一番近いよ The Darkness Beneath (2014) |
They were registered to a William Robert Granger, 1624 Salal Creek Road. | | [JP] ウィリアム・グランジャー名義で サラルクリーク1624番地 The Bottle Imp (2012) |
In 1864, in Sand Creek, Colorado, the US military waited until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. | | [JP] 1864年 サンドクリークで 米国陸軍は― シャイアン族が 狩りに出た隙に― Iron Man 3 (2013) |
Creek won 50 grand at Texas Hold'em, which turned out to be an even bigger problem. | | [JP] クリークは テキサス・ホールデムで 5万ドル勝った それが もっと大問題になってしまった Always Bet on Red (2012) |
The Buffalo Creek Disaster. | | [JP] バッファロー・クリーク大洪水だ Corporal Punishment (2007) |
Alton Creek. He's a big-time divorce attorney. | | [JP] アルトン・クリーク 一流の離婚弁護士よ Always Bet on Red (2012) |
I'm at 613 Willow Creek Drive. | | [JP] ウィロー・クリーク・ドライブの613だ。 The Crocodile's Dilemma (2014) |
South Creek Fertility Services. | | [JP] サウス・クリーク・ファーティリティ Wasting Time (2012) |
How much does Black Creek paying for protection? | | [JP] ブラック・クリークの警備には 幾ら掛かる The Salvation (2014) |
This is Turner Creek, so Barnesville must be a few miles downstream. | | [JP] ここはターナークリーク バーンズビルはこの川下 数マイル先にあるはず Indifference (2013) |
613 Willow Creek Ddrive. | | [JP] 613ウィロー・クリーク・ドライブ。 The Crocodile's Dilemma (2014) |
This is from the security camera outside your building the day before Creek died. | | [JP] これは クリークが死んだ前の日の あなたのビルの外側にある 監視カメラの映像です Always Bet on Red (2012) |
Just ahead of me, heading east towards Lytle Creek. | | [JP] 目の前にいます リトルクリークに向かってます Paul (2011) |
She waitresses at the shand creek winery restaurant. | | [JP] シャンドクリーク・ワイナリ・レストランで ウェイトレスを 彼女のシフトは 11: Red Hair and Silver Tape (2008) |
Bay area crime lord. Marx accused Creek of cheating, threatened to kill him. | | [JP] ベイエリアの組織犯罪のボス マークスは クリークがいかさまをしたと責め Always Bet on Red (2012) |
Been a C.I. For a few weeks. | | [JP] 使っていますが クリークのようなトップランクの男と Always Bet on Red (2012) |
I think her church was somewhere out near Jerry's Creek. | | [JP] その教会って ジェリー・クリークの近くだと思う Jessabelle (2014) |
So forensics finished their search of the water near the explosion and confirmed that the body parts belong to Alton Creek. | | [JP] 鑑識は 爆発の起きた周辺の 水中の探索を終え アルトン・クリークの身体の 部分を確認しました Always Bet on Red (2012) |
All units, officer in need of immediate assistance at 613 Willow Creek Drive. | | [JP] すべてのユニットに告ぐ。 警官が緊急の援護を要請している。 613ウィロー・クリーク・ドライブへ急行せよ。 The Crocodile's Dilemma (2014) |
The battle of Willow Creek tookay place right at the end of the war in our very own Mystic Falls. | | [JP] ウィロウ・クリークの争いは ── 第一次世界大戦末期 我々の町 M・フォールにて起こった Pilot (2009) |
I've read accounts of Buffalo Creek survivors where they became hysterical at the mere sound of raindrops on a tin roof. | | [JP] バッファロー・クリークの生存者は トタン屋根の雨音で ヒステリーを起こしたそうだ Corporal Punishment (2007) |
You killed Alton Creek. | | [JP] 君がアルトン・クリークを殺した Always Bet on Red (2012) |
There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries, strawberry beer, with strawberries, and Faro. | | [JP] 「グーズ」でしょ サクランボ漬けを使う「クリーク」 ストロベリー・ビール これはイチゴ入り それに「ファロ」 Tokyo Fiancée (2014) |
Thiss a live feed from the shand creek restaurant, | | [JP] シャンドクリーク レストランからだ Red Hair and Silver Tape (2008) |
Apparently one of your confidential informants knows Creek. | | [JP] あなたの秘密の情報屋のひとりが クリークを知ってて Always Bet on Red (2012) |
Creek had lost plenty lately. | | [JP] 歓楽街に一部 この手の秘密クラブが あります クリークは最近かなり負けたようで Always Bet on Red (2012) |
Not Ten Commandments Moses, but my friend Moses from my church on Jerry's Creek. | | [JP] 十戒のモーゼじゃない ジェリーのクリークの 教会に居る友人よ Jessabelle (2014) |
You insured Alton Creek's life for $10 million. | | [JP] あなたは アルトン・クリークに 1, 000万ドルの生命保険をかけた Always Bet on Red (2012) |
I don't know. Creek was hiding something else. | | [JP] わかりませんが クリークは 何か隠し事をしていた Always Bet on Red (2012) |
Are you aware that the sheriff in Black Creek wired the federal government for help. | | [JP] ブラック・クリークの保安官が政府に 援護の電報を打ったのはご存知かな The Salvation (2014) |
I'm on Willow Creek Drive. | | [JP] ウィロー・クリーク・ドライブの The Rooster Prince (2014) |
I'm on Willow Creek Drive. | | [JP] ウィロー・クリーク・ドライブの The Crocodile's Dilemma (2014) |
You got Thermopolis, you got Lytle Creek. | | [JP] サーモポリスとか リトルクリーク Paul (2011) |
Those flats next to Pine Creek flood fast. | | [JP] パインクリーク沿いのアパートは あっという間に浸水した Torn Apart (2014) |
Hi. Yeah. Mr. Creek, w-we're walking to you now. | | [JP] どうも クリークさん 今 そっちに歩いています Always Bet on Red (2012) |
How can such a weak man be capable of so much destruction? | | [JP] ルースター・クリーク 弱った人が 鉱山に ひどいことができる? The Darkness Beneath (2014) |
Could Dersh be the one who threatened Creek? | | [JP] ダッシュは クリークを脅迫するような奴か? Always Bet on Red (2012) |
You had a fight with your partner, Alton Creek? | | [JP] あなたは アルトン・クリークと ケンカしましたね? Always Bet on Red (2012) |
Yet, every Thursday when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle. | | [JP] 表向きには ロック クリーク公園でジョギング 実際には この浴場に通ってる 場所はデュポン サークル Representative Brody (2011) |
Now did Creek tell you who wanted to kill him? | | [JP] 誰がクリークを殺そうとしてるのか 奴は君に話したか? Always Bet on Red (2012) |
Now, How long before Black Creek is bought up? | | [JP] ブラック・クリーク全域を 買収するにはどの位の時間が? The Salvation (2014) |
Well, you should stay with us at Willow Creek. | | [JP] じゃ ウイロークリークで 私達と一緒に The Lone Ranger (2013) |