Gotta make a turn 80 degrees on the compass to 310! | | [JP] コンパス310 80度の回転! The Finest Hours (2016) |
Have you heard of the New Compass School in Manhattan? | | [JP] マンハッタンにある ニューコンパススクールって聞いたことあるか? Danny Collins (2015) |
Watson drop a compass, he needs us. | | [JP] ワトソン コンパスを 出してくれ 必要らしい Sherlock Holmes (2009) |
A compass, I learned when I was surveying, it'll point you true north from where you're standing. | | [JP] コンパスの針というものは 常に自分の真北を指している Lincoln (2012) |
Can't get back without a compass. | | [JP] コンパスなしでは無理だ The Finest Hours (2016) |
Of course, but then we would not have no compass, Davenport. | | [JP] もちろんだ だがコンパスは必要だ Into the White (2012) |
Buddy, I need you. I need you, your special compass. Okay. | | [JP] 相棒、君が必要だよ あんたは特別なコンパスだ オーケー こいつは・・・ Swiss Army Man (2016) |
It's a motion co-processor that collects and stores motion data on the phone's accelerometers, gyroscopes and compasses. | | [JP] あまり知られてない ジャイロスコープやコンパス 加速度センサーの 運動データを収集する モーションコプロセッサー The Evil Twin (2015) |
I'll be having me compass back. No, no, that's secondly. | | [JP] コンパスを返してくれ あぁ そりゃ2つめだった Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
I will be having me compass back. | | [JP] コンパスを返してくれ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
Had to reset every compass clock and GPS to offset for the anomaly. | | [JP] コンパスクロックとGPS 全部リセットした Interstellar (2014) |
Without a map, compass or quadrant, there's no way to be certain. | | [JP] 地図やコンパス、四分儀なしで 確かではないが In the Heart of the Sea (2015) |
80 degrees to 310 on the compass! | | [JP] コンパス310 80度! The Finest Hours (2016) |
The compass led me straight and true. | | [JP] コンパスが場所を教えてくれた Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
Your compass contains alcohol. It might kill the infection. | | [JP] コンパスにアルコールが含まれている 殺菌になるぞ Into the White (2012) |
Have you tried his compass? | | [JP] コンパスは見た? The Sea of Trees (2015) |
Why would she leave this one book out in this box along with, uh, a map of New York, a travel guide to Venezuela, a compass and an unopened box of crackers? | | [JP] なぜ彼女が この本を箱に入れて ニューヨークの地図や ベネズエラの旅行ガイド コンパス We Are Everyone (2013) |
Well Lieutenant you were right. Nice little compass. | | [JP] 大尉 上出来だ 素晴らしい小さなコンパスだ Into the White (2012) |
80 degrees to 310 on compass! | | [JP] コンパス310 80度! The Finest Hours (2016) |
How'd you find us without a compass? | | [JP] コンパスなしでどうする? The Finest Hours (2016) |
Looks like a compass! | | [JP] コンパスみてえだ Annabelle Hooper and the Ghosts of Nantucket (2016) |
# Someone to love is the answer | | [JP] に白耳 とお前 とお前は 野性のコンパスで 北極に帰宅し Arthur Christmas (2011) |
The compass is gone! | | [JP] コンパスを失った! The Finest Hours (2016) |
Navigation comp. | | [JP] ナビゲーションコンパスだ Passengers (2016) |
Zakk got expelled after stabbing a kid with a math compass because he stepped on his King Diamond tape. | | [JP] ザックは生徒の一人をコンパスで刺し退学になった 理由はキング・ダイアモンドのカセットテープを踏みつけたから Deathgasm (2015) |
We can't find them without a compass, Bernie! | | [JP] コンパスなしでは 見つけられない! The Finest Hours (2016) |
The compass. | | [JP] コンパス How I Live Now (2013) |
How can we sail to an island that nobody can find, with a compass that doesn't work? | | [JP] コンパスで分かるわけでもない島に どうやって航海するんだ? Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
I can use it to make a compass. | | [JP] 俺がコンパスを作る The Great Wall (2016) |
Sir, we've lost our compass, so we don't know where we are. | | [JP] コンパスを失いました 現在位置がわかりません The Finest Hours (2016) |
Though only the sun and compass told us so. | | [JP] 太陽とコンパスは そう我々に言ってる In the Heart of the Sea (2015) |
80 degrees to 310 on compass! | | [JP] コンパス310 80度! The Finest Hours (2016) |
The compass doesn't point north, but we're not trying to find north, are we? | | [JP] あのコンパスは北を向いてないんだ 向かう先は北じゃないしな Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
How do you know without a compass? | | [JP] コンパスも見ずに方向が分かるの? The 5th Wave (2016) |
You know that the inner compass, that should direct the soul towards justice has ossified in white men and women, North and South, unto utter uselessness, through tolerating the evil of slavery. | | [JP] 北だろうが南だろうが 白人の心の奥底にある 正義のコンパスが 壊れていることを それが奴隷制を必要悪として 許している Lincoln (2012) |
We got no compass! | | [JP] コンパスもなし! The Finest Hours (2016) |
Compass reading North, North West. | | [JP] コンパスは北北西 Kon-Tiki (2012) |
I'd ask you to come but you haven't got boots, provisions, maps or a compass. | | [JP] 誘ってもいいけど、あなた... ブーツも食糧も地図もコンパスも 持ってないもん。 Youth in Revolt (2009) |
How is it that Jack came by that compass? | | [JP] ジャックはどうして あのコンパスにこだわるんだろう? Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
You lost your compass, Webber. | | [JP] コンパスを失ったのか The Finest Hours (2016) |
How can Your Majesty be so sure... if, as you've said, your "compass is broken"? | | [JP] どうして陛下はそんなに自信あるのか... もしあなたが言ったように あなたの "コンパスは壊れた"のか? Jupiter Ascending (2015) |
Compass to follow your heading. You see your throttle there. | | [JP] 針路はコンパスを 見れば良い Captain Phillips (2013) |
A compass that doesn't point north. | | [JP] コンパスの針は北を向いたまま Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
Use your display compass, Captain. | | [JP] 船長 コンパス参照 Star Trek Into Darkness (2013) |
- We just gotta find... what's called a compass cactus. | | [JP] よし コンパス・カクテスという植物を探そう。 Breaking and Entering (2008) |
80 degrees to 310 on compass. | | [JP] コンパス310 80度! The Finest Hours (2016) |