Get in the shuttlepod. | | [JP] シャトルに乗るんだ Storm Front (2004) |
If you will step in this shuttle-car. | | [JP] このシャトルカーに乗ってみたまえ Forbidden Planet (1956) |
What's the shuttlepod's condition? | | [JP] シャトルの状態は? Storm Front (2004) |
I'll get the shuttle ready. | | [JP] 私はシャトルを準備する Alien (1979) |
Lieutenant Thrace, to what do I owe this honor? | | [JP] to what do I owe this honor? ≒ to what do I owe the pleasure? コロニアル・ナイン行きの 私たちのシャトルの出発 Colonial Day (2005) |
Why the hell did you fire on it? | | [JP] - なぜシャトルを攻撃した? Awakening (2004) |
Our shuttle leaves for Cloud Nine at 0512 tomorrow, so don't be late. | | [JP] 明日の0512 だから遅れないでよ "私たちの"シャトル? Colonial Day (2005) |
Bio-signs on the shuttle? | | [JP] シャトルに生命反応は? The Augments (2004) |
When Ellen stepped off that shuttle, | | [JP] エレンがシャトルから 降りてきた時 Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
You will give me a shuttlecraft! | | [JP] シャトルをよこせ In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers. | | [JP] スペース・シャトルを奪って 乗員を皆殺しにしおった Blade Runner (1982) |
I thought you liked shuttlepods. | | [JP] シャトルが好きなんでしょ? Demons (2005) |
We just pulled three .50-caliber | | [JP] シャトルの外壁から3個の0. Storm Front (2004) |
If you're not satisfied with the accommodations... we can leave you behind in a shuttlepod. | | [JP] もし部屋に満足していないなら シャトルに居ることだな Babel One (2005) |
Can you get a fix on the shuttlepod? | | [JP] シャトルはどこにいるかつかめそう? Storm Front (2004) |
They slaughtered 23 people and jumped a shuttle. | | [JP] 23人を虐殺して シャトルを乗っ取った Blade Runner (1982) |
Shuttlepod One. | | [JP] シャトルポッド1だ Demons (2005) |
Get me a shuttle. | | [JP] 私にシャトルを用意して Flesh and Bone (2004) |
Get a shuttle ready. | | [JP] シャトルを用意しろ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Why did you launch a shuttlepod? | | [JP] - なぜシャトルを発進させたんだ? Awakening (2004) |
These are the shuttlepods. | | [JP] これがシャトルだ Demons (2005) |
They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago ... so we know they're around. | | [JP] 2週間前沖を漂流中の シャトルを見つけた... ...やつらの仕業だ Blade Runner (1982) |
- In the shuttle. | | [JP] - シャトルにいる Alien (1979) |
I'm glad we finally left the shuttlepod. | | [JP] シャトルから離れられてよかった Demons (2005) |
We just pulled three.50 calibre bullets from the shuttlepod hull. | | [JP] シャトルの外壁から3個の0. 5口径 の弾丸を取り出した Storm Front, Part II (2004) |
Prepare a shuttlepod. | | [JP] シャトルを準備して Storm Front (2004) |
Shuttlepod One was sabotaged. | | [JP] シャトルポッド1が妨害工作された Terra Prime (2005) |
My shuttle may be slow, but their ships can barely make warp 2. | | [JP] 俺のシャトルは遅いが 奴らの船はワープなら出せる These Are the Voyages... (2005) |
We have a signal from Colonial One's shuttle. | | [JP] コロニアル・ワンのシャトルより通信 You Can't Go Home Again (2004) |
Shuttlepods are damaged. | | [JP] シャトルは故障中で 転送装置しか使えない Storm Front, Part II (2004) |
We have already lost 5 hours picking up Shran's shuttle. | | [JP] シュランのシャトルを収容するのに 既に5時間費やしています These Are the Voyages... (2005) |
If you're lost, Ambassador, I can direct you to your shuttle. | | [JP] 大使、もし迷子になられたのなら シャトルの場所を案内しますよ The Forge (2004) |
I need a shuttle to Cloud Nine. | | [JP] クラウド・ナインへの シャトルを用意して Colonial Day (2005) |
If you're lucky, you'll end up commanding a moon shuttle. | | [JP] 運がよければ、月面シャトルを指揮できるな In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
Several vehicles converged on the area moments before the shuttlepod exploded. | | [JP] シャトルの爆発した付近に 何台もの自動車が集合しています Storm Front (2004) |
The Denobulan pilot-- put her aboard the shuttle. | | [JP] デノビランのパイロットを シャトルに乗せるんだ The Augments (2004) |
Where is that shuttle going? | | [JP] あのシャトルは どこへ向かっているのだ? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. | | [JP] ヴェイダー卿のシャトルが ご到着だと司令官に報告しろ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
That's a shuttlepod maintenance log. | | [JP] シャトルのメンテナンス記録です Terra Prime (2005) |
We get the shuttle and get the hell out of here, and hope somebody picks us up. | | [JP] シャトルで逃げるのよ そうすれば 誰かに 見つけてもらえる ランバート Alien (1979) |
I'd much rather use a good old-fassioned shuttle pod. [ Erickson chuckling ] | | [JP] 旧式のシャトルを使いたいもんだ Daedalus (2005) |
We'll take our chances in the shuttle. | | [JP] シャトルが頼りよ Alien (1979) |
Archer to Shuttlepod Two. | | [JP] アーチャーからシャトル・ポッド2 These Are the Voyages... (2005) |
He has no intention of returning the regulators. | | [JP] 奴はレギュレータを返すつもりはない シャトルを与えれば In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
Someone's launching a shuttlepod. | | [JP] 誰かがシャトルを 発進させようとしています Storm Front (2004) |
- The shuttle won't take four. | | [JP] - シャトルに4人も乗れない Alien (1979) |
A transport shuttle. | | [JP] 輸送用シャトルです Borderland (2004) |
Unfortunately, we use the shuttlepods less and less. | | [JP] 残念だが、シャトルを 使う機会は少なくなってる Demons (2005) |
We have stolen a small imperial shuttle. | | [JP] 小型の帝国軍シャトルを拿捕した Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Boonie jumpers. Shuttle jockies. | | [JP] 機動要員 シャトル搭乗員 Act of Contrition (2004) |