Right, well, that's simple. | | [JP] わかった、そうね、シンプルね。 Imagine Me & You (2005) |
- A simple covering | | [JP] - シンプルで結構 Mirror Mirror (2012) |
Simple game. | | [JP] シンプルなゲーム。 Mission: Impossible (1996) |
Simple but... very good. | | [JP] シンプルだけど Blue Is the Warmest Color (2013) |
Blades are simple, untraceable and effective. | | [JP] 刃物はシンプルで 手掛かりを残さない 目的にかなってる We Can't Win (2010) |
Something plain for country sports. | | [JP] シンプルなものでなきゃ... Gosford Park (2001) |
- Simple enough. | | [JP] - シンプルな事だ Inception (2010) |
I try to be as direct as possible, as in, | | [JP] できるだけシンプルにやるさ 例えばー Someone's Watching Me! (1978) |
Crude, simplistic, but... | | [JP] Crudeにしてはシンプルかな・・ First Blood (2010) |
Yeah, that's the problem. They're too simple. | | [JP] そうね でも シンプルすぎるわ Midnight in Paris (2011) |
It's small, which is good. Simple. | | [JP] 小型でシンプルだし Tucker: The Man and His Dream (1988) |
I think... I thought you loved their simplicity. | | [JP] 君はシンプルなものが 好きなのかと思ってた Midnight in Paris (2011) |
Simple, but it's-- it's got-- | | [JP] シンプルで・・だけどとても・・ キラメキがある! Son of the Mask (2005) |
Our needs are simple and our desire to help is great. | | [JP] 私達のニーズはシンプルな物 支援の提供には大きな志が We Can't Win (2010) |
Soft and simple. Got it? | | [JP] ソフトでシンプルだぞ? Cloud Atlas (2012) |
It starts so simply each line of the program creating a new effect, just like poetry. | | [JP] 始まりは とてもシンプル プログラムが新たな 効果をもたらす まるで詩のように The Matrix Reloaded (2003) |
So I have no motorized vehicles, no homeownership... no insurance, and no grand ambitions. | | [JP] 僕の人生はシンプルだ 車も家も所有せず 保険にも入らず 大志も抱かない Odd Thomas (2013) |
It's clean and simple. No Disneyland, no "live nude girls." But watch. | | [JP] クリーンでシンプル 軽くて The Social Network (2010) |
Not much time to protect my simple life. | | [JP] 時間がなくて僕のシンプルな生活が守れない Everything Is Illumenated (2010) |
Your objective is simple: | | [JP] 諸君の課題はシンプルだ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
Look, it's just simple, I like women, okay? | | [JP] 僕は女性が好きだ シンプルだ How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
This is survival of the fittest, plain and simple. | | [JP] 適者が生き残る シンプルな考えだ The Suicide King (2013) |
Please simple, simple, please. | | [JP] お願い シンプルに シンプルに お願い Bombshell (2012) |
Simple is always best. | | [JP] シンプルが1番だ Silent Night (2012) |
Simple zip is all you need. | | [JP] 必要なのはシンプルなチャックだけ。 Imagine Me & You (2005) |
- Simple? | | [JP] - シンプルな? The Da Vinci Code (2006) |
One simple theme repeating | | [JP] One simple theme repeating (いつもシンプルなテーマを繰り返す) Bambi (1942) |
It's simple. Any questions? | | [JP] シンプルだろ 質問は? Thor: The Dark World (2013) |
It was simple. | | [JP] シンプルよ Flipped (2010) |
- A simple covering, it is. | | [JP] - シンプルな服に準備します Mirror Mirror (2012) |
He does wonders with fish-- fresh, simple. | | [JP] 魚料理が 絶品よ 新鮮で シンプルで War of the Roses (2012) |
It's real simple. | | [JP] それは非常にシンプル。 The Hangover (2009) |
- No idea is simple... when you need to plant it in somebody else's mind. | | [JP] - 他人の心に植えつける物に... シンプルなんてない Inception (2010) |
Too simple. | | [JP] シンプルすぎって・・・ Midnight in Paris (2011) |
- What are you doing? I'm going old school. | | [JP] シンプルにやる Pain & Gain (2013) |
"And it seems like it shouldn't take too long to implement. | | [JP] "もっとシンプルにすべき" The Social Network (2010) |
So I just want to be very straightforward with you about that, if you are in fact interested. | | [JP] 興味が おありなら ─ シンプルに考えて もらいたいの Open House (2011) |
Yeah, you understand nothing. So I'm going to explain it you very simply. | | [JP] ああ、君はわかってないから シンプルに言ってやろう The Green Hornet (2011) |
And Karen, you think we can modify it and simplify it even a little more? | | [JP] それからカレン、 もう少しシンプルに出来るか? Brainstorm (1983) |
These coffee orders-- the Magna Carta was less complicated. | | [JP] 聞いたか? あのコーヒーのオーダー! マグナカルタの方が まだシンプルだ Lesser Evils (2012) |
It's so simple. | | [JP] 非常にシンプルだよ。 Rescue Dawn (2006) |
the simple power of truth. | | [JP] 真実のシンプルな力が味方です。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
The truth is so, so simple. | | [JP] 真実はシンプルな ものだ The Man from Earth (2007) |
Maybe we start with a simple pair of handcuffs. | | [JP] シンプルで行きましょう 手錠のペア Rubber Man (2011) |
Maybe we should just get something kind of simple. | | [JP] リリアンを引き立てる シンプルなものにすべきよ Bridesmaids (2011) |
And though this is a relatively simple example, there's no limit to the size and intricacy of the possibilities. | | [JP] しかしこれは 比較的シンプルな例で 可能性として サイズと密度に 限界はありません Knight Rider (2008) |
You need the simplest version of the idea in order for it... to grow naturally in your subjects. | | [JP] ターゲットの心に定着されるには... シンプルでなきゃ駄目だ インセプションは厄介だぞ Inception (2010) |
Yeah, but if you look at his bank accounts, plain vanilla. | | [JP] ああ だが彼の銀行口座を見ろよ シンプルで標準的だ Panama Red (2012) |
I'm gonna make this real simple for you. | | [JP] あんたのためにシンプルに言うよ Snowpiercer (2013) |