Turkey, stuffing, cranberry sauce, sweet potato, and three slices of pie. | | [JP] ターキー スタッフィング クランベリー・ソース スイート・ポテトに パイが3切れ How Does She Do It? (2015) |
Once I press enter, there's no going back. | | [JP] 一旦エンターキーを押せば後には引けない 本当にいいのか? MI-5 (2015) |
Just move the food around and the turkey will reveal itself to you. | | [JP] 中のもの動かしてみなさいよ そしたらターキーは姿を現すわ. Gnothi Seauton (2008) |
Hit the Enter key please! | | [JP] エンターキーだ... Surrogates (2009) |
SHIFT and Enter! SHIFT and Enter! | | [JP] シフト+エンターキーだ! Surrogates (2009) |
So look, mom, there's no turkey. | | [JP] ねぇ, ターキー見つからないんだけど. Gnothi Seauton (2008) |
Gok, Turkey, Lake Anjikuni, Canada, | | [JP] 診断不能ターキー カナダのアンギクニ湖 Peter (2015) |
Turkey sandwiches. | | [JP] ターキー・サンドを作った Life as a House (2001) |
It was someone with a pass-key. | | [JP] マスターキーを持つ人間だ Eastern Boys (2013) |
A monitor is a bonded employee of this department. He would have master keys to every building in the city. | | [JP] モニターは全てのビルの マスターキーを持ってます Someone's Watching Me! (1978) |
Saw some turkeys on the way here. | | [JP] ターキーが来なかったか The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
It's the master key. The golden ticket. The way out. | | [JP] マスターキーとでも言うから 外へ出るチケットだ TRON: Legacy (2010) |
No bread, but salami, some turkey... | | [JP] パンなしだが サラミとターキー... Hours (2013) |
So I got two kinds of sandwiches... tuna and turkey. | | [JP] それで二種類のサンドウィッチを持ってきたぞ... ツナとターキーだ。 The Crocodile's Dilemma (2014) |
Oh, great news, I got some turkey burgers, you know we can grill, and watch a little Monday Night Raw tonight if you want? | | [JP] ターキーバーガーを もらったんだ 今夜ウチで食わないか? El Jefe (2015) |
HIT ENTER! | | [JP] エンターキーだ! Surrogates (2009) |
And the turkeypot pie. | | [JP] ああ それとターキー・ポット・パイを Sunrise (2015) |
Where are we with the skeleton key? | | [JP] マスターキーはどこだ? Time of Death (2014) |
Hurry, hurry. You've got the master key right? | | [JP] マスターキーは持ってるな? Snowpiercer (2013) |
What do you think they're gonna do | | [JP] あいつら、2週間前のメープルターキーを Brothers of Nablus (2008) |
The master key to any and all riddles of the Grid, Grid, Grid, Grid... | | [JP] マスターキーほか全て グリッドに関する謎など ここに TRON: Legacy (2010) |
Tockman used the skeleton key to penetrate our firewall. | | [JP] トックマンはマスターキーを使った 私達のファイアーウォールを突破した Time of Death (2014) |
There's no... | | [JP] ターキーなんて な... Gnothi Seauton (2008) |
A short, "wild turkey". | | [JP] ワイルドターキーだ First Blood (1982) |
I don't even like turkey sandwiches. | | [JP] 俺もターキー・サンドは嫌いだ Life as a House (2001) |
He fried our computers, so I'm using the bank's to trace the skeleton key's signature. | | [JP] 彼は私達のコンピューターを 壊したから銀行のものを使ってる マスターキーの痕跡を辿ってる Time of Death (2014) |
I hate turkey. | | [JP] ターキーは嫌いだ Life as a House (2001) |
Kord rep called it a, um, skeleton key. | | [JP] コルトの担当者は ええと それをマスターキーと呼んでた Time of Death (2014) |
Master key disengaged. | | [JP] マスターキー 解除 TRON: Legacy (2010) |
Turkey burgers. | | [JP] ターキー? Ted (2012) |
- Turkey. | | [JP] - ターキーね. Gnothi Seauton (2008) |
-Turkey and Swiss, please. | | [JP] 〈ターキーサンド〉 Episode #1.1 (2016) |
Please go back to the first terminal hit the Enter key. | | [JP] 最初の端末に戻って エンターキーを押すんだ。 Surrogates (2009) |
This unlocks eveything. | | [JP] これは マスターキー The Seasoning House (2012) |
Turkey burgers. | | [JP] -ターキーバーガー Ted (2012) |
What if we were all eating radioactive turkey? | | [JP] 放射性ターキーに なってるんじゃないかって How Does She Do It? (2015) |
The skeleton key operates on an OFDM wireless signal. | | [JP] マスターキーは OFDM無線信号に作用する Time of Death (2014) |
Hit Enter. | | [JP] エンターキーを押せ! Surrogates (2009) |