This rat motherfucker, where did we get him? | | [JP] このチクリ屋との関係は? Heat (1995) |
Queen of Thorns give you one last prick in the balls before saying goodbye? | | [JP] 最後の最後で 茨の女王にチクリと刺されたのか? The Spoils of War (2017) |
♪ Informer... ♪ | | [JP] ♪チクリ野郎♪ The Boo (2015) |
Wait your turn, short round. | | [JP] 自分の番が来るのを待ってろ チンチクリン Waiting for Dutch (2015) |
I'm not a snitch. | | [JP] チクリ魔じゃない。 Swear (2016) |
"Anonymous tip" my ass. | | [JP] チクリかよ Super (2012) |
Just tell me if you're gonna tell, if you're a snitch. | | [JP] チクるなら言いなさいよ、 チクリ魔なら。 Swear (2016) |
Watch it, twerp. What are you looking at, weirdo? | | [JP] ポカーンとしてんじゃねーよ ボンクラ小僧 見てんじゃねーぞ ヘンチクリン Treasure Planet (2002) |
And their eyes will pop | | [JP] 目をパチクリ。 When Harry Met Sally... (1989) |
I don't know who told him, but he knew I'd been asking questions. | | [JP] 誰かがチクリやがった 俺が聞き回ってるって Route Irish (2010) |
Yeah, weirdo. Cabin boys should learn to mind their own business. | | [JP] あぁ そうだ このヘンチクリン 掃除係は 他人の仕事を 干渉しないべきだな Treasure Planet (2002) |
Snow White, we the seven dwarves believed that we had no choice in life but you gave us another choice. | | [JP] 姫, 俺たちって希望も 無かったチンチクリンだったよ しかし姫が俺たちに チャンスをくれた Mirror Mirror (2012) |
No commentary, please. | | [JP] 静かに "チクリーノ" Speak (2004) |