60 ผลลัพธ์ สำหรับ *バド*
หรือค้นหา: バド, -バド-

EDICT JP-EN Dictionary
バド[bado] (n, vs) (abbr) (See バドミントン) badminton [Add to Longdo]
バドミントン[badominton] (n) badminton; (P) #8,536 [Add to Longdo]
エルサルバド[erusarubadoru] (n) El Salvador; (P) #17,844 [Add to Longdo]
カルバド[karubadosu] (n) calvados (fre [Add to Longdo]
トルバドール;トルバドゥール[torubado-ru ; torubadou-ru] (n) troubadour (fre [Add to Longdo]
バドミントン部[バドミントンぶ, badominton bu] (n) badminton club [Add to Longdo]
バルバド[barubadosu] (n) Barbados [Add to Longdo]
牧場鳥[まきばどり;マキバドリ, makibadori ; makibadori] (n) (uk) meadowlark; field lark [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Hi, Fred, how about badminton on Thursday?やあ、フレッド。木曜日にバドミントンはどう。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you take a right out of Islamabad, drive about 45 minutes north, you'll find yourself here in Abbottabad. [JP] 車で45分でアボタバドです Zero Dark Thirty (2012)
Barbados and Curaçao. [JP] バルバドスとキュラソーへ The Good Shepherd (2012)
The Braddock file. Daily report. [JP] バドロックのファイル 毎日の報告書 Ruddy Cheeks (2012)
Our current hypothesis is that he lives somewhere along the highway, in one of the towns, or a medium-sized city called Abbottabad, or up near Kashmir. [JP] 我々の想定では 彼は高速道路沿いの町か アボタバドかカシュミルのような 小さい町に住んでる Zero Dark Thirty (2012)
Bud's good. [JP] バドワイザーで Nebraska (2013)
Bud and a Dew, coming up. [JP] バドとデューね Nebraska (2013)
Salvador's the bomber. He's down there. [JP] サルバドールが爆弾を... True Believer (2012)
Something happened to him down there. [JP] 私はアバド We Need to Talk About Kevin (2012)
The money from the little rock church was transferred to an account in Barbados. It was never recovered. [JP] バルバドス島の口座に 送金された金は戻ってきませんでした The Good Shepherd (2012)
Darya Abad, that's in the Umar Road area. [JP] ダーヤアバド、ウマールロードだな Zero Dark Thirty (2012)
Nishter Abad, five. [JP] ニシュターアバドで5分 Zero Dark Thirty (2012)
Why can't they ca// me "detect/ve"? [JP] バドは"保安官"なのに Escape from Dragon House (2008)
Barely a day out of Barbados, a hold full of rum and the finest tobacco and the hearts of the sailors set for home. [JP] まるで バルバドスの蜂だ あふれんばかりのラム酒に 素晴らしいタバコ そして船乗り魂を 惹きつける The Adventures of Tintin (2011)
Is Bud Grossman here? [JP] バド・グロスマンは? Inside Llewyn Davis (2013)
- Kilometre 36 on the way to Trilbardou. [JP] - トルバドーへの道を 36kmの所に電話ボックスがある Hannibal Rising (2007)
[ Dialing ] [JP] 準備は出来たかい? 堕落天使? アバドン? 後光を失ったキャス? We Need to Talk About Kevin (2012)
- Bud, let's roll before I melt in here. [JP] バド 溶ける前に行くぞ Escape from Dragon House (2008)
I'm telling you, listen to old Budd. [JP] バドおじさんからの忠告だ Halloween II (1981)
They ran the good Reverend Calvin and came up with 15 trips to Curaçao... four in the last year alone, not to mention several to Barbados before that. [JP] 彼等は有能なカルビン牧師を候補に挙げ キュラソーへの15回の旅を提案した 単独では去年4回 言うまでもないが その前にバルバドスへも数回 The Good Shepherd (2012)
So, there I am, five days ago, in Cypress on Prince Farid Bin Abbud's yacht... when the Prince's Majordomo, Latif Bin Walid, announces that the prince has a surprise visitor. [JP] 5日前はサイプレスに居て ファリド ビン アバド殿下のヨットで 王子の執事のラティフ ビン ワリドが Grace (2011)
But you have been to Saldador. [JP] でもサルバドルにはいたんだろ? Heartbreaker (2010)
Maybe you like being man meat for every Tom, Dick, and Harry. [JP] バドンはハンターを 拷問していた 君達の情報を 得ようとしていた We Need to Talk About Kevin (2012)
Maybe you've gone native. [JP] バドンはどこだ? We Need to Talk About Kevin (2012)
These are Gundabad Wargs. They will outrun you. [JP] 相手はグンダバドのワーグじゃ すぐに追いつかれる The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Budd... you are the biggest jerk... [JP] バド... あなたは今まで会った... Halloween II (1981)
- Salvador, you can't do this. [JP] サルバドール、お願い止めて True Believer (2012)
You've got gravy, stuffing, six-pack of Budweiser... [JP] クレイビー、スタッフィングに、 六本入りのバドワイザーと... Rescue Dawn (2006)
He's living in a house in Abbottabad, Pakistan. [JP] 彼はパキスタンのアボタバドに住んでる Zero Dark Thirty (2012)
"The ship set sail from Barbados in 1676 [JP] 1676年にバルバドスを出航... The Adventures of Tintin (2011)
Budd's gone... Mrs. Alves is gone. [JP] バドも... 婦長もいない Halloween II (1981)
- By a guy named Bud Garrison. [JP] - バドギャリソンていう男よ Booked Solid (2013)
And Bud and fucking Andy waited 12 whole hours to show me a videotape that proved I didn't do it. [JP] バドとアンディの奴が― 無実を証明するビデオを 半日も隠してた The First Taste (2008)
First rule of Purgatory, kid. [JP] バドンが迷惑でも掛けたか? We Need to Talk About Kevin (2012)
Budd's finger needs a little bit of therapy. [JP] バドの指は少し治療する必要があるんだ Halloween II (1981)
Welcome to the charming village of Budleigh Babberton [JP] この村は バドリー・ババートン Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Sadly, Elizabeth uses it for the badminton equipment. [JP] エリザベスがバドミントン設備に変えてしまった Dark Shadows (2012)
Abaddon, Ob, Astaroth! [JP] バドン、オブ、アスタロト The Devil's Rock (2011)
Though Lord knows why Bud insisted on wearing his uniform. [JP] まあ バドったら 制服で来てる Sparks Fly Out (2008)
Forget it, Budd. [JP] 忘れないで、バド Halloween II (1981)
I have a good mind to call Bud Dearborne and chew him out. [JP] 保安官のバドに 抗議しようかしら The First Taste (2008)
It's too hot in here now, Budd. [JP] ホントに熱いのよ、バド Halloween II (1981)
- There's nothing crazy about Hemingway, or Fitzgerald, or Gertrude Stein, or Salvador Dalí! [JP] - やめてよ! - 狂ってなんかない ヘミングウェイも フィッツジェラルドもガートルード・スタイン サルバドール・ダリ! Midnight in Paris (2011)
[ Screams, snarls ] [JP] バドン? We Need to Talk About Kevin (2012)
I have plotted and triangulated the vectors of all the various events and occurrences and traced them to a five-star hotel in Barbados! [JP] 様々な出来事の 発生源を辿ったら バルバドスの5つ星ホテルに 辿り着いたんだ! Pilot (2010)
♪ no way to slow down ♪ [JP] バドンは悪魔だ 地獄の騎士 それは We Need to Talk About Kevin (2012)
The giant Gundabad Orc... had sworn to wipe out the line of Durin. [JP] 巨大なグンダバドのオークは ドゥリンの血を絶やすと 誓っておった The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Hey, bud, I gotta go. I appreciate everything. [JP] バド 行くけど あんたのしてくれた事全てに感謝する The Good Shepherd (2012)
Hi. I'd like a Clabmin fire tea... [JP] クラビン・バイオティと バドワイザー3杯 Star Trek (2009)
Abbottabad is interesting because we know from detainee reporting that Abu Faraj stayed there briefly in 2003. [JP] アボタバドには2003年にアブ・ファラージが 住んでいたと拘禁者が言っている Zero Dark Thirty (2012)
An old shipwreck that happened off the coast of Barbados. [JP] バルバドスの沖に 沈んだ船を知ってますか? The Adventures of Tintin (2011)

Time: 0.024 seconds, cache age: 6.108 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/