Always. Hmm. 4:47. | | [JP] ブース 私の心配はいいのよ Bones (2005) |
I've been in this cage the whole time. | | [JP] ブースから女を出せ Se7en (1995) |
Uh, Booth wants to get a late lunch, but I don't think I have time. | | [JP] ブースが遅めの ランチをしたいって でも時間がない The Secrets in the Proposal (2013) |
We've got N.O.S. booster, onboard radar, oil slick. | | [JP] 他にもニトロブースターに... レーダーも付いてる Intersection (2013) |
You won't marry her, Agent Booth. | | [JP] きみは結婚しないよ ブース捜査官 The Secrets in the Proposal (2013) |
Rescue teams have got to already be on their way! All right, listen. | | [JP] - ブースが昇進するから? まずマデリンの件だろ Bones (2005) |
No smoking in the whole building except the smoking room. | | [JP] (職員) 喫煙ブース以外は 全館禁煙となっており ます Namida no hennyûshiki (2003) |
Don't look at me, it's Boost sir. | | [JP] 僕じゃないよ ブーストだよ。 Rising Malevolence (2008) |
I'm trying to run boost. | | [JP] このブースターでな The Last Starfighter (1984) |
Booster 3 is stuck at 30%. | | [JP] "3番ブースターが30%で停止" Europa Report (2013) |
Booth, without memory, computers are just toasters. | | [JP] ブース データがないと コンピューターは ただのトースターなのよ The Secrets in the Proposal (2013) |
♪ Bones 9x01 ♪ The Secrets in the Proposal Original Air Date on September 16, 2013 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman == @elder_man | | [JP] BONES シーズン9 第1話 秘密の提唱 ブース特別捜査官 The Secrets in the Proposal (2013) |
Yeah. My servers are completely destroyed. | | [JP] ブースにマデリンの カード明細を送ったわ Bones (2005) |
You look like hell, Booth. | | [JP] やつれたなブース The Secrets in the Proposal (2013) |
Booth! | | [JP] ブース! The Secrets in the Proposal (2013) |
His name is Castor. If you want to speak to Zuse, you need to go through him. | | [JP] 彼の名前はキャスター ブースの声は彼を通して聞こえるの TRON: Legacy (2010) |
Booth! Booth! | | [JP] ブース! The Secrets in the Proposal (2013) |
Have you noticed that dead bodies always save Booth from confronting his demons? Maybe that's why he smells like bourbon! | | [JP] 事件はいつも ブースの中の悪魔から救ってた たぶんそれがバーボンの 臭いがした理由ね The Secrets in the Proposal (2013) |
Even experienced transformers need an emergency energy boost every now and then. | | [JP] でも、経験豊富な変圧器... ···非常用エネルギーのブーストを必要とする ときどき。 Pom Poko (1994) |
My boosters are fried. | | [JP] ポンコツめ! 俺のブースターが焼け焦げたじゃないか! Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
Where is he? I told you. I don't know where he is. | | [JP] FBIのシーリー・ブースです Bones (2005) |
I'm sorry, sir. Would you please smoke in the smoking room? | | [JP] (職員) 恐れ入ります お客様 お煙草のほうは喫煙ブースで お願いいたします Namida no hennyûshiki (2003) |
Agent Booth, it's for you-- someone named Angela. | | [JP] ブース捜査官 あなたに アンジェラという人から The Secrets in the Proposal (2013) |
Look at the booth to the right of them. | | [JP] 彼らの右側のブースを見ろ A Landmark Story (2013) |
The Booth will be far more effective than our previous disciplinary methods. | | [JP] このブースは以前の方法より 遥かに効果的です In a Mirror, Darkly (2005) |
Stand by for separation of SRBs. | | [JP] 固体ロケットブースター 分離スタンバイ Space Cowboys (2000) |
We're also gonna need all the security footage from your security cameras. The Lightfoot doesn't utilize cameras, Agent Booth. | | [JP] 監視カメラの映像を すべてを提出して下さい 当ホテルには監視カメラが ないんです ブース捜査官 The Secrets in the Proposal (2013) |
Then what about assigning engineering crews to try and boost our warp yield? | | [JP] ブースターの増強が必要だな Star Trek (2009) |
Fire the emergency booster engines. | | [JP] 緊急ブースター 点火! Star Wars: Revenge of the Sith (2005) |
But it was assigned to you? Agent Booth, you've asked my daughter eight questions. | | [JP] ブース捜査官 あなたは 娘に8つ質問をして The Secrets in the Proposal (2013) |
Booth. Booth... | | [JP] ブース The Woman in White (2013) |
I spoke to a guy who had a booth at the job fair-- a solar panel company. | | [JP] 就職説明会のブースにいた人物に ソーラーパネル会社の人ですが 話を聞いたところ Red Letter Day (2013) |
It's not even that he forced me to spend entire lessons hiding in a toilet cubicle, or that he punched me so hard he dislodged my eyeball. | | [JP] 一日中トイレブースに閉じ込められて 授業受けれなかった事とか 殴られて眼球が外れた事なんてな The World's End (2013) |
YEARBOOKS TODAY! Courtney Booth. I will always remember late nights in Cabby... | | [JP] コートニー・ブース 私の思い出は深夜に... The Girl Next Door (2004) |
'Operating station will explode in 20 seconds.' Explo... '20.' | | [JP] 操作ブースは 20秒後に爆発します 爆発って・・・ Pilot (2010) |
- The cubicle across from you is empty. | | [JP] - 向かいの空のブースへ The Matrix (1999) |
Tell him you're on your way to fuck his mother with a Tobin strap-on. | | [JP] トービン式ブースターで娼婦に 会いに行くと彼に話して Kick-Ass 2 (2013) |
You crossed a line when you shot me, Agent Booth. | | [JP] ブース捜査官が撃ったから 状況が変わったんだ The Secrets in the Proposal (2013) |
Which will not concern Dr. Brennan or Agent Booth, will it? | | [JP] ブースとブレナン博士には そんな時間はないと思うけど? The Woman in White (2013) |
So he didn't set off those bombs. What about security insidethejeffersonian? No. | | [JP] 普通の昇進以上ね ブース すごく名誉あることのよう Bones (2005) |
Will you marry me, Booth? | | [JP] 結婚してくれる ブース? The Secrets in the Proposal (2013) |
You want to come in the booth with me while I sing? | | [JP] 歌うから ブースに 入らない? What Maisie Knew (2012) |
(footsteps approaching) cam. | | [JP] 自分勝手よね ブース 滅茶苦茶だ Bones (2005) |
Booth is punishing me. | | [JP] ブースから叱られたの The Secrets in the Proposal (2013) |
So the powers that be hired John Wilkes Booth, the originat model/actor, to do Mr Lincoln in. | | [JP] だから権力者達はリンカーンを殺すために モデル兼俳優の ジョン・ウィルクス・ブースを雇ったんだ Zoolander (2001) |
The central fuel tank and booster engine are in the numbers. | | [JP] 中央燃料タンクとブースターは 表示されてる Astronaut: The Last Push (2012) |
Horizontal boosters! | | [JP] 水平ブースターだ! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Booster ignition, and liftoff. | | [JP] ブースター点火 発射 Another Earth (2011) |
Vaziri: Hang on. What is...? | | [JP] ブース Bones (2005) |
We have good booster separation. | | [JP] "ブースター切り離しO・K" Europa Report (2013) |