Happy Father's Day! | | [JP] 父の日のプレゼントよ Creepshow (1982) |
Charlie, Mum and I thought maybe you wanna open your birthday present tonight. | | [JP] 「チャーリー」 「パパとママから、誕生の日プレゼントだよ。 」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
Did you see what Linus bought for me for a Valentine's Day present? | | [JP] 私へのバレンタィンの プレゼントよ Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |
- Begging Your Majesty's pardon. A present has arrived in honor of your jubilee. | | [JP] すみませんが、周年祭の プレゼントが届きました The Great Mouse Detective (1986) |
Whoever says he did it, I'll give him... a sandwich! | | [JP] 告白する人は、 貴重なプレゼントがもらえます! RRRrrrr!!! (2004) |
I'm gonna send you a very nice present, though. | | [JP] 素敵なプレゼントを送るよ 2001: A Space Odyssey (1968) |
Except for the part of getting lots of presents I don't see what all the fuss is about. | | [JP] プレゼントをもらえる以外 よく知らないの It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
A present? | | [JP] プレゼント? The Great Mouse Detective (1986) |
I'll be glad to get the present for you, but please tell me how much to spend. | | [JP] 幾ら位のプレゼントをしましょうか? 2001: A Space Odyssey (1968) |
Yes, ma'am. I would like to buy a Christmas present for a girl I know. | | [JP] 女の子への クリスマス・プレゼントで― It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
Two years we've been together and you never think to mention you're wearing a present from your ex-wife around your fricking neck? | | [JP] 2年間一緒にいたのに 知らなかったわ - 元妻のプレゼントなの? The Whole Ten Yards (2004) |
The amount of money that you spend on a present should be in direct proportion to the amount of affection that you have for that person. | | [JP] プレゼントの金額は 愛情の大きさに― 比例すると思う Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |
and still never get a valentine. | | [JP] バレンタィンのプレゼント 来ないかも Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |
The best kind of prize is a surprise. | | [JP] 「特別なプレゼントは、サプライズ、です」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
What kind of sandwich? | | [JP] どんなプレゼント? RRRrrrr!!! (2004) |
This is the best birthday present I could ever have. | | [JP] 最高の誕生日プレゼントだよ The Whole Ten Yards (2004) |
I remember reading that Albert Schweitzer dreaded the thought of receiving Christmas gifts. | | [JP] アルバート・シュバイツァーは プレゼントを怖がったって It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
Oh, my dear boy, but that means you've won. | | [JP] 「でも、ということは、特別なプレゼントは、 あなたのものね」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
A present. | | [JP] プレゼントだ Borderland (2004) |
- But I think you all deserve something much, uh bigger. | | [JP] だから次はもっと大きな プレゼントをするよ Twin Streaks (1991) |
I'll get Miss Othmar the biggest valentine there is! | | [JP] オスマー先生に プレゼントを贈るんだ Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |
I hope you will bring me lots of presents. | | [JP] "プレゼントも楽しみです" It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) |
Hey, listen. I can't take a present from you, Centauri. | | [JP] プレゼントはいらない The Last Starfighter (1984) |
Marguerite, my son has a present for you. | | [JP] マルグリット、息子からプレゼントだそうだ The Wing or The Thigh? (1976) |
Presents! | | [JP] プレゼントだ! The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
You know, presents, souvenirs, things to send back home. | | [JP] プレゼントやお土産とか Kansas City Confidential (1952) |
He is going to give us a practical demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present. | | [JP] 今から お見せするのは 実に素晴らしい バースデープレゼントです The Graduate (1967) |
- I explained why I did that. | | [JP] でしょうとも 遺品はあんたにプレゼントかい? Detour (1945) |
The present's great, really. | | [JP] プレゼントの偉大な、本当に。 Madagascar (2005) |
She never even knew I had a valentine's gift for her. | | [JP] 結局プレゼントも 渡せなかった Be My Valentine, Charlie Brown (1975) |
Remember when we were all sitting around the Christmas tree, opening our presents? | | [JP] さっきツリーの下で プレゼントを開けたとき― It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) |
It was made for me in Assisi. | | [JP] アッシジで作られた プレゼント The Bridges of Madison County (1995) |
No presents for a hundred years? | | [JP] 百年間もプレゼント無し The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Somebody's sending me presents and wants to take me on a six-month vacation? | | [JP] プレゼントを送る事とー <6ヶ月の休暇>をくれるのを やめさせてと? Someone's Watching Me! (1978) |
I have been extra good this year so I have a long list of presents that I want. | | [JP] "今年はいい子だったので プレゼントもいっぱいですね" A Charlie Brown Christmas (1965) |
I wanted you to have this. | | [JP] プレゼントだ One Eight Seven (1997) |
Oh, another surprise. | | [JP] またプレゼントか The Whole Ten Yards (2004) |
Yes, keep it! It's a gift! Want this. | | [JP] どうぞ、プレゼントです! The Black Cauldron (1985) |
I bought her a harp for Christmas. | | [JP] クリスマス・プレゼントのためにハープを買ったが The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) |
"And remember, one of you lucky five children will receive an extra prize beyond your wildest imagination. | | [JP] "更に、5人の子供さんの中から幸運な 一名の方には、想像を絶するほどの... ...特別なプレゼントを差し上げます。" Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
What's the special prize, and who gets it? | | [JP] 「特別なプレゼントって何? 誰にやるつもり? 」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
And with the enthusiastic help of our good friend, Mr. Flaversham, it promises to be a night she will never forget. | | [JP] フラブシャムさんのご協力で 特別なプレゼントを差し上げます The Great Mouse Detective (1986) |
I can't arrest a man for sending presents in the mail and dialing wrong numbers. | | [JP] プレゼントを送ったり電話をするのは 犯罪じゃないんです Someone's Watching Me! (1978) |
Not your birthday present. | | [JP] 「お前のプレゼントじゃないか」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
It's a gift for you. | | [JP] プレゼントだよ、ほら、お前に Manny & Lo (1996) |
In addition, one of these children shall receive a special prize beyond anything you could ever imagine. | | [JP] 「更に、その中のお一人に、今までには考えられ なかったような... ...特別なプレゼントをご用意いたしております」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
This is for the birthday girl. This is for Nicky. | | [JP] 誕生日プレゼントだ Ladder 49 (2004) |
But I haven't given you your present yet. | | [JP] プレゼントはこれからですよ The Great Mouse Detective (1986) |
Dentsu, Walt Disney Japan, Mitsubishi and Toho Present | | [JP] 電通、ウォルト·ディズニー·ジャパン、 三菱と東宝プレゼント Howl's Moving Castle (2004) |
"Various presents designed for your use and enjoyment "at a specific European location will arrive under separate cover | | [JP] 「欧州の各場所でのプレゼントは 別途 郵送でお知らせします」 Someone's Watching Me! (1978) |