And as it turns out, we're already biologically programmed for our little cyborg upgrades. | | [JP] それはすでに生物学的に プログラムされてる サイボーグに アップグレードするために Boyhood (2014) |
It has sent machines back through time. | | [JP] スカイネットは時を越えてサイボーグを送り込んできた Dungeons & Dragons (2008) |
Yes. She's a cyborg. | | [JP] そう 彼女はサイボーグね Born to Run (2009) |
It's cyborgs. | | [JP] サイボーグよ Alpine Fields (2008) |
Oh, right, right. the cyborgs. | | [JP] そうだった、サイボーグがいたんだ Alpine Fields (2008) |
- A cyborg? | | [JP] − サイボーグ? Monsters vs. Aliens (2009) |
You're a cyborg? ! | | [JP] あなた サイボーグ? Monsters vs. Aliens (2009) |
A cyborg did it. | | [JP] サイボーグがやった Today Is the Day: Part 1 (2009) |
Had I known, I'd have tucked in me shirt. A cyborg! | | [JP] いらっしゃるのがわかっていたら シャツを替えていましたのに ...サイボーグだ! Treasure Planet (2002) |
Agent Bogle? | | [JP] ボーグル捜査官? Bury the Lede (2012) |
If I was a cyborg tank, I think I'd come north-northeast. | | [JP] サイボーグ戦車なら北北東だと思う Dungeons & Dragons (2008) |
Must have been a different cyborg. | | [JP] きっとちがう種族のサイボーグだろ Treasure Planet (2002) |
Leonard Pitt and Craig Bogle, forced out for harassment and malicious prosecution. | | [JP] レナード・ピットと クレイグ・ボーグル セクハラと悪質な 起訴手続きにより強制退職 Bury the Lede (2012) |
Yeah. There's squads of those xborgs everywhere. | | [JP] ああ そこら中 Xボーグ部隊だらけだ Super Megaforce (2014) |
And the other one's a cyborg. | | [JP] で もう片方は サイボーグだ と. What He Beheld (2008) |
They must be talking about the time she did the night crew on the Block Island Ferry. | | [JP] 未来のサイボーグに 襲われた話しもね Dumb and Dumber To (2014) |
Helped the trip-eights act more human. | | [JP] サイボーグが 人間らしく見えるようにした Complications (2008) |
Give the word, and I'll send in the second wave of xborgs to finish them. | | [JP] お許しをいただければ Xボーグの第二陣を投入しー 根絶やしにしてご覧にいれます Super Megaforce (2014) |
And who foiled his plan to infiltrate the Olympics with gymnastic cyborgs? | | [JP] そして彼の計画は失敗に潜入 オリンピック体操サイボーグに? Bolt (2008) |
One of Griffin's old opponents just confirmed being harassed by Bogle and Pitt during their campaign. | | [JP] グリフィンの政敵は昔 選挙中ボーグルとピットに妨害されてた Bury the Lede (2012) |
That man is a cyborg sent to kill you. | | [JP] あの男はサイボーグ あなたを殺すために来た Goodbye to All That (2008) |
What the cyborg did to her. | | [JP] サイボーグが彼女に したことを考えてた Today Is the Day: Part 1 (2009) |
Which is why your cyborg is skulking around my basement. | | [JP] それが あなたのサイボーグが 地下の偵察をしてる理由ね Born to Run (2009) |
Six million-- forget it. | | [JP] ドラマの、サイボーグだけど Aftermath (2013) |
It has sent machines back through time. | | [JP] スカイネットは時を越えてサイボーグを送り込んできた The Demon Hand (2008) |
Yeah, that's one for cyborgs. | | [JP] サイボーグの一つは そうだな Complications (2008) |
If the cyborg had murdered the girl. | | [JP] 何の? サイボーグが彼女を殺してたら Today Is the Day: Part 2 (2009) |
Agents Bogle and Pitt. | | [JP] 捜査官のボーグルとピット Bury the Lede (2012) |
You're fighting cyborgs, | | [JP] あなたはサイボーグと戦ってる Alpine Fields (2008) |
I met this old guy, who was... he was kind of looking for a cyborg buddy of his. | | [JP] 俺はあるおっさんに会ったんだ 彼は えぇと... 彼はあんたと似た サイボーグだった Treasure Planet (2002) |
Beware the cyborg! Quick! We gotta go! | | [JP] サイボーグに気をつけろ... 急げ! Treasure Planet (2002) |
Yes, yes, and he definitely hired Pitt and Bogle to hunt down Maxine, but that's what troubles me. | | [JP] ああ そしてピットとボーグルを雇って マクシーンを追い詰めた Bury the Lede (2012) |
Put your new powers to use. [ Damaras ] Headridge's forces are making progress, sire, but we've lost some xborgs. | | [JP] 新たな力を試すのだ 破壊作戦は順調です しかしXボーグを少々損失しました Super Megaforce (2014) |
I would've taken you up on that offer in a second... but, I met this old cyborg... and he taught me that I could chart my own course. | | [JP] 俺は命令ですぐ連れていかれたよ だけど 俺は サイボーグのおっさんに会った そして 彼は自分の道は自分で築けと 教えてくれた Treasure Planet (2002) |
He's after me chest... that fiendish cyborg and his band of cutthroats. | | [JP] わしの宝箱が狙われているのだ... その悪魔のようなサイボーグと 奴の凶悪集団に しかし 奴らは探し出さねばならん... Treasure Planet (2002) |
Entering the final turn, Secretariat is moving like a tremendous machine! | | [JP] 最終コーナー セクレタリアト まるでサイボーグのようだ! Secretariat (2010) |
I believe in time travel. I believe in cyborgs. | | [JP] 時間旅行、サイボーグ Born to Run (2009) |
Eisenberg, Bob Adams. | | [JP] エイゼンボーグに ボブ·アダムス The Suicide King (2013) |
It's like when they realized it was gonna be too expensive to actually build cyborgs and robots. | | [JP] 気が付いた時には 高価すぎる 実際サイボーグや ロボットを造るには Boyhood (2014) |
Hey, is this the bionic man? | | [JP] もしもし "サイボーグ男"? Last Vegas (2013) |
It has sent machines back through time... some to kill him... one to protect him. | | [JP] スカイネットは時を越えてサイボーグを送り込んできた 多くは息子を殺すために 1体は息子を守るために Queen's Gambit (2008) |
The cyborg! | | [JP] サイボーグ! Treasure Planet (2002) |
Oh, shit, is he a cyborg? | | [JP] ウソ! サイボーグだ! Battleship (2012) |
Hey, the correct term Is cyborg. | | [JP] 用語が違う サイボーグだ Alpine Fields (2008) |
♪ Power Rangers megaforce ♪ [ Prince ] Send in the xborgs. | | [JP] ♪パワーレンジャー・メガフォース Xボーグ出動 破壊の美学を見せてやろう Super Megaforce (2014) |
- Oh! Um, borg attack. - Mnh-mnh. | | [JP] ボーグの攻撃か The Final Frontier (2012) |
There's a slew of cyborgs roaming' this port. Prepare to cast off! | | [JP] この港はいろんな種族のサイボーグが やって来るからな 出港するぞ! Treasure Planet (2002) |
Or is it Mr. Bogle now? | | [JP] ああ 今はただのボーグルかしら Bury the Lede (2012) |
Madam, I assure you, I am not a cyborg. The name is General W.R. Monger. | | [JP] お嬢さん 私はサイボーグではない 私の名はW・R・モンガー将軍だ Monsters vs. Aliens (2009) |
That thing | | [JP] あいつらよ... サイボーグ Alpine Fields (2008) |