Don't tell me you are still in Lisbon? | | [JP] まだリスボンに いるんじゃないだろ? Night Train to Lisbon (2013) |
Mm. | | [JP] 「自転車に乗って ケストンドライブ 5071番地に来い リスボンも忘れずに」 The Crimson Hat (2012) |
And Agent Lisbon. | | [JP] リスボン捜査官も Orange Blossom Ice Cream (2014) |
I told him where you were but she left. | | [JP] リスボンにいると言ったら 帰った Night Train to Lisbon (2013) |
Uh, lisbon changed her mind. | | [JP] リスボンが気を変えた Red Hair and Silver Tape (2008) |
A patient in lisbon who woke up after years in a coma began writing just numbers. | | [JP] リスボンでは植物状態の患者が目覚め数字を書き始め Pilot (2008) |
So I tolerate you and I protect you and I let you make Lisbon's life a misery. | | [JP] だから 大目に見て かばってきた そしてリスボンに 惨めな思いもさせてきた Ladies in Red (2008) |
As I read it, I realized... my town of Nagasaki... is similar to Lisbon. | | [JP] 読み返すうちに気付いてしまった 自分の住んでいる町が リスボンにとっても似てるということに Christmas on July 24th Avenue (2006) |
And I will drop this suit when they fire you and agent Lisbon. | | [JP] そして君とリスボンが 解雇されるまで 取り下げるつもりはない Red Tide (2008) |
Agent Lisbon, California Bureau of Investigation. | | [JP] 捜査官のリスボン 州捜査局 Red Tide (2008) |
Guy didn't know what hit him. So what were you planning to do if lisbon hadn't stopped him? | | [JP] リスボンが彼を止められなかった時の 計画は? Red Hair and Silver Tape (2008) |
I can still make lisbon by breakfast. | | [JP] 朝食までに まだリスボンを作れるな Wujing (No. 84) (2013) |
Lisbon! | | [JP] リスボン! Red Tide (2008) |
Ironic that I should ultimately be saved... by the Butcher of Lisbon. | | [JP] 皮肉よね "リスボンの屠殺屋" に... 命を救われるなんて Night Train to Lisbon (2013) |
O'keefe? I'm agent teresa lisbon, california bureau of investigation. | | [JP] 私は捜査官のリスボン カリフォルニア捜査局から Red Hair and Silver Tape (2008) |
Lisbon 331-4518, contact name, Carlos; | | [JP] リスボンの 331 -4548 カルロス Night Train to Lisbon (2013) |
- Lisbon, eventually. | | [JP] - リスボン Night Train to Lisbon (2013) |
From macau to istanbul to lisbon. | | [JP] マカオからイスタンブールと リスボンで Suicide Squad (2014) |
Oh, I have a gun, too. Lisbon? | | [JP] 僕も 銃はあるよ リスボン? Russet Potatoes (2009) |
The comic story with the background of Lisbon, Portugal, gave me a hint. | | [JP] きっかけは ポルトガルのリスボンを 舞台にした少女漫画 Christmas on July 24th Avenue (2006) |
Lisbon, hush. | | [JP] リスボン 黙れよ Red Tide (2008) |
It happens in Lisbon. | | [JP] リスボンを舞台にした... Christmas on July 24th Avenue (2006) |
Mr. Jane. Lisbon. | | [JP] ジェーン氏とリスボン Green Thumb (2013) |
I am the granddaughter of the "Butcher of Lisbon". | | [JP] "リスボンの屠殺屋" の 孫なの Night Train to Lisbon (2013) |
I haven't been there, but... as I read the book, I fancied Nagasaki as Lisbon. | | [JP] って言っても 実際には行ったことないんですけど でも 読んでるうちに もう 町中が リスボンに見えてきて え 何か... Christmas on July 24th Avenue (2006) |
Agent "Lis-bon." | | [JP] リスボン捜査官 If It Bleeds, It Leads (2012) |
Lisbon. Ah, there you are. | | [JP] リスボン 来たね If It Bleeds, It Leads (2012) |
I'm agent teresa lisbon, california bureau of investigation. | | [JP] 私はテレサ・リスボン 州の捜査局のものです Pilot (2008) |
- Lisbon. | | [JP] - リスボン Night Train to Lisbon (2013) |
See, the thing is, Flip, Lisbon here is looking at you like you're a pork chop because you fit the profile. | | [JP] リスボンが君を ごちそうか 何かのように見ているのは 君がプロファイルに 合致するからだ Red Tide (2008) |
Lisbon, 642-3518, contact name, Leonardo; | | [JP] リスボンの642 -3518 レオナルド Night Train to Lisbon (2013) |
- agent lisbon. | | [JP] - エージェント・リスボン Pilot (2008) |
All payments to Weston steward were cash deposits made by a courier from Lisbon. | | [JP] スチュワードへの支払いは全て リスボンの運び屋を使った 出納預金でした Octopus Head (2014) |
I'll see you very soon, Lisbon. Bye. | | [JP] 後で会おう リスボン じゃね Behind the Red Curtain (2013) |
Lisbon, Maine. | | [JP] リスボン メイン The Day in Question (2016) |
I had cousins in Lisbon. | | [JP] リスボンにいとこがいたわ The Day in Question (2016) |
Lisbon. | | [JP] リスボン Red Tide (2008) |