These rods, they mark the boundaries of whatever area you want to sublimate. - What's this? | | [JP] このロッドで 昇華の区域を決める Five-Twenty-Ten (2012) |
Garcia, I've got to see Rod Lane again. | | [JP] ロッドに会わせてくれないか? A Nightmare on Elm Street (1984) |
- "Hot Rod. | | [JP] - " ホットロッド " The Pursuit of Happyness (2006) |
- Rod Green from marketing. | | [JP] - マーケティングのロッド・グリーンです Inception (2010) |
- Hey, I'm Rod. | | [JP] やぁ 俺はブロッド! Son of the Mask (2005) |
Not god. Grodd. | | [JP] ゴッドじゃない グロッドだ Fallout (2015) |
I just want to see if he's OK. | | [JP] ロッドを見なきゃ A Nightmare on Elm Street (1984) |
Did you see that? That's what's left of Axelrod. | | [JP] アクセロッドだよ Real Steel (2011) |
Pleasure to see you again. Rod Green from marketing. | | [JP] 又お会いできて マーケッティングのロッド・グリーンです Inception (2010) |
Rod didn't kill Tina, and he didn't hang himself. | | [JP] ロッドはティナを殺さなかったし自殺もしなかった! A Nightmare on Elm Street (1984) |
Rod. Rodney Cole, a colleague at Langemore in the States. | | [JP] rod rodney cole ロッドロドニー・コール a colleague at langemore in the states 米国のlangemoreの同僚 Unknown (2011) |
According to the controls, all the rods are enabled but something is physically blocking the insertion. | | [JP] 制御すれば すべてのロッドが使える でも何かが邪魔 しているようだ Going Nuclear (2014) |
Her maiden name is Heather Axelrod, a real jock in high school. | | [JP] 旧姓はヘザー・アクセロッド 高校時代は体育会系だ The Politics of Time (2012) |
Jarrod .. | | [JP] ジャロッド・・ Skyline (2010) |
To loosen the lock ring and nut assembly that holds the linkage rods together a special tool would be needed. | | [JP] 緩んだロック・リングとナットを組むには リンケージ・ロッドと いくつかの特殊工具が要る A Scanner Darkly (2006) |
Rod killed Tina, and you know that. | | [JP] ティナを殺したのはロッドよ A Nightmare on Elm Street (1984) |
It's total mud. | | [JP] ドロッドロだよ? Shitagi gyoukai e youkoso (2015) |
Um, looks like a staff or a rod. | | [JP] うーん、杖かロッドのように見えるね。 The Well (2013) |
And may Rod Lane rest in peace. | | [JP] ロッドの御霊が安らかなることを A Nightmare on Elm Street (1984) |
Rod, help me! | | [JP] ロッド助けて! A Nightmare on Elm Street (1984) |
His name's Rod Lane. | | [JP] ー名前はロッドレーン. A Nightmare on Elm Street (1984) |
Okay, listen. | | [JP] よし、いいか、 ニムロッドが誰だか分かってるぞ Need for Speed (2014) |
Oi-oi, Rod! Oi-oi! | | [JP] ロッド! The National Anthem (2011) |
Nice to see you haven't changed, nimrod. | | [JP] 変わってないな、ニムロッド Need for Speed (2014) |
I suppose you've heard what Rod and Chrissie have been saying. | | [JP] ロッド達から 聞いたと思うけど Never Let Me Go (2010) |
Arod! | | [JP] アロッド! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Jarrod... | | [JP] ジャロッド Skyline (2010) |
Lane is now the subject of a citywide manhunt. | | [JP] ロッドの捜査が始まった。 A Nightmare on Elm Street (1984) |
Jarrod, check this out. | | [JP] ジャロッド 見てみろ Skyline (2010) |
We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl. | | [JP] 私たちは、ロシア人が推測を信じる そのロッド 、核分裂燃料集合体だった 彼らはそれがマスターしていたと考えられ、 チェルノブイリでそれを利用しようとしました。 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Jarrod! Jarrod! | | [JP] ジャロッド! Skyline (2010) |
- Jarrod. | | [JP] ジャロッド Skyline (2010) |
Look at me. Look at me, Jarrod. | | [JP] ジャロッド 私を見て ジャロッド Skyline (2010) |
AKA, Rod Senseless. | | [JP] 別名 "無用なロッド" The National Anthem (2011) |
- So you're a go-getter, ramrod... | | [JP] - だから、凄腕、ラムロッドです... Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Yeah, Mr. a Mrs. Elrod. | | [JP] そう、エルロッドさん Halloween II (1981) |
Now, to direct a rod to its target, we don't launch it or fire it. | | [JP] その目標にロッドを向けるために 発射するか起動しない G.I. Joe: Retaliation (2013) |
Operating-rod handle. | | [JP] ロッド・ハンドルを溝にはめ込む Full Metal Jacket (1987) |
That's a Welrod, isn't it? Only 73 decibels when fired. | | [JP] ウェルロッドか 73デシベル程度の発砲音だ Foe (2011) |
A rod touches down eight times faster than a bullet. | | [JP] ロッドは弾丸より 8倍速く到着する G.I. Joe: Retaliation (2013) |
From the clans of the Hawiye and the Daarood? | | [JP] ハウィエとダロッド族の村 Captain Phillips (2013) |
It's OK for me to stay with him. And I got this sound effects tape from Rod-- | | [JP] ロッドからテープをもらって。 A Nightmare on Elm Street (1984) |
What you mean is Chrissie and Rod do it. | | [JP] クリッシーとロッドの事 Never Let Me Go (2010) |
The motor. it's thrown a rod. | | [JP] エンジンだ ロッドが吹き飛んだ The Blues Brothers (1980) |
Get back here now! | | [JP] ジャロッド! 戻って来て! Skyline (2010) |
Jarrod, wake up. | | [JP] ジャロッド 起きて! Skyline (2010) |
Jarrod, no. | | [JP] ジャロッド ダメ! Skyline (2010) |
Jarrod, what are you doing? | | [JP] ジャロッド 何してるの? Skyline (2010) |
It's Rod Lane bringing Lantz down... just three yards from the goal line! | | [JP] ーロッドレーンだ! グレンを倒して。 。 A Nightmare on Elm Street (1984) |
Oh, hi, Rod. | | [JP] ロッド 来てみない? Breaking Away (1979) |