The last thing I am is married. | | [JP] 俺は一人きりでずっと暮らしてきた Heat (1995) |
I'm gonna go down there and try to talk to her alone. | | [JP] 彼女一人きりで 話を聞こうと思うの If It Bleeds, It Leads (2012) |
All alone, deep in the woods, a man could lose his marbles being so close to the blade of doom. | | [JP] 一人きりで森の奥深く 人は運命の刃に近づいて 理性を失うだろう #thinman (2014) |
Timmy was found in an abandoned building about a year ago all by himself. | | [JP] ティミーは空き家で見つかった 約一年前に一人きりで Bad Boys (2013) |
He rarely left me alone. | | [JP] 一人きりにはしなかった Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
Here you're alone. | | [JP] 一人きりなんだ Family Time (2012) |
You're all alone. | | [JP] あなたは一人きりよ Barely Lethal (2015) |
You didn't want to be alone. | | [JP] 一人きりになりたくないから Captives (2014) |
And you're all alone, puta. | | [JP] お前は今 一人きりだ The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
My mother's alone with Roose Bolton. | | [JP] 母がボルトンと一人きりだ The Rains of Castamere (2013) |
Alone in the dark. | | [JP] 暗闇の中に一人きり Black Swan (2009) |
Drinking alone. | | [JP] 一人きりで飲んでいる Hellraiser (1987) |
Well, if I were You-Know-Who I'd want you to feel cut off from everyone else because if it's just you alone you're not as much of a threat. | | [JP] 例のあの人"は― あなたを皆から切り離して― 一人きりにさせたいんだ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) |
He's alone. | | [JP] 彼は一人きりだ 10, 000 BC (2008) |
Or that you go on long runs in the woods by yourself? | | [JP] 森の中で 一人きりになったり― Cover (2015) |
- Yes, well, what else is there to do when life turns on you and you've retreated into some small room? | | [JP] - そうだ 人生に破れ・・ 部屋で一人きりになって 他にすることがあるかね? Phone Booth (2002) |
It's just that sometimes it feels better not to talk at all... about anything, to anyone. | | [JP] ただ 気持ちが落ち着くんだ 誰とも何も話さない― 一人きりの時間が... Crazy Handful of Nothin' (2008) |
- Hi, I'm here alone... and I can't sleep. | | [JP] ハイ、私は一人きり... 眠れないの Her (2013) |
Alone. | | [JP] 一人きりだ Probable Cause (2012) |
And what were you thinking leaving this man alone at an event like that? | | [JP] 何を考えていた? あのような場に 彼を一人きりにするなんて Ladies in Red (2008) |
Being alone? | | [JP] 一人きりで The Bridges of Madison County (1995) |
I'm worried that he's gonna give up now that he's alone. | | [JP] 私が心配してるのは 博士が一人きりに なってしまったことよ The Spark in the Park (2013) |
He's gone off on his own. This is our chance. | | [JP] 一人きりの今がチャンスだ Horrible Bosses (2011) |
Oh, I'm all alone | | [JP] "僕は一人きり" 50/50 (2011) |
Alone? | | [JP] 一人きり ハハ! Snowpiercer (2013) |
I'm the one that left. | | [JP] 私は一人きり Second Opinion (2013) |
Enjoy your parade... alone. | | [JP] もてはやされればいい 一人きりでね Quantico (2015) |
♪ And I'm alone ♪ | | [JP] ♪そして一人きり♪ Green Room (2015) |
You've been alone this whole time? | | [JP] あんたは一人きりで これをやっていたのか? Snowpiercer (2013) |
When we know Nimah's alone in the house, we'll give you the signal. | | [JP] ニマが一人きりだと 分かったら― 合図を送るわ Go (2015) |