And why two victims at once? Twins? | | [JP] 一度に2人も なぜだろう? Red John's Footsteps (2009) |
That's enough. You shouldn't all ask at once. | | [JP] やめなさいよ 一度にいっぱい 質問したらかわいそうでしょ Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
One mystery at a time, Detective. | | [JP] 一度に2つの謎は 追いかけなくていい ベル刑事 Solve for X (2013) |
Then you can put your foot down pull out of the slipstream and maybe overtake two, three cars at once. | | [JP] "ちょいとアクセルを踏めば... スリップストリームのお陰で たぶん、一度に2、3台は抜けるんだ" Grand Prix (1966) |
More than one child at a time. | | [JP] 一度に一人以上 Prisoners (2013) |
Hold on, Nick. One thing at a time. | | [JP] 一度に言わないで 生きていた話からにして El Cucuy (2013) |
Darn, all at once... | | [JP] ええい、こんなに一度に... ええい こんなにいちどに Darn, all at once... Spirited Away (2001) |
She doesn't know that Elias is planning to take them all out at once. | | [JP] 彼女はイライアスが 一度に全員殺す計画とは知らない Flesh and Blood (2012) |
25 at one point. | | [JP] だが一度に25人も The Suicide King (2013) |
Every circuit must have fired off at once. | | [JP] 全ての回路が一度に燃えたんだよ... Surrogates (2009) |
- Maybe you'd like to take a stab at it. | | [JP] - 一度には無理です In a Mirror, Darkly (2005) |
One thing at a time. After the charter's signed, | | [JP] 一度に1つだ 憲章の調印の後だ These Are the Voyages... (2005) |
Came rushing to the surface. | | [JP] 一度に表面化したのか Pilot (2009) |
- Don't eat that all at once, though. | | [JP] - 一度に食うなよ Hours (2013) |
To eat us all up once with something big. | | [JP] デカいことで一度に俺たちを 食いつくそうとしてる Today Is the Day: Part 2 (2009) |
He won his Games by electrocuting six Tributes at once. | | [JP] 一度に6人を感電死させた The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
I think... you have a lot on your plate and you're not going easy on yourself with all this work with the police. | | [JP] 僕がストレスを感じてると思うのか? あなたは 一度にたくさんの責任を 背負い過ぎるし 警察と一緒にこういう仕事をすることで While You Were Sleeping (2012) |
I would swap them out with nice new clean ones, little bit at a time. | | [JP] 僕なら 新しくてきれいな紙幣と 交換したい 一度にちょっとだけね Snow Angels (2013) |
That's a lot to process. | | [JP] 一度に多すぎるよ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Don't spend it in big chunks, that's how you get boned, okay. | | [JP] あまり目立つな 一度にデカく使うなよ さもないと骨抜きにされるぞ Get the Gringo (2012) |
Two lunches a day? | | [JP] 一度に二食のランチですか? The Wing or The Thigh? (1976) |
What if we solve both problems at once? | | [JP] 両方の問題を 一度に解決できるかな? I Ain't a Judas (2013) |
Τhey all came at once? | | [JP] 彼らは全員一度に来たのですか? Emperor (2012) |
Yeah, where you could read more people at once. | | [JP] 一度に何人か 相手にできる Hereafter (2010) |
To risk all on a final battle is to play into human hands. | | [JP] 氣に入らぬ. 一度にケリをつけようなど人間どもの思うつぼだ. Princess Mononoke (1997) |
One child is the typical. | | [JP] 一度に生まれる子供は普通一人 The Transformation (2009) |
Heat was rising. - Couldn't move 'em all at once. | | [JP] 一度には無理だった Letters of Transit (2012) |
You know, people talking too much at once, you know, can cause us to panic. | | [JP] 一度に沢山喋るから パニックを起します Temple Grandin (2010) |
No. Not at one time. | | [JP] いや 一度にってんじゃない Crazy, Stupid, Love. (2011) |
And then, with a glass of merlot, gulped down all the pills at once. | | [JP] それから、メルローを満たしたグラスで 一度にすべての薬を飲み込んだ A Scanner Darkly (2006) |
Five hundred and forty-nine criminals at once. | | [JP] 一度に549人の犯罪者か The Dark Knight (2008) |
He can only do one person at a time, and verification takes hours. | | [JP] 行えるのは一度に1人 それに検証に数時間かかるそうです Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
What's the priority? I can only do one thing at time. Satellite! | | [JP] 一度に一つしかできないわ Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009) |
Two guesses at once. Wrong both times. | | [JP] 一度に2つ答えた どっちも違う The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) |
The number of nipples being the maximum litter size. | | [JP] また乳首の数が 一度に生まれる子の最大数となる The Transformation (2009) |
Fighting robots that kill dozens at once! | | [JP] 一度に何十人も殺せる 戦闘ロボットなんです Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
You have to be in two classes at once. | | [JP] 君は一度に二つの 授業に出てるのか! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
We had eight computers networked at once. | | [JP] 一度に8つのネットワーク接続をした Blood Price (2007) |
Right now you can get up to five rooms professi... | | [JP] 「今なら一度に5部屋まで 本格的な」 切ってくれ Achilles Heel (2011) |
So the plan is to take them all out at once? | | [JP] 一度に全員を倒すと Tin Man Is Down (2013) |
No man can be in all rooms at all times. but I haven't heard their songs since Theon Greyjoy captured Winterfell. | | [JP] どんな者も一度にすべての場所にいることは出来ません 北部にも多くの鳥を飼っていますが シーオン・グレイジョイがウィンターフェルを取ってからさえずりは聞こえて来ません The Prince of Winterfell (2012) |
Then this will likely be one of the times when everyone dies. | | [JP] ならば、みんなが一度に 死ぬということになりそうだ Observer Effect (2005) |
One suffering human at a time. | | [JP] 苦しんでいる人間を 一度に一人ずつ Heaven Can't Wait (2013) |
Nobody complaining about wanting it all at once? | | [JP] 一度に全部欲しいという苦情は無いのか? Say My Name (2012) |
Don't spend it all in one place. | | [JP] 一度に使っちゃダメよ A Cinderella Story (2004) |
I don't think we can protect two transports at a time. | | [JP] 一度に2隻の船を 守るのは無理でしょう Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Even an optimist can't be two places at once. | | [JP] でも 楽観はできない 一度に二か所よ The Crossing (2013) |
What? All five out at once? | | [JP] 5人が一度に 出ているのですか Episode #1.3 (1995) |
my friend. | | [JP] 遊びは一度に一回までだ The Prince of Winterfell (2012) |
We have to go right now, before the helicopter gets back to the boat. | | [JP] 一度に6人だ 今すぐに出発する ヘリが船に戻るまでにだ There's No Place Like Home: Part 1 (2008) |