That's the only chance you got left. | | [CN] 這是你證明的唯一機會了 Cabin Fever (2015) |
I only have one chance to make my debut. | | [CN] 這是我處子秀的唯一機會 Dirty Rotten Scandals (2012) |
Especially with an airplane in it. | | [JP] 特に一機の飛行機について Sully (2016) |
We got one! | | [JP] 一機 当たった! やったー! Allied (2016) |
Sun Chuanfang's troops cannot withstand a single blow. | | [CN] 孫傳芳的兵是不堪一機擊的 Threshold of Spring (1963) |
Are people "ikki" too? | | [JP] じゃあ 人間も「一機」? Nihonjin no shiranai nihongo (2010) |
Why only one Cylon this time? | | [JP] 今回はサイロン一機だけ? You Can't Go Home Again (2004) |
You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. | | [CN] 這是他的唯一機會 此時此地! Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
Last year you said you had a 50/50 chance of getting gallstone, | | [CN] 去年你說有二分一機會生膽石 Always on My Mind (1993) |
Sir, we've lost a bird, an F-18. | | [JP] 司令官 F -18が一機撃墜されました Behind Enemy Lines (2001) |
He told me the possibility was one tenth. | | [CN] 他告訴我有十分一機會呀 Always on My Mind (1993) |
Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. | | [CN] 在后方倫敦的內森羅斯柴爾德計劃利用這一機會 控制英國的股票和債券市場 甚至可能包括英格蘭銀行 The Money Masters (1996) |
- One explodes, takes out the other. | | [JP] 一機が爆発すれば 他にも連鎖する Big Game (2014) |
Meeting with the committee is the biggest chance you're gonna get in life, understand? | | [CN] 要過正常生活的唯一機會 就是通過審查委員會 你們懂嗎? Corrections Class (2014) |
- Just a bit closer. | | [CN] 這是你們進入正常班級的 唯一機會 Corrections Class (2014) |
There's only one helicopter out there. Copper chopper. | | [JP] ヘリが一機だけって しかも安物 Attack the Block (2011) |
Single Raider. | | [JP] - レイダー一機です Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
And we shot one of them down. It's Minus 20 degrees, and we're not freezing. | | [JP] 我々はそのうち一機を撃墜した 零下20度でも凍えていない Into the White (2012) |
I got one behind me. | | [JP] 後ろに一機いる Star Wars: The Force Awakens (2015) |
One more turbine goes down, and we drop. | | [JP] タービンがもう一機 やられたら落ちるぞ! The Avengers (2012) |
- It's our only chance. Don't worry. | | [CN] 這是我們的唯一機會,別擔心 Tarzan (2013) |
Let's go, Lightning. I'm on one. | | [JP] 一機捉えた Red Tails (2012) |
We got a straggler. Two o'clock. | | [JP] 一機帰還だ Red Tails (2012) |
A robot hand's got a death grip on your junk, dude. | | [CN] 你的命根子 可被一機器人緊緊攥著呢 老兄 The Robotic Manipulation (2010) |
Single Raider bearing 881 carom 247. | | [JP] レイダー一機です 方位881、距離247 Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 leaving Heathrow tomorrow at 6:30 in the evening for Baltimore. | | [JP] 誤差はあるが 747が一機 6: A Scandal in Belgravia (2012) |
Contact. Single Raider, same telltales. | | [JP] 機影、レイダー一機 同じ表示です Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
- Mobile suits are "ikki". | | [JP] 。 モビルスーツは一機だ。 Nihonjin no shiranai nihongo (2010) |
One down, five to go! | | [JP] 一機撃墜 残り五機 TRON: Legacy (2010) |
You killed my only chance at finding the cure. | | [CN] 你該謝我的 你毀了我找到治癒方法的唯一機會 After School Special (2013) |