84 Results for *丁寧*
หรือค้นหา: 丁寧, -丁寧-

Longdo Approved JP-TH
丁寧[ていねい, teinei] (adj) สุภาพ

EDICT JP-EN Dictionary
丁寧(P);叮嚀[ていねい, teinei] (adj-na, n) polite; courteous; careful; care; kind; close; thorough; conscientious; (P) #7,653 [Add to Longdo]
懇切丁寧[こんせつていねい, konsetsuteinei] (n, adj-na) (an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough [Add to Longdo]
丁寧[ていねいご, teineigo] (n) { ling } polite language (i.e. masu, desu, etc.) [Add to Longdo]
丁寧懇切[ていねいこんせつ, teineikonsetsu] (n, adj-na) (an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough; thoughtful and scrupulous [Add to Longdo]
丁寧[ていねいたい, teineitai] (n) (See 普通体) polite style; polite Japanese [Add to Longdo]
馬鹿丁寧[ばかていねい, bakateinei] (adj-na, n) overly polite; excessively polite; polite to a fault [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Working part-time, I found that some customers were polite whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Handle the glasses carefully.コップ類を丁寧に扱いなさい。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
You cannot be too polite when you meet the president.会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
The little girl made a polite bow to me.私は丁寧におじぎをした。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書く。
His behavior was anything but polite.彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。
He is polite to a fault.彼はばか丁寧だ。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He made a polite bow to his teacher.彼は先生に丁寧におじぎをした。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を立って、丁寧にお辞儀をした。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Whenever she sees me, she greets me politely.彼女はいつも私に会っても丁寧におじぎする。
She made a polite bow to me.彼女は私に丁寧におじぎをした。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We brought them here to be buried properly. [JP] 彼らをここに運び 丁寧に葬った The Railway Man (2013)
Gonzo, this rocket scientist, was moving No-Doze's body... [JP] ゴンゾはご丁寧に― Grilled (2009)
Hey, Webster. Show a little respect. [JP] ウエブスター 丁寧に話せ! Grudge Match (2013)
And yet here we are, Grimm and Blutbad and Kehrseite, engaged in civil discourse. [JP] ここにはグリムと狼獣 そしてケルセイトがいて 丁寧な会話を交わしています The Good Shepherd (2012)
Dignity my ass. I want the real Duchemin. [JP] 丁寧なんて「ケツくらえ」、デュシュマンを出せ (※映画「地下鉄のザジ」のパロディ) The Wing or The Thigh? (1976)
You're sure? Mm-hmm. That's more care than he took with any of his other victims. [JP] 本当か? 他のどの被害者より扱いが 丁寧 The Red Team (2013)
When dealing with aliens, try to be polite, but firm. [JP] エイリアンとは 丁寧に毅然と話す District 9 (2009)
He treated me with sensitivity and respect. [JP] 丁寧に尊敬の気持ちを持って私に接してくれた 8 Women (2002)
Slowly. Steady. [JP] ゆっくり、丁寧 Say My Name (2012)
He was grateful to be directed thence. [JP] そこで丁寧に場所を聞いて Lincoln (2012)
Yeah, no shit. Thanks for noticing. [JP] あらそう ご丁寧 Cat's in the Bag... (2008)
Please, tell me. I was being polite. [JP] これでも丁寧に言った Pain & Gain (2013)
The complexity of the stitching in the belly of that fruit vendor, the attention to detail, attaching plastic to flesh. [JP] 縫い目の複雑さ 果物屋の 腹部の傷も 細部まで丁寧だった A Horse of a Different Color (2011)
You're a polite little fella, aren't you? [JP] そんで礼儀正しくて丁寧だな Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Nice and steady. [JP] 慎重かつ丁寧にだぞ Finding Nemo (2003)
Oh, thanks. [JP] どうも ご丁寧 A Beautiful Day (2013)
You really should take better care of this equipment. [JP] 丁寧に扱った方がいい Creepshow (1982)
He tries to talk to each one of us at least once during every practice. [JP] 少なくとも 指導は丁寧だよ Cancer Man (2008)
Has he acquired a touch of civility in his address? [JP] 話し方が丁寧になったとか? Episode #1.4 (1995)
Sir, that is very good of you. [JP] それは ご丁寧 Episode #1.1 (1995)
Henri, a bit more careful, please. [JP] アンリ、もうちょっと丁寧に運転してくれ The Wing or The Thigh? (1976)
If they take that position, we'll respond in kind. $125 million. [JP] もし抵抗しなければ私達も 丁寧に対応する。 Quiet Riot (2008)
That is charming, that is. [JP] それはご丁寧 Wild Bill (2011)
How thoughtful. [JP] 丁寧 The Mamiya Brothers (2006)
Watch it, boy! [JP] 丁寧に頼むよ Werewolf: The Beast Among Us (2012)
- Get off of him! - I asked you nicely. [JP] 丁寧に聞いただろ ふざけるな! Bad Code (2012)
Nick insisted I borrow his car. I figured you take cars pretty seriously, so I took him up on it. [JP] 君なら車を丁寧に扱えると思って 彼の車を借りたんだ Mean Girls 2 (2011)
I'm gonna chalk that up to nerves and not be insulted. [JP] 記録を丁寧に 残しておきますよ The Woman in White (2013)
Please, Mr. Tricatel, you're on tv. A bit of dignity. [JP] トリカテルさん、落ち着いてください フランス国民が見てますよ、ご丁寧 The Wing or The Thigh? (1976)
Careful. I'm not wearing any panties. [JP] 丁寧にね パンティはいてないのよ Hitman (2007)
Thank you very much. [JP] これはご丁寧にどうもありがとう The Hills Have Eyes (2006)
You were always so quiet, so polite, so dignified. [JP] いつも、とても静かで、とても丁寧で とても威厳があった 私は君に向いているとは 思ったことが無かった Colonial Day (2005)
- Thank you very much. [JP] - どうもご丁寧 Under the Skin (2013)
Sir, that is very good of you. [JP] それは ご丁寧 Pride and Prejudice (1995)
The owner loved these. Scrubbed them clean. Whitened them. [JP] 持ち主は大事にしてて 丁寧に洗って白くした The Great Game (2010)
I asked you so politely, I didn't think you'd come. [JP] 丁寧に言い過ぎて 来ないと思ったわ We Bought a Zoo (2011)
- Oh, thank you. [JP] 丁寧に ありがとう The Good Soldier (2011)
We all cared about her and I promise we'll be as gentle as we can. [JP] みんな彼女が好きだったわ 出来るだけ丁寧に扱うから Wildfire (2010)
Thanks for your kind care. [JP] 丁寧に ありがとうございます The Mamiya Brothers (2006)
could maybe be a little more careful.. with the priceless artifacts that are in this building.. [JP] 邸内の工芸品は 丁寧に扱ってくれ White House Down (2013)
I even asked the landlord to take a picture. [JP] 丁寧に、家主に記念撮影を頼んだ The Pursuit of Happyness (2006)
As we go, I'll be as detailed as possible without being overwhelming. [JP] 進めるに当たって、 出来る限り丁寧にやろう 圧倒しないように Say My Name (2012)
Yes, that should do nicely. [JP] 丁寧にせんとな In Absentia (2012)
Thank you very much. [JP] 丁寧に どうも Achilles Heel (2011)
Let me put this as delicately as I can. [JP] 丁寧に相手してやるよ Hellboy II: The Golden Army (2008)
Gentle, Peter. [JP] 丁寧にな In Absentia (2012)
That's just great... [JP] どうも ご丁寧 Kin-dza-dza! (1986)
Thanks, twilight zone. [JP] 丁寧にどうも My First Mister (2001)
"I beg pardon." What are you so polite about? [JP] 失礼 いちいち 丁寧なあいさつは要らん 12 Angry Men (1957)
Detectives. My gracious. [JP] 刑事さん 御丁寧 I Am Anne Frank: Part 1 (2012)

JDDICT JP-DE Dictionary
丁寧[ていねい, teinei] hoeflich, sorgfaeltig, gewissenhaft [Add to Longdo]

Time: 0.0885 seconds, cache age: 48.719 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/