These bitches | | [CN] 哎呀,你們這三八婆呀 Kuai le de xiao ji (1990) |
Bitch, you dare to take the pills? | | [CN] 死三八,吃迷幻藥嗎 Kuai le de xiao ji (1990) |
What're you thinking? | | [CN] 你这个臭三八 好了,别吵啦 太可恶了 Ocean Waves (1993) |
Shut up, bitch | | [CN] 住口,三八 Kuai le de xiao ji (1990) |
OK | | [CN] 好,如果我猜輸不吃的正三八 Kuai le de xiao ji (1990) |
You all inviting these busy bodies appear on the show | | [CN] 找这些三八搞来搞去的 Bu wen sao (1992) |
Wait Catch those bitches first | | [CN] 等等 盯着那两个三八 Once Upon a Time in China V (1994) |
- Revolver, .38. Unrecovered. | | [CN] - 点三八左轮手枪 Basic Instinct (1992) |
Go to hell | | [CN] 三八婆,去死啦 Kuai le de xiao ji (1990) |
Bitch! | | [CN] 死三八 Qu mo jing cha (1990) |
It's the doghouse for you, you bitch. | | [CN] 死三八,那是给你的狗窝 The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
That bitch, she... | | [CN] 那这个臭三八,死三八,她... A Moment of Romance II (1993) |
All right, smart-ass. | | [CN] 知道了, 三八. The Crow (1994) |
Bitch, don't think that I'II turn soft | | [CN] 三八,別以為阿Sir會心軟呀 Kuai le de xiao ji (1990) |
What do you want? | | [CN] 三八,你又想勾引我? ! Bu wen sao (1992) |
When you little scamps get together, you're worse than a sewing circle. | | [CN] 你们这些混混凑到一块时比三八还三八 Pulp Fiction (1994) |
Bitch, I am going to save you | | [CN] 死三八,讓我來救你 Chi luo kuang ben (1993) |
Get going. Bitch | | [CN] 走呀,你個臭三八 Jue biu yat juk (1990) |
Go to hell | | [CN] 去死啦三八 Kuai le de xiao ji (1990) |
You hit me? Go to hell | | [CN] 還手,死三八,去死啦 Kuai le de xiao ji (1990) |
Let me finish off that bitch | | [CN] 先让我把那个三八干掉 Tiger Cage (1988) |
I bought it in Paris-Spring 1938. | | [CN] 三八年的时候,我在"巴黎春天"买的 Part I (1988) |
8:00 sharp. Yes, sir. 8:00 sharp. | | [CN] 下星期三八时来寺庙 Malcolm X (1992) |
- Oh! You lying, ungrateful bitch! | | [CN] 你说谎,臭三八! The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
You bitch | | [CN] 死三八 Kuai le de xiao ji (1990) |
Bitch | | [CN] 死三八 Kuai le de xiao ji (1990) |
No. I'll fix her for you | | [CN] 不可以,这个三八由我替你搅定 Tiger Cage (1988) |
That's enough, damn you | | [CN] 够了三八,跳够了没有? Bu wen sao (1992) |
Every moment of our lives is starting point. | | [CN] 六一一二三八九 人生的每一刻 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Tellphone: 6112389 Every moment of our lives is King of Chess (1991) |
You bitch, you betrayed me? | | [CN] 死三八,你出賣我? Chi luo kuang ben (1993) |
Thirty-eight caliber revolver. | | [CN] 点三八口径的左轮枪 Basic Instinct (1992) |
No bullets, bitch! | | [CN] 没子弹了 三八! Cliffhanger (1993) |
Taste it seriously | | [CN] 吃清楚點呀,三八 Kuai le de xiao ji (1990) |
Let's go, you bitch Damn you | | [CN] 走吧,三八婆 我干你娘 Kuai le de xiao ji (1990) |
A Smith Wesson.38 handgun with a 4-inch barrel. | | [CN] 是枪管4吋长的点三八手枪 Wild at Heart (1990) |
One shot. Close range. Probably a. 38 caliber revolver. | | [CN] 一枪毙命,近距离射击,大概是点三八左轮 Basic Instinct (1992) |
Tell me the truth, you little bitch | | [CN] 你快點說,三八 Chi luo kuang ben (1993) |
Shit, you teased me | | [CN] 玩我,死三八,去死啦 Kuai le de xiao ji (1990) |
The bitch is too nosy | | [CN] 那三八婆真的是『無理由,四處逛』 Kuai le de xiao ji (1990) |
Damn you bitch | | [CN] 死三八 Chi luo kuang ben (1993) |
You bitch | | [CN] 死三八呀 Kuai le de xiao ji (1990) |
Ballistics says the. 38 we found in her apartment was used on Nilsen. | | [CN] 专家说那把点三八口径的左轮枪与Nilson的伤口吻合 Basic Instinct (1992) |
I'm going to kill you, you bitch | | [CN] 你妈的! 我捏死你这臭三八 Prison on Fire II (1991) |
Bitch, so wicked | | [CN] 三八,你的嘴巴真臭 Kuai le de xiao ji (1990) |
Bitch. | | [CN] 臭三八 Pik lik sin fung (1988) |
call me, please | | [CN] 召妓啦,三八... Kuai le de xiao ji (1990) |
They've only got .38s. | | [CN] 点三八 Hard Boiled (1992) |
Shut up, bitch. | | [CN] 少废话 , 三八 Pik lik sin fung (1988) |
I'm very surprised you show your face here, you slut. | | [CN] 三八你出现在这里我非常惊讶 乔治娜,你去哪里了? The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |