Ok, but work it from the other side as well, go through Salazar network. See if you can find this supplier who sold to Goss. | | [CN] 通过萨拉扎的网络,看看你是否能找到把 毒品卖给高斯的上家. Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003) |
I thought you might appreciate a nice home-cooked meal after being in prison. | | [CN] 你应该对出狱后吃上家庭好饭而感激 Analyze That (2002) |
E-mail the handler. | | [CN] 给上家发邮件 Blast from the Past (2015) |
He had foresight, but less now than formerly, pointing to a moral retrogression, which, when taken with the decline of his fortunes, seems to indicate an evil influence, probably drink. | | [CN] 他过去很有远见 如今已大不如前 精神日渐颓废 加上家道中落 The Blue Carbuncle (1984) |
And Philip loves Brooklyn and he has his little daddy and me classes every Tuesday in Fort Green. | | [CN] 而且Philip喜歡布魯克林 他每周二在格林堡要上家庭課 The Revengers (2012) |
So much has happened tonight. | | [CN] 今晚晚上家里发生这么多事 Peking Opera Blues (1986) |
You, get your clothes. | | [CN] 大家帶上家伙行動 Start Digging (2016) |
I mean, you'll stop trying to cough up a lung and -- and -- and bumping into furniture? | | [CN] 你不会再咳嗽得像是要把肺咳出来 也不会撞上家具了 The Great Escapist (2013) |
The man just lost his wife. I won't let him wind up alone. | | [JP] これ以上家族は失わせない Judgement (2011) |
Yeah, packed her things, closed up the house, went to her sister's. | | [CN] 她收拾了东西 关上家门 去她姐姐家了 Watch Over Me (2014) |
Yeah, I guess he'll just go to some other dealers and suppliers and that's all we need, is 10 South Americans chasing us for the rest of our lives. | | [CN] 嗯,我想他會去找其他的毒販,或者是上家 然後,我們背後就 會有十幾個南美人 Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
You were her personal tutor? | | [CN] - 上家教班吧? The Barbarian Invasions (2003) |
And we will once again walk on our cherished fields at home. | | [CN] 到时我们将再次踏上家乡那片 我们珍爱的土地上 Episode #2.14 (1991) |
See your neighbor? | | [CN] 你看看上家 You Shoot, I Shoot (2001) |
I received a letter from Aunt Charlotte saying she closed her home in Charles Town after the city fell and moved to her plantation on the Santee. | | [CN] 我今天接到夏绿蒂阿姨的信... 告诉我... 她在查理士城沦陷后锁上家门... The Patriot (2000) |
All sprinkled with the love and support of our good families. Ultimately, that makes one sweet place to live. | | [CN] 再加上家人的爱心与支持 让水牛城成为大家甜蜜的家 Bruce Almighty (2003) |
Sa tete a heurte un meuble. | | [CN] 她的头撞上家具了? Bitter Moon (1992) |
You have to take your family and leave! | | [CN] 你得带上家人离开! Escobar: Paradise Lost (2014) |
Enzo was my supplier. | | [CN] Enzo是我的上家 The Passage (2006) |
You are his left player and you don't watch him out | | [CN] 你是他上家,你不把他钉死 The Duel (2000) |
That's Simon's dealer. | | [CN] 他是西蒙的上家 Go (1999) |
Everybody in this town talks about Ramon. | | [CN] 拉蒙是镇上家喻户晓的人物 A Fistful of Dollars (1964) |
- Family night? | | [CN] 晚上家人聚会? New York, New York (1977) |
I'm waiting like a fool to home-school ya! | | [CN] 我一直跟个傻子一样坐这儿等给你上家教 Mommy (2014) |
You see, Mom the Merchants' Association is here tonight. | | [CN] 妈 今天晚上家里要办商店街的聚餐 Tokyo Family (2013) |
Listen, big guy, on my planet families stick together. | | [CN] 我说大个子,在我的星球上家人是不能分开的 Thru the Moebius Strip (2005) |
There's no place like home. | | [CN] 有没有地方比得上家。 Mindwarp (1992) |
Just a couple young fools tagging along. | | [CN] 也算不上家属 天天领着一些小弟 Friend 2 (2013) |
I was just telling Ray here, I hope you're done sneezing... because I don't think our house could take much more... of your sneezing. | | [JP] あなたは家の中で クシャミしないでね これ以上家を 壊されたくないから あなたのクシャミで Hancock (2008) |
You should asked us to bring our own then! | | [CN] 要么就一开始让我们带上家里的帐篷 Flu (2013) |
Until fate brought us together. | | [CN] 直至缘分令我遇上家宝你 Until fate brought us together, Moonlight Express (1999) |
Since I have lots of time, if you have any work, just call me. | | [CN] 我就是说,那个,我现在也没工作。 您让五子上家叫我。 Black Snow (1990) |
And you better be here for fucking family dinner! | | [CN] 晚上家庭聚餐你最好他妈的给我赶回来 Episode #1.5 (2014) |
No, I'm lucky to have math, makes it easy to tutor or find high-level temp jobs. | | [CN] 幸好我学数学,找事容易 上家教或去公司代班 A Summer's Tale (1996) |
But by saving his daughter, we became de facto family. | | [CN] 但我们救了他的女儿 这总比得上家人了吧 But by saving his daughter, we became de facto family. Postcards from the Edge (2015) |
You are not authorized to get any closer to the house! | | [JP] これ以上家に近づかないで! In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
No. Only their handler. | | [CN] 不是 只是跟他们上家 Blast from the Past (2015) |
Drug suppliers might still be in business. | | [CN] 药品的上家说不定还在营业 Selina Kyle (2014) |
There was a bit of chaos in the house this morning. | | [CN] 早上家里事儿太多了 Episode #1.3 (2014) |
Yeah, and nicholas sparks is hardly family. | | [CN] 可Nicholas Sparks實在算不上家人 Blair Waldorf Must Pie! (2007) |
You'll have five minutes to get your family and leave ltuango. | | [CN] 给你5分钟时间带上家人 离开伊图安果 Escobar: Paradise Lost (2014) |
Today's a tutoring day. | | [CN] 今天是该上家教的日子吧 Innocent Crush (2014) |
Grab your gear, we're going up the hill. | | [CN] 拿上家伙 我们爬那座山去 Flags of our Fathers (2006) |
- Let me get weapons. | | [CN] 我拿上家伙 A Lie Agreed Upon: Part II (2005) |
Come on, it'll be fun, and, you know, your mom was genuinely hurt we didn't invite her to the first one. | | [CN] 算是吧 但这一次我们可以叫上家人和朋友 Yeah, kind of, but now we can invite our friends and family. The Convergence Convergence (2016) |
A powerful daddy plus family money... equals expectations. | | [CN] 有权的父亲加上家族的金钱... 等于期望 Just Married (2003) |
Ka-ming told me that... he told me to take good care of his daughter. | | [CN] 再加上家明哥生前说过 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Ka -ming told me that... 说他百年归老之后 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }he told me Gau lung wong hau (2000) |
No family. | | [CN] 别扯上家人 Panic Room (2002) |
Even the families don't know why. | | [CN] 实际上家人都不知为什么寻死. Spiral (2000) |
I'm going to need you to fill out your name in the top box there, and then your home address goes in the box right below that. | | [CN] 請你在最上面一欄填上名字 然後在下面一欄填上家庭住址 The Fallen (2014) |