You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you? | | [CN] You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you? 你不会真以为我光着就上阵了 是吧 Furious 7 (2015) |
Showtime? | | [CN] 好了 废话不多说 上阵时间到 Eddie the Eagle (2015) |
Sorry, mate, I just need to borrow them. | | [CN] 上阵时间 Eddie the Eagle (2015) |
Use up the Irish. | | [CN] 先让爱尔兰人上阵 Braveheart (1995) |
- You never go into battle without war paint. | | [CN] - 你从来没有披挂上阵 没有战争的油漆。 Dead on Campus (2014) |
I am going to kill that old man with my bare hands and my teeth! | | [CN] 我会手脚牙齿齐上阵 亲自宰了那老东西 Selina Kyle (2014) |
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear. | | [CN] 好好洗个澡 休息个15分钟 然后准备再上阵 All the President's Men (1976) |
I have so much luggage, and you're so, um, streamlined. | | [CN] 我有那么多行李, 而你却, 嗯, 轻装上阵. The Talented Mr. Ripley (1999) |
You knew there was no way I'd let you go in there alone once we got here, didn't you? | | [CN] 我是绝对不会让你独自上阵 对吗 ? Missing in Action (1984) |
- Lathbury's been put out of action. | | [CN] -拉斯贝利不能上阵了 A Bridge Too Far (1977) |
But at the same time, he won't put it up your arse either? | | [CN] 但与此同时 But at the same time, -他也不愿意提枪上阵 -一点不错 Episode #1.2 (2015) |
Millions in action on Russian soil - the bloody defeats of '41 and '42, the bloody victories of '43 and '45. | | [CN] 几百万人在俄国土地上阵亡... 41和42年血腥的战败, 43和45年血腥的胜利 Remember (1974) |
He's fallen on the battlefield. What do you say about that, huh! | | [CN] 他在战场上阵亡,你怎么说,恩! The Devil Strikes at Night (1957) |
You surround the advance guard. | | [CN] 你们走包围前锋部队 亲自上阵 The Adventures of Robin Hood (1938) |
Stay loose, Mox. You never know when Kilmer might play you. | | [CN] 放松,你永不知道基墨 什么时候叫你上阵 Varsity Blues (1999) |
- Finally! | | [CN] -切德,由你上阵 Varsity Blues (1999) |
I've already got my medal. So why don't you let Eric take my place in the quarter? | | [CN] 我反正已经夺牌了 何不让艾利克代我上阵? Chariots of Fire (1981) |
How do you know what you're pushing Gately into? | | [CN] 是谁让基特立带病上阵? Twelve O'Clock High (1949) |
- Father, father and son should fight together at battle. | | [CN] 上阵不离父子兵 , 我们一块闯江湖 Tai Chi II (1996) |
- Your own father said give her up, don't bother - Ooh-wa-ooh, ooh-wa-ooh | | [CN] 皮克特将军 披挂上阵. Heart and Souls (1993) |
His Majesty regrets to inform you that Raoul, son of Athos has been killed in action, | | [CN] 国王很遗憾地通知您 阿多斯的儿子,鲁尔 在战场上阵亡 The Man in the Iron Mask (1998) |
What's with the armament? | | [CN] 为什么要全副武装上阵 Talismans (2014) |
A soldier has the advantage of being able... to look his enemy in the eye, Senator. | | [CN] 议员,军人的职责是... 保卫国家、上阵杀敌 Gladiator (2000) |
Eddie "The Eagle." Eddie "The Eagle." | | [CN] 上阵吧 Eddie the Eagle (2015) |
They are eager to go. | | [CN] 每个人都准备上阵了 Tora! Tora! Tora! (1970) |
Sally forth, tally ho Grab your sword, grab your bow | | [CN] 加斯顿会带领我们冲锋上阵 Beauty and the Beast (2017) |
He will fight tomorrow! | | [CN] 他明天会上阵作战! El Cid (1961) |
All right, folks, who wants to be the first one up there? | | [CN] 嘿,谁要第一个上阵? The Spirit of St. Louis (1957) |
I'll bet he's skimming. By george, i think she's got it. | | [CN] 他才不肯亲自上阵 unless there was something in it for him. Copper Bullet (2015) |
We'll go in heavier. | | [CN] 我们重装上阵 Going Nuclear (2014) |
By now nearly 250, 000 Germans had been killed on the battle fronts, but Todt was the first of Hitler's close comrades to meet death in the war. | | [CN] 到目前为止 已有近25万德国人在战场上阵亡, 但托特是希特勒在战争中死亡的第一个亲密同志 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) |
I know. | | [CN] 我以前常亲身上阵 Used to dabble myself. Get Out (2017) |
Doesn't exactly travel light, does she? | | [CN] 不正是轻装上阵,是吗? Titanic (1997) |
- You must be brave... - No... You must. | | [CN] 我们的军队现在要赤著脚上阵 Gone with the Wind (1939) |
It looks like it shall have to be me after all. | | [CN] 看来只得由我亲自上阵 The Messenger: The Story of Joan of Arc (1999) |
I was trying to pack light. | | [CN] 我想轻装上阵来着 Vesuvius (2014) |
Lances approach! | | [CN] 枪队上阵! Princess of Thieves (2001) |
- You can do it. | | [CN] - 您可以亲自上阵啊 Venus in Fur (2013) |
I can see you worry that I may get hurt. | | [CN] 虽然你已多年不亲自上阵 你还是这么给力啊 xXx: Return of Xander Cage (2017) |
I'm not going to let you go alone. | | [CN] 上阵不离父子兵嘛 Once Upon a Time in China III (1992) |
One should never battle demons on an empty stomach. | | [CN] 咱们可不能空着肚子上阵对战恶魔 Non Est Asylum (2014) |
I thought it was my lucky day. | | [CN] 我想负伤上阵 必有大运 In the Mood for Love (2000) |
Sitting Bull was not on the battlefield. | | [CN] 坐牛并未亲自上阵 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976) |
If we want to grab Raymond and his buyer with whatever it is that Stark is selling, then I go in light and fast. | | [CN] 如果我们想要抓到雷蒙德和买家 If we want to grab Raymond and his buyer 还扣下斯塔克在卖的东西 with whatever it is that Stark is selling, 就得轻装上阵 动作迅速 then I go in light and fast. Now Is Not the End (2015) |
If it was just football, I'd play. | | [CN] 如果只是足球比赛,我会上阵 Varsity Blues (1999) |
We kill ourselves for you. Year round, we play hurt, we play sick... | | [CN] 我们为你牺牲 不时负伤和带病上阵 Varsity Blues (1999) |
No, take it. If you didn't give it everything you've got, I don't want it. - Go ahead. | | [CN] 收回 若不全力上阵,我不收钱 Broken Arrow (1996) |
You think there's a script for fighting a war... without pissing somebody off? | | [CN] 上阵交锋,怎可以循规蹈矩? Rules of Engagement (2000) |
I sure as hell don't want to be the first one across this field. | | [CN] 我他妈的真不想成为 第一个上阵的炮灰 Dances with Wolves (1990) |
I'll go. | | [CN] 那就让我上阵吧 Godzilla, Mothra and King Ghidorah: Giant Monsters All-Out Attack (2001) |