My voice analyzer on that guy was going up, down and sideways. | | [CN] 我的声音分析器显示他上下左右摇摆不定 G.I. Joe: The Rise of Cobra (2009) |
Straight through the heart of the righteous uprights | | [CN] 結束時結束,不要剩下左右 The Deer Hunter (1978) |
Check the rim on the left front wheel. | | [CN] 检查一下左前轮的垫环。 The War Wagon (1967) |
The proximity of the target's very important to us. | | [CN] 你得在上下左右的移动调整中找准这10英吋 Sniper: Inside the Crosshairs (2009) |
-Down tine stairs, go left. | | [CN] -楼下左转 Commendatori (2000) |
I played the thing down about Gaudio. | | [CN] 我玩过的东西上下左右高迪奥。 Jersey Boys (2014) |
Let go the port anchor! | | [CN] 下左舷锚! Contraband (2012) |
And please check the left rear tire. | | [CN] 请检查下左后胎 Henry: Portrait of a Serial Killer (1986) |
- Left hand down. | | [CN] -放下左手 Chitty Chitty Bang Bang (1968) |
- That left of yours... A thing of beauty. - You take it well. | | [CN] 你那一下左勾 打得挺漂亮 Mr. & Mrs. Smith (2005) |
Our lives are yours to command. | | [CN] 我们拚死也会 追随朧殿下左右 Shinobi: Heart Under Blade (2005) |
Lay the revolver on the ledge and stand back! | | [CN] 放下左轮,退后一步! The Untouchables (1987) |
I know you're gonna say the exact same thing to the next fucking idiot... who walks in here with his pants down around his ankles. | | [CN] 我知道你会说完全相同的 下一个他妈的白痴的事情... 谁在这里散步,他的裤子 上下左右他的脚踝。 Some Velvet Morning (2013) |
Up, down, right, left... | | [CN] 上下左右... The Negotiator (1998) |
The Pearl. Was pitching and yawing violently. | | [JP] 船は上下左右へと激しく揺れた Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
The Governor, that wasn't stupid... decided to please the left side. | | [CN] 州长可不是傻子 他决定要讨好下左翼人士 Elite Squad: The Enemy Within (2010) |
__ | | [CN] 我拿下左边一个 你对付右边的 Among Us Hide... (2015) |
In that capacity, you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you. | | [CN] 如此一来便可每日伴驾于陛下左右 In that capacity, you will attend His Majesty daily, 听候陛下差遣 你日后会明白 and as he sees fit to use you. The Act of Treason (2008) |
Up, up, down, down... | | [CN] 上上下下左右左右 Wreck-It Ralph (2012) |
Push the button on the yoke by your left thumb. | | [CN] 按下左拇指的按钮 Air Force One (1997) |
Drop port anchor. What? | | [CN] 下左锚 什么 Battleship (2012) |
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute. | | [CN] 假设你 老实说出你的年龄和体重 你的休息心律 应该是每分70下左右 Every Man for Himself (2006) |
But the Higgs, it's not at 140, which is a bit of a relief, because there's still hope it might be down around 115. | | [CN] 但希格斯,它不是在140, 这是一个有点解脱, 因为还是有希望 它可能是上下左右115。 Particle Fever (2013) |
Let go the fucking port anchor! | | [CN] 快下左舷锚! Contraband (2012) |
The whole bed was thumping and rising off the floor... and shaking, the whole thing, with me on it. | | [CN] 整张床上下左右摇个不停 一直都在晃 我就在床上 The Exorcist (1973) |
Do it 4 or 5 times. | | [CN] 四五下左右 Love for All Seasons (2003) |
I get him to put down the revolver, you promise we walk out of here alive? | | [CN] 我劝他放下左轮手枪 你向我们保证 我们能活着走出去 The Revelator (2008) |