Orellana and his men might've made it out of the jungle after all. | | [JP] オレリャーナと部下達は... Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) |
Well, my door is always open, 007 for my employees. | | [JP] 私のドァは常にオープンだよ 007 部下達に Spectre (2015) |
My nightwalkers love it. | | [JP] 俺の手下達が好物なんだ House of the Rising Son (2013) |
How are you gonna get to him? He's got a whole army around him at all times. | | [JP] 彼は四六時中 手下達に囲まれているんだぞ Fire with Fire (2012) |
My detectives are interviewing several suspects, but, uh, we won't release a name until a suspect is officially charged. | | [JP] 私の部下達は容疑者の 尋問をしています 名前は言えませんが 容疑が 正式に確定されるまでは A Horse of a Different Color (2011) |
I have new orders for you from Cent Com. | | [CN] 我這里有中央總部下達的新命令 Puppies and Kittens (2014) |
You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600. | | [CN] 你要我派人去查這種情報 命令必須由上頭直接下達 Pilot (2014) |
The people at the house are good with guns, and they have a lot of passports. | | [JP] 部下達は 銃の扱いが上手い たくさんの パスポートを持ってる Authentic Flirt (2015) |
- Bin-khalid's people found us. | | [JP] - ビンカリードの手下達に 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2016) |
His men call him... Themistokles. | | [JP] 部下達は テミストクレスと呼んだ 300: Rise of an Empire (2014) |
If he does, he and all his men will die. | | [JP] もし 抜けば... 彼とその部下達は 皆 死ぬだろう 47 Ronin (2013) |
- No, you're not. You're relieved that you know things my team missed. | | [JP] お前は部下達の見落としに 気づいてくれた Limitless (2011) |
Get your men out of there! | | [JP] 部下達をそこから 脱出させよ! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Poof | | [CN] 然後命令下達,顯然攻打他們 Snowden (2016) |
You and your men now serve me. | | [JP] 「あなたと部下達は 私に仕える」 Yes Men (2014) |
I trust you and your men are well rested since the flight to Berlin. | | [JP] 君と部下達は 十分休んだと思うよ ベルリンへの飛行以来 Fallout (2016) |
But my people are working triple shifts... trying to finish that mud bath they wanted. | | [JP] - 3交替の部下達は泥風呂を終わらせようと しています Babel One (2005) |
Yes, Alta, your father, my shipmates... . ..all the stored knowledge of the Krell. | | [JP] ご覧、アルタ 君のお父さん 私の部下達・・ ・・クレルの偉大な遺産の全て Forbidden Planet (1956) |
You've got five minutes to get these helicopters flying out of here. | | [JP] その間にヘリを 敷地から出しなさい 君と部下達もだ Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) |
Shinnosuke? | | [JP] ≪(部下達)はい どうだ? Episode #1.7 (2013) |
My guys are busting their asses trying to hide Walt's money from the feds, and you're tossing yours out a window? | | [JP] 俺の部下達はウォルトの金を FBIから隠すのに 四苦八苦しているのに お前は窓から 投げ捨てているのか? Confessions (2013) |
I'll start with your men. | | [JP] お前の部下達が先だ! The Adventures of Tintin (2011) |
C.O.'s got our orders! | | [CN] 指揮部下達命令了! Peleliu Airfield (2010) |
Did you hear that my guys made a deal with the locals? | | [JP] 部下達が地元民と取引をしたこと 聞いたか? A War (2015) |
Your men are not my men, My Lord. | | [JP] あなたの部下達は我が部下ではありません Garden of Bones (2012) |
Look at my men. | | [JP] 部下達を見ろ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Why all the rejoicing? | | [JP] 俺達が戦ったのは何の為だ? 将軍閣下達の為か? Tikhiy Don (1957) |
And you ask if I trust my people? | | [JP] 私が自分の部下達を信じているかどうか 尋ねる気かね? Panama Red (2012) |
You know I haven't been briefed. | | [CN] 請下達指令 From Paris with Love (2010) |
Your kid -- he hid in one of my trucks and machine-gunned a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him spaghetti. | | [JP] お前の息子は... うちのトラックに忍び込み 部下達を撃ち殺した Hearts Still Beating (2016) |
The men I killed, your men... | | [JP] 俺が殺した部下達だが― The Equalizer (2014) |
Killing Leonidas and his men only made them martyrs. | | [JP] レオニダスと部下達を 殉教者にしたのですよ 300: Rise of an Empire (2014) |
My daywalkers, the trusted few, they just like to party. | | [JP] 俺の手下達は 信頼できる奴だけだ パーティー好きな連中さ House of the Rising Son (2013) |
In honor of the chosen one, as my first official act as your queen I'm going to go back and say the line again. | | [CN] 為了被選中者 我要下達作為女皇的一個命令... ...我要重說遍台詞... Year One (2009) |
Bin-khalid's people found us. | | [JP] ビンカリードの手下達が 俺達を見つけた 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2016) |
My men say so, and based on the last two days' battle... | | [JP] 部下達は今日の戦に 驚いている 300: Rise of an Empire (2014) |
You shall have your sunset. I shall command it. | | [CN] 你會看到日落的 我會下達命令 The Little Prince (2015) |
- We have men below. | | [JP] 下に部下達がいるぞ Phantom (2013) |
Surely one of our men needs your attention more than this cub. | | [JP] こんな雑兵よりも我が部下達が陛下の関心を必要としています Garden of Bones (2012) |
My men will see to it that Mr. Scofield walks away without the interference of you and your pit bulls. | | [JP] 私の警備員がスコフィールドが そのまま帰るかに確かめる 君の部下達にも邪魔させるな Sweet Caroline (2007) |
Themistokles watches the bodies of his men turn the Aegean red with blood. | | [JP] テミストクレスと部下達の血は エーゲ海を赤く染めた 300: Rise of an Empire (2014) |
Make sure Damien ain't forgot how to use his talkbox again. | | [CN] 確認下達米安還沒忘怎麼用對話器 Tropic Thunder (2008) |
Your boys are checking the slope. | | [JP] 部下達は 坂道を調べてる Episode #1.7 (2013) |
And the boys. | | [JP] - 部下達もね Deadfall (2012) |
Blair's direct orders. THANKSGIVING.LAST YEAR. | | [CN] Blair下達的命令 Blair Waldorf Must Pie! (2007) |
Not with my men on the ground, nor the people in TOC. | | [JP] - そこにいた部下達だけでなく 司令所にいた人達も A War (2015) |
A termite's nest of caves on the Afghan border, me and my men walking around with our dicks in our hands and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. | | [JP] アフガン国境の 洞窟のシロアリの巣 私と部下達は センズリに忙しかった タマを喉に詰まらせ 重要な指名手配を捜してた Planet Terror (2007) |
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. | | [CN] 偉大的史達林同志... 已經下達命令 只許前進不准後退 Enemy at the Gates (2001) |
You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, who crippled my son? | | [JP] 君は私の部下達を殺し 国王を殺し 息子を不自由にした女に 勤めろと言うのか? Baelor (2011) |
My men, as you know, have been working very hard. | | [JP] 部下達は 一生懸命働いた The Seasoning House (2012) |