79 ผลลัพธ์ สำหรับ *不信*
หรือค้นหา: 不信, -不信-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
不信任案[bù xìn rèn àn, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄖㄣˋ ㄢˋ,    ] no-confidence motion #77,145 [Add to Longdo]
无征不信[wú zhēng bù xìn, ㄨˊ ㄓㄥ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ,     /    ] without proof one can't believe it (成语 saw) #485,935 [Add to Longdo]
不信[bù xìn rèn, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄖㄣˋ,   ] mistrust [Add to Longdo]
不信任动议[bù xìn rèn dòng yì, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄖㄣˋ ㄉㄨㄥˋ ㄧˋ,      /     ] motion of no confidence (against the government, in parliamentary debates) [Add to Longdo]
不信任投票[bù xìn rèn tóu piào, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄖㄣˋ ㄊㄡˊ ㄆㄧㄠˋ,     ] vote of no-confidence [Add to Longdo]
不信[bù xìn yòng, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄩㄥˋ,   ] distrust [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
内閣不信任案[ないかくふしんにんあん, naikakufushinnin'an] (n) ญัตติเพื่อเปิดอภิปรายไม่ไว้วางใจคณะรัฐมนตรี

EDICT JP-EN Dictionary
不信[ふしん, fushin] (n, adj-no) unfaithfulness; insincerity; perfidy; mistrust; distrust; discredit; (P) #14,176 [Add to Longdo]
女性不信[じょせいふしん, joseifushin] (n) distrust of women [Add to Longdo]
人間不信[にんげんふしん, ningenfushin] (n) distrust of (other) human beings [Add to Longdo]
政治不信[せいじふしん, seijifushin] (n) distrust of politics; political uncertainty [Add to Longdo]
相互不信[そうごふしん, sougofushin] (n) mutual distrust [Add to Longdo]
内閣不信任案[ないかくふしんにんあん, naikakufushinnin'an] (n) parliamentary motion of non-confidence against the cabinet [Add to Longdo]
不信[ふしんかん, fushinkan] (n) distrust; suspicion [Add to Longdo]
不信[ふしんぎ, fushingi] (n) faithlessness; insincerity [Add to Longdo]
不信[ふしんこう, fushinkou] (n) lack of faith; unbelief; impiety; infidelity [Add to Longdo]
不信[ふしんじつ, fushinjitsu] (n) insincerity; unfaithfulness [Add to Longdo]
不信[ふしんじゃ, fushinja] (n) unbeliever [Add to Longdo]
不信[ふしんじん, fushinjin] (adj-na, n) impiety; unbelief; infidelity [Add to Longdo]
不信[ふしんにん, fushinnin] (n) non-confidence; lack of confidence; (P) [Add to Longdo]
不信任案[ふしんにんあん, fushinnin'an] (n) no-confidence motion [Add to Longdo]
不信任決議[ふしんにんけつぎ, fushinninketsugi] (n) censure vote [Add to Longdo]
不信任投票[ふしんにんとうひょう, fushinnintouhyou] (n) nonconfidence vote [Add to Longdo]
不信任動議[ふしんにんどうぎ, fushinnindougi] (n) censure motion [Add to Longdo]
不信[ふしんよう, fushinyou] (n) distrust; discredit [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I only want to help you [CN] 我只是想帮你,信不信随便你 A Better Tomorrow (1986)
I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna. [CN] 我就不信 你们谁有这个本事能叫我洗脸 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
You really don't believe me? [CN] 你真的不信 The Last Princess of Manchuria (1990)
And my faith in my husband. [JP] 私も夫に 不信感を抱いた Inside (2015)
Somebody always has a very good reason for killing somebody they don't like. [JP] 不信から芽生えた 敵対感情はなくならない A Dish Best Served Cold (2013)
If you don't believe me, you can look out of the window. [CN] 如果你们不信 看看窗外 The Lady Vanishes (1938)
Cat got your tongue, buddy? [CN] 不信你不开口 In the Line of Duty (1986)
Mmm, no. [CN] 不信 The Fault in Our Stars (2014)
It's that Godless lot. [JP] 不信心者め 12 Years a Slave (2013)
Horatio says 'tis but our fantasy and will not let belief take hold of him, touching this dreaded sight, twice seen of us. [CN] 霍拉旭说我们是见神见鬼 他听说我们见过两次那可怕的东西 他总是不信 Hamlet (1948)
You wanna blackmail me, I'll accuse you of 1 more. [CN] 恐吓我呀? 信不信我告多你一条罪 Yes, Madam! (1985)
Dr Vindi, you'll pay for your treachery [JP] ヴィンディ医者、この不信行為を罰があたるよ Mystery of a Thousand Moons (2009)
It makes you question the whole relationship. [JP] 人間不信 Pain & Gain (2013)
Next time you complain about the distrust between us, you remember this. [JP] 今度我々の不信に 文句を言うなら このことを思い出して欲しい Halfway to a Donut (2014)
I don't believe it! [CN] 不信 Baltic Deputy (1937)
She's an unbeliever. [JP] 彼女は不信人者だ Resident Evil: The Final Chapter (2016)
You must believe it, it really works. [CN] 你不能不信,好靈驗的 Ren zai Niu Yue (1989)
But to maintain this power, they had to feed on the negativity and distrust of others. [JP] でもパワーの源は ポニーの不信と悪の心なの My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks (2014)
You're a moocher. I wouldn't believe you on a stack of Bibles. [CN] 你是个骗子 我现在谁都不信 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
You sure? [CN] 不信 Yes, Madam! (1985)
And the infidels are celebrating. [JP] 不信心者は大喜びでお祭り騒ぎだ Conquest 1453 (2012)
You could call for a vote of no confidence... in Chancellor Valorum. [JP] 正義をもたらす 人物を選ぶのです ヴァローラム議長の... 不信任案を協議されては? Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Well, I didn't either. [CN] 你信么? 是啊,以前我也不信 Pinocchio (1940)
And Ms. Mathison's claims about mysterious threats and distrust of the police sound exactly like symptoms of a manic episode. [JP] それにマティソン氏は 不可思議な脅威と 警察への不信を主張しており それはまるでうつ病発症の 兆候のようです Imminent Risk (2017)
Don't try and tel me that you don't remember me! ,  [CN] 不信你真的连我都忘了, Taki no shiraito (1933)
It's ungodly for travelers. Hearty, or otherwise. [JP] 旅人には不信心か 心遣いなのに 12 Years a Slave (2013)
Have you ever wondered how criminals, Who know they can't trust one another,  [JP] 不信感の塊の 犯罪者同士が The Courier (No. 85) (2013)
But he led a raid tonight on that shantytown... where Mrs. Kennedy got into trouble this afternoon. A lot of those shanties were burned. [CN] 不信可问她,她会告诉你 Gone with the Wind (1939)
Why do you mistrust the government so much? [JP] なぜ政府に不信感を持つの? Livewire (2015)
Evil wins when we let it destroy our faith in the power of good. [JP] 我々が神に不信を抱く時 悪が勝つのよ The Saint of Last Resorts (2014)
You honestly tell the guy how it is, and the motherfucker doesn't believe you. [CN] 你说到做到童叟无欺 狗日的竟然不信 52 Pick-Up (1986)
It's true, cross my heart I swear! [CN] 没有,真的没有,你不信,我可以发誓! Yes, Madam! (1985)
- Never! - I wouldn't believe it myself. [CN] 从来都不信 我自己都不信 One Hour with You (1932)
- I don't believe you, Nicola. [CN] 烤的火腿 我不信 尼柯拉 Life Is Sweet (1990)
Nothing but centuries of mistrust and resentment. [JP] 残るのは不信と憤りだけです Sons of the Harpy (2015)
They replace trust with fear and the threat of violence. [JP] 不信と暴力の恐れを 酒は信頼に置き換えます The Courier (No. 85) (2013)
You can see for yourselves. [CN] 不信你们可以自己来看 Edward Scissorhands (1990)
I don't believe it! [CN] 不信! The Five (2013)
my distrust for Tokyo Chuo Bank won't go away. [JP] 正直 東京中央銀行に対する 不信感は拭えない Episode #1.6 (2013)
I've been on the job a long time, and... you just see so many bad things and... and bad people, and you... you just start to wonder if, you know, is anybody good anymore, and... [JP] 悪い事を色々見てきた そして... 悪い人間も そしてあんたは... あんたは不信に思った The Heat (2013)
What's more, I don't believe there is any riot. Look for yourself. [CN] 另外,我根本就不信有什么骚乱,自己看看 The Grapes of Wrath (1940)
It'll sound rather silly to you, but Carol has been kidnapped. [CN] 你或许不信,卡洛被绑架了 Foreign Correspondent (1940)
Why wouldn't you believe me? [CN] 为什么你不信任我? A Tale of Springtime (1990)
What do we do with unbelievers? [JP] 不信人者をどうする? Resident Evil: The Final Chapter (2016)
By the time we've finished, you'll be a drunken, wife-beating, impotent kafir. [JP] 取り調べが終わる頃には お前はフラフラだろう 妻に対する暴力 無力な不信心者 MI-5 (2015)
I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, but whichever the case, she should stay home. [JP] 彼女の不信感が, 本物なのか 私への意地悪なのかわからない しかしどちらにして彼女はここに残るべき Mockingbird (2014)
You don't really believe that. [JP] 不信感が ぬぐえないのね Turn (2016)
That wasn't fair to you or to them. [JP] 君も不信感を 覚えただろう Fast (2016)
Do you ever think your trust issues impact your ability to see clearly? [JP] 人間不信のせいで 物事の判断ができないんじゃ? America (2015)
A face doesn't amount to much. It carries so little weight. [CN] 没有人喜欢我的脸 但你信不信 Port of Shadows (1938)

JDDICT JP-DE Dictionary
不信[ふしん, fushin] Untreue, Misstrauen, Unglaube [Add to Longdo]

Time: 0.0381 seconds, cache age: 26.407 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/