Well, when the end does come I shall be far away. | | [CN] 她身体很弱,她一向很喜欢你 如果我阵亡... 别说不吉利的话 Gone with the Wind (1939) |
Don't look back, if you do, it means you'll come here again | | [CN] 别回头看,不吉利的,想再回来坐吗? The Legend of Speed (1999) |
When you come across something unpleasant, you feel like all life is dirty. | | [CN] 只要有一次壞事 就會覺得一切都不吉利 A Slave of Love (1976) |
And the matchbox was empty | | [CN] 就是不吉利,火柴盒又是空的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }And the matchbox was empty Kidnap (1974) |
He's dead, Were finished I said it was unlucky | | [CN] 我早就说过不吉利 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }l said it was unlucky Kidnap (1974) |
All this talk about a depression! | | [CN] 你真讨厌 老说些不吉利的话 Porco Rosso (1992) |
Don't talk nonsense, I'll die before you. | | [CN] 不要说这些不吉利的说话 我死你都没有死呀 In the Line of Duty 4 (1989) |
No wonder my luck has been tough recently | | [CN] 难怪最近运气不好,真不吉利 Hong Kong, Hong Kong (1983) |
You don't believe in evil spirits? | | [CN] 你不相信不吉利的事情 瑞夫先生 Fantomas vs. Scotland Yard (1967) |
It's an unfortunate nickname, but apropos. | | [CN] 这是个不吉利的绰号, 但很贴切 A Time to Kill (1996) |
Bad luck to leave food on your plate | | [CN] 不要剩下饭菜,不吉利的 Prison on Fire (1987) |
God damn it | | [CN] 亲嘴是不吉利的 真倒霉 Mahjong (1996) |
And in the thirteenth round, the hard-luck round, the championship of the world has changed hands. | | [CN] 在不吉利的第十三局 世界冠军换人了 Raging Bull (1980) |
I do not want a will. | | [CN] 不吉利 The Will (1999) |
Don't say stuff like that! | | [CN] 不要尽说些不吉利的话! Crusher Joe: The Movie (1983) |
We couldn't resist the temptation. | | [CN] 在这里说不吉利的话确实不好 Mrs Dalloway (1997) |
Round number 13, the hard-luck number. | | [CN] 第十三局, 不吉利的数字 Raging Bull (1980) |
Look at the number of the license plate | | [CN] 这个车牌号码不吉利嘛 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Look at the number of the license plate Kidnap (1974) |
Yes, the omens have been bad. | | [CN] 有不吉利的预言 The Fall of the Roman Empire (1964) |
Seeing this picture now his existence seems obscure. | | [CN] 现在看这张照片 感觉有些不吉利 Love Letter (1995) |
Kiss, althrough kissing is ominous | | [CN] 亲嘴,尽管亲嘴是不吉利的事 Mahjong (1996) |
It's bad luck to see the bride before the wedding. | | [CN] 婚礼前看见新娘子不吉利 The Loreley's Grasp (1973) |
Deserve has got nothing to do with it. | | [CN] 不要恕天,不吉利的 Eastern Condors (1987) |
Going to the morgue at this hour? | | [CN] 这么晚去殓房多不吉利啊 Ling chen wan can (1987) |
-That's not a good thing to wish for! | | [CN] 别说这个,不吉利 Wild Wild West (1999) |
Anyway, he said something unpleasant and everyone fell silent at once, all eyes were on Andrey. | | [CN] 但是埃索里亚尼还是说了一些不吉利的话 全场都静下来. 每个人都瞧着安德烈 The Sacrifice (1986) |
Anything for a laugh. | | [CN] 别说不吉利话好不好? Gentlemen of Fortune (1971) |
Well, there are the still born children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it. | | [CN] 人们认为死孩子 是非常不吉利的 休格克莱恩是 个很阴毒的恶魔 The Haunting (1999) |
In the police, it's unlucky to see a firefly | | [CN] 当警察的人说,看到流星是不吉利的 A Better Tomorrow II (1987) |
We're stuck here. - Don't be such a doomsayer. | | [CN] 我们被困在这了 别说不吉利的话 Stargate (1994) |
This place is bad luck. I'm outta here. | | [CN] 這個掌門太不吉利我也不打算做了 Fei hu wai zhuan (1993) |
It will bring along with disaster. | | [CN] 如果乱来的话就很不吉利的 你马上过去拿回来 The Miracle Fighters (1982) |
Unlucky. | | [CN] 不吉利,9413,有什么了不起? Kidnap (1974) |
But pink isn't lucky color indeed, could you change it? | | [CN] 不过粉红色真的 不吉利的话,你舍得换吗? Mahjong (1996) |
This sorry event is a dreadful combination of particularly unfortunate circumstances. | | [CN] 因此 对这次事件我的定义是 在极端不幸的条件下 所发生的一场不吉利的意外 Fanny and Alexander (1982) |
Don't you know it's unlucky To enter with an open umbrella? | | [CN] 你们不知道开着雨伞进别人家不吉利吗? The Two Mrs. Carrolls (1947) |
Velcro! Stick together! | | [CN] V V 哗哗是不吉利 Runaway Bride (1999) |
Mother, how ominous! There will be touched balls. | | [CN] 见鬼 好不吉利 会马革裹尸吧 Till Marriage Do Us Part (1974) |
Such misfortune | | [CN] 那么不吉利 A Better Tomorrow II (1987) |
Not that one. The number's unlucky | | [CN] 不要上那辆 车牌不吉利 Cleo from 5 to 7 (1962) |
No... it's bad luck! | | [CN] ? 不 是不吉利! Taxi Girl (1977) |
Are you selling yourself to bury your dad? | | [CN] 太不吉利了吧 Flirting Scholar (1993) |
Don't say such things. | | [CN] 你别尽讲这些不吉利的话 Eighteen Springs (1997) |
For us, the sea is unlucky. | | [CN] 对我们来说, 大海并不吉利 Ringu (1998) |
Number 11. | | [CN] 11号,是个不吉利的数字 我不建议这样做 Number 11. The Natural (1984) |
Never three with the same match. It's unlucky. | | [CN] 一根火柴擦三次点不着,是不吉利的 The Stendhal Syndrome (1996) |
You cannot touch a prince. Very bad luck! | | [CN] 非常不吉利 Shogun (1980) |
Just my luck! | | [CN] 太不吉利了 Fei hu wai zhuan (1993) |
- Oh, why not? - He thinks it's gonna tempt fate. | | [CN] -他觉得太不吉利了 -不,不,笨蛋 The Will (1999) |
Greta, you must never say anything that sounds like a curse. Not in this family. | | [CN] 格丽塔, 在我们家不准说不吉利的话 Sunshine (1999) |